Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de sociale programmatie 1997-1998 in de subsector van de afhandeling op luchthavens | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative à la programmation sociale 1997-1998 dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
20 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 20 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, | collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de | |
sociale programmatie 1997-1998 in de subsector van de afhandeling op | paritaire du transport, relative à la programmation sociale 1997-1998 |
luchthavens (1) | dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; | Vu la demande de la Commission paritaire du transport; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten | travail du 15 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de sociale | Commission paritaire du transport, relative à la programmation sociale |
programmatie 1997-1998 in de subsector van de afhandeling op luchthavens. | 1997-1998 dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 september 1998. | Donné à Bruxelles, le 20 septembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer | Commission paritaire du transport |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 | Convention collective de travail du 15 mai 1997 |
Sociale programmatie 1997-1998 in de subsector van de afhandeling op | Programmation sociale 1997-1998 dans le sous-secteur de l'assistance |
luchthaven (Overeenkomst geregistreerd op 15 september 1997 onder het | dans les aéroports (Convention enregistrée le 15 septembre 1997 sous |
nummmer 44844/CO/140.08) | le numéro 44844/CO/140.08) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du transport et |
vervoer en die tot de subsector van afhandeling op luchthavens behoren | appartenant au sous-secteur de l'assistance dans les aéroports ainsi |
alsook hun werklieden. | qu'à leurs ouvriers. |
Onder "werklieden" wordt bedoeld de werklieden en werksters. | Par ouvriers, on entend les ouvriers et ouvrières. |
Onder "afhandeling op luchthavens", wordt onder andere verstaan : | Par "assistance dans les aéroports", on entend entre autres : |
logistieke en administratieve bijstand verlenen aan luchtvaartuigen, | l'assistance logistique et administrative apportée aux avions, aux |
aan bemanningsleden, aan passagiers, aan bagage, aan post en/of aan | membres d'équipage, aux passagers, aux bagages, à la poste et/ou aux |
vracht (afhandeling, sortering, verzending) zowel op de | marchandises (manutention, tri, expédition) tant dans l'aire |
inschepingsvloer, in en rond de vliegtuigen als in de | d'embarquement que dans et autour des avions et dans les bâtiments de |
luchthavengebouwen. | l'aéroport. |
Worden niet beschouwd onder "afhandeling op luchthavens" de volgende | Ne sont pas visées par "assistance dans les aéroports", les activités |
activiteiten : de bevoorrading met motorbrandstoffen en smeermiddelen | suivantes : l'approvisionnement en combustibles et en graisses ainsi |
alsook de bereiding van maaltijden, "inflight catering" genoemd. | que la fourniture de repas, appelée "inflight catering". |
HOOFDSTUK II. - Doel | CHAPITRE II. - Objectif |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van hoofdstuk III van de wet van 26 juli 1996 tot | application du chapitre III de la loi du 26 juillet 1996 relative à la |
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van | promotion de l'emploi et à la sauvegarde de la compétitivité. |
het concurrentievermogen. | |
Deze overeenkomst valt onder het toepassingsgebied van voornoemde wet. | Cette convention tombe sous le champ d'application de la loi précitée. |
HOOFDSTUK III. - Begripsomschrijving | CHAPITRE III. - Définitions |
Art. 3.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, |
Art. 3.Pour l'application de la présente convention collective de |
wordt verstaan onder : | travail, on entend par : |
1° "de wet" : de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | 1° "la loi" : la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | l'emploi et à la sauvegarde de la compétitivité; |
concurrentievermogen; | |
2° "de loonkostenontwikkeling", "de indexering" en "de baremische | 2° "l'évolution du coût salarial", "l'indexation" et "les |
verhogingen" : de begrippen omschreven in artikel 2 van de wet van 26 | augmentations barémiques" : les notions définies à l'article 2 de la |
juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve | loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la |
vrijwaring van het concurrentievermogen. | sauvegarde de la compétitivité; |
3° "de maximale loonmarge" : het begrip omschreven in de artikelen 6 | 3° "la marge salariale maximale" : la notion définie par les articles |
en 7 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | 6 et 7 de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | l'emploi et à la sauvegarde de la compétitivité. |
concurrentievermogen. HOOFDSTUK IV. - Vaststelling van de maximale loonmarge | CHAPITRES IV. - Détermination de la marge salariale maximale |
Art. 4.Voor de jaren 1997 - 1998, in de subsector van de afhandeling |
Art. 4.Pour les années 1997 - 1998, dans le sous-secteur de |
op luchthavens, na aftrek van de voorziene gevolgen van de indexering, | l'assistance dans les aéroports, après déduction de l'impact prévu de |
wordt de loonmarge vastgesteld op 2,10 pct. inclusief de baremische | l'indexation, la marge salariale est fixée à 2,10 p.c. en ce compris |
verhogingen die in de ondernemingen van toepassing zijn en de andere | les augmentations barémiques en application dans les entreprises et |
eventuele verhogingen. | les autres augmentations éventuelles. |
Art. 5.Overeenkomstig de bepalingen van de wet zal een tussentijdse |
Art. 5.Conformément aux dispositions de la loi, une évaluation |
