Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/09/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 1996, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, betreffende de toestand van het personeel in geval van verlies van contract ten voordele van een concurrerende onderneming "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 1996, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, betreffende de toestand van het personeel in geval van verlies van contract ten voordele van een concurrerende onderneming Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 avril 1996, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de garde, relative à la situation du personnel en cas de perte de contrat au profit d'une société concurrente
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
20 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 20 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 1996, collective de travail du 11 avril 1996, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, betreffende Commission paritaire pour les services de garde, relative à la
de toestand van het personeel in geval van verlies van contract ten situation du personnel en cas de perte de contrat au profit d'une
voordele van een concurrerende onderneming (1) société concurrente (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten; Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de garde;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 1996, travail du 11 avril 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, betreffende Commission paritaire pour les services de garde, relative à la
de toestand van het personeel in geval van verlies van contract ten situation du personnel en cas de perte de contrat au profit d'une
voordele van een concurrerende onderneming. société concurrente.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 september 1998. Donné à Bruxelles, le 20 septembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bewakingsdiensten Commission paritaire pour les services de garde
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 1996 Convention collective de travail du 11 avril 1996
Toestand van het personeel in geval van verlies van contract ten Situation du personnel en cas de perte de contrat au profit d'une
voordele van een concurrerende onderneming (Overeenkomst geregistreerd op 21 mei 1996 onder het nummer 41820/CO/317) société concurrente (Convention enregistrée le 21 mai 1996 sous le numéro 41820/CO/317)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui relèvent de la
het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten. compétence de la Commission paritaire pour les services de garde.
Onder werknemers verstaat men de werklieden en werksters. On entend par travailleurs, les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions

Art. 2.Zich bewust zijnde van de sociale en economische moeilijkheden

Art. 2.Conscientes des difficultés sociales et économiques suscitées

die voortvloeien uit het verlies van een contract ten voordele van een par les pertes de contrat au profit d'une société concurrente, les
concurrent, komen de partijen het volgende overeen : parties conviennent de ce qui suit :
a) De partijen erkennen dat de regels van de vrije concurrentie moeten a) Les parties reconnaissent que doivent être respectées les règles de
worden nageleefd; zij verbinden zich ertoe onderling overleg te plegen la libre concurrence; elles s'engagent à se concerter chaque fois
telkens met zekerheid blijkt dat de prijsaanbiedingen derwijze zijn qu'ils apparaît avec certitude, que des cotisations ont été faites de
gedaan dat het naleven van de collectieve arbeidsovereenkomsten manière telle que le respect des conventions collectives de travail
onmogelijk is. s'avère impossible.
De contracterende partijen bevestigen hun verbintenis de bestaande Les parties contractantes confirment leur engagement de respecter les
collectieve arbeidsovereenkomsten na te leven, inzonderheid die conventions collectives de travail existantes, notamment les
betreffende de functieclassificaties. classifications des fonctions.
b) Bij de overgang van een contract voor een waarde van meer dan 2.500 uren/maand naar een andere bewakingsonderneming zorgt de onderneming die het contract overdraagt voor de herplaatsing van het personeel. De firma die het contract overneemt, neemt - in overleg met de in het paritair comité vertegenwoordigde gewestelijke vakbondsvrijgestelden - zo veel mogelijk personeelsleden over. In geen geval wordt rekening gehouden met de mogelijkheid van een indienstneming voor de proeftijd, noch met de daaraan verbonden loonschalen. c) Alle werknemers die evenwel zouden worden ontslagen zullen worden opgenomen in een lijst "wervingsreserve" genoemd, die door het Sociaal Fonds voor de bewakingsondernemingen zal worden bijgehouden. De ondernemingen verbinden er zich toe deze lijst te raadplegen, zonder verplicht te zijn om te werven, vooraleer aan te werven op de arbeidsmarkt. De ondernemingsraad houdt toezicht op de naleving van deze bepalingen. b) Lors de mutation d'un contrat de plus de 2.500 heures/mois vers une autre entreprise de gardiennage, l'entreprise qui mute le contrat s'occupera du reclassement du personnel. La firme qui reprend le contrat reprendra - en concertation avec les secrétaires régionaux syndicaux représentés en commission paritaire - le maximum de personnel. En toutes circonstances, il ne sera pas tenu compte d'une réembauche à l'essai ni du barème conventionnel y afférent. c) Tous les travailleurs qui seraient cependant licenciés seront repris sur une liste intitulée "réserve de recrutement" tenue à jour par le Fonds social des entreprises de gardiennage. Les entreprises s'engagent à consulter cette liste, sans obligation de recruter, avant de procéder à des embauches sur le marché du travail. Le conseil d'entreprise fera le contrôle quant au respect de ces dispositions.
d) De werknemers die werden overgeplaatst behouden de anciënniteit die d) Les travailleurs qui ont fait l'objet d'une mutation gardent leur
zij verkregen hebben in hun eerste onderneming, alsmede de eraan ancienneté dans leur entreprise d'origine ainsi que les droits liés à
verbonden rechten. cette ancienneté.
Deze bepaling is niet van toepassing in geval van ontslag en van Cette disposition n'est pas d'application en cas de licenciement et en
arbeidsongeschiktheid gedurende de eerste maand. In het laatste geval cas d'incapacité de travail pendant le 1er mois. Dans ce dernier cas,
wordt het verschil tussen de ziektekostenvergoeding ten laste van het la différence entre l'indemnité de maladie à charge de la mutualité et
ziekenfonds en de normale regeling aangevuld met een uitkering betaald le règlement normal est complétée par une allocation payée par
door de werkgever, alsof de werknemer meer dan één maand dienst zou l'employeur, comme si le travailleur compte plus d'un mois de service.
tellen. In geen geval mogen de werknemers rechten eisen die zij En aucun cas ils ne peuvent revendiquer des acquis propres à
verkregen in de onderneming die zij hebben verlaten. l'entreprise qu'ils viennent de quitter.
HOOFDSTUK III. - Slotbepaling CHAPITRE III. - Disposition finale

Artikel 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

oktober 1995 en is gesloten voor onbepaalde tijd. le 1er octobre 1995 et est conclue pour une période indéterminée.
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 1984, Elle remplace la convention collective de travail du 13 septembre
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 13 december 1984, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 13 décembre 1984,
1984, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 5 maart 1985. publiée au Moniteur belge du 5 mars 1985.
Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen met een
opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au
voor de bewakingsdiensten. président de la Commission paritaire pour les services de garde.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 septembre 1998.
september 1998.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
^