evaluatie plaatsvinden op 1 oktober 1998 om de correctiemaatregelen te | intermédiaire aura lieu le 1er octobre 1998 afin de déterminer les |
bepalen die eventueel moeten genomen worden. | mesures de correction éventuelles à adopter. |
De evaluatie vindt plaats in de schoot van het beperkt comité bevoegd | L'évaluation aura lieu au sein du comité restreint compétent pour le |
voor de subsector van de afhandeling op luchthavens, beperkt comité | sous-secteur de l'assistance dans les aéroports, comité restreint |
opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 15 mei 1997 | institué par convention collective de travail du 15 mai 1997 conclue |
in de schoot van het Paritair Comité voor het vervoer. | au sein de la Commission paritaire du transport. |
De concurrentiemaatregelen zullen het voorwerp uitmaken van een | Les mesures de correction feront l'objet d'une convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in de schoot van het Paritair | de travail conclue au sein de la Commission paritaire du transport. |
Comité voor het vervoer. | |
HOOFDSTUK V. - Aanwending van de loonmarge | CHAPITRE V. - Utilisation de la marge salariale |
Art. 6.In de ondernemingen die maaltijdcheques aan hun werklieden |
Art. 6.Dans les entreprises octroyant des chèques-repas aux ouvriers, |
toekennen, waarvan de waarde lager of gelijk aan 200 F is, wordt met | dont la valeur est inférieure ou égale à 200 F, à partir du 1er |
ingang van 1 juli 1997, de waarde van de maaltijdcheques met 25 F | juillet 1997, la valeur du chèque-repas est augmentée de 25 F. |
verhoogd. De verhoging voorzien in alinea 1 valt ten laste van de werkgever. | L'augmentation prévue à l'alinéa 1er est à charge de l'employeur. |
Art. 7.In de ondernemingen die niet bedoeld zijn onder artikel 6, |
Art. 7.Dans les entreprises qui ne sont pas visées par l'article 6, |
worden de effectieve uurlonen met 1 pct. verhoogd met ingang vanaf 1 | les salaires horaires réels sont augmentés de 1 p.c. avec effet au 1er |
januari 1997 en met 1 pct. met ingang vanaf 1 januari 1998. | janvier 1997 et de 1 p.c. avec effet au 1er janvier 1998. |
Bovendien, ten aanzien van deze ondernemingen, indien uit de | En outre, à l'égard de ces entreprises, s'il apparaît lors de |
tussentijdse evaluatie voorzien in artikel 5 blijkt dat de loonmarge | l'évaluation intermédiaire prévue à l'article 5 que la marge salariale |
van 2,10 pct. zoals voorzien in artikel 4 niet wordt bereikt, zal de | de 2,1 p.c. telle que prévue à l'article 4 n'est pas atteinte, |
aanwending van het overblijvende percentage het voorwerp uitmaken van | l'affectation du solde disponible fera l'objet d'une convention |
een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst. | |
De overeenkomst met betrekking tot de aanwending van het overblijvende | collective de travail sectorielle. |
percentage zal kunnen voorzien of de toekenning van een bijkomende | La convention relative à l'affectation du solde disponible pourra |
verhoging in 1998 of de overdracht van het overblijvende percentage | prévoir l'octroi d'une augmentation complémentaire en 1998 ou reporter |
naar de periode 1999-2000. | le solde disponible à la période 1999-2000. |
HOOFDSTUK VI. - Gevolgen van het sluiten van dit akkoord | CHAPITRE VI. - Conséquences de la conclusion de l'accord |
Art. 8.De representatieve werknemersorganisaties erkennen dat de |
Art. 8.Les organisations représentatives de travailleurs |
reconnaissent que les entreprises liées par les dispositions de | |
ondernemingen gebonden door de bepalingen van artikel 6 van deze | l'article 6 de la présente convention collective de travail ont |
collectieve arbeidsovereenkomst het geheel van de beschikbare | utilisé la totalité de la marge disponible de 2,10 p.c. pour autant |
loonmarge van 2,10 pct. hebben opgebruikt voor zover zij gebonden zijn | |
door een stelsel van baremische verhogingen ten gunste van hun | qu'elles soient liées par un système d'augmentation barémique en |
arbeiders waarvan de toepassing een jaarlijkse verhoging van het | faveur de leurs ouvriers, dont l'application provoque une augmentation |
gemiddeld uurloon veroorzaakt van minstens 0,65 pct. | annuelle du salaire horaire moyen d'au moins 0,65 p.c. |
Enkel het beperkt comité waarvan sprake is in artikel 5 van deze | Le comité restreint visé à l'article 5 de la présente convention |
collectieve arbeidsovereenkomst is bevoegd om uit te maken of de | collective de travail est seul habilité à déterminer si l'application |
toepassing van het stelsel van baremische verhogingen minstens een | du système d'augmentation barémique provoque au moins une augmentation |
jaarlijkse verhoging van het gemiddeld uurloon van 0,65 pct. | annuelle du salaire horaire moyen de 0,65 p.c. |
veroorzaakt. Art. 9.De representatieve werknemersorganisaties hernieuwen hun |
Art. 9.Les organisations représentatives de travailleurs renouvellent |
verbintenis de sociale vrede na te leven zoals voorzien in de | l'engagement de respecter la paix sociale telle que prévue dans la |
collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de jaren 1997 en 1998 in | convention collective de travail relative aux années 1997 et 1998 dans |
de subsector van de afhandeling op luchthavens gesloten op 15 mei 1997 | le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports conclue le 15 mai |
in de schoot van het Paritair Comité voor het vervoer. | 1997 au sein de la Commission paritaire du transport. |
HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur | CHAPITRE VI. - Durée de validité |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 10.La présente convention collective de travail sort ses effets |
ingang van 1 januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 | le 1er janvier 1997 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
december 1998. | 1998. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 septembre 1998. |
september 1998. | |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |