Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten dat beperkende voorwaarden oplegt bij de commercialisering, bij de consumenten, van bepaalde verzekeringsovereenkomsten over multimedia-apparaten | Arrêté royal portant approbation du règlement de l'Autorité des services et marchés financiers subordonnant à des conditions restrictives la commercialisation auprès des consommateurs de certains contrats d'assurance portant sur des appareils multimédias |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
20 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten dat beperkende voorwaarden oplegt bij de commercialisering, bij de consumenten, van bepaalde verzekeringsovereenkomsten over multimedia-apparaten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; | 20 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal portant approbation du règlement de l'Autorité des services et marchés financiers subordonnant à des conditions restrictives la commercialisation auprès des consommateurs de certains contrats d'assurance portant sur des appareils multimédias PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de | Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur |
financiële sector en de financiële diensten, artikel 30bis, eerste | financier et aux services financiers, l'article 30bis, alinéa 1er, 1° |
lid, 1° ; | ; |
Gelet op het advies van de Bijzondere raadgevende commissie Verbruik, | Vu l'avis de la Commission consultative spéciale « Consommation », |
gegeven op 15 juli 2022; | donné le 15 juillet 2022; |
Gelet op het advies van de Raad van toezicht, gegeven op 29 september | Vu l'avis du Conseil de surveillance, donné le 29 septembre 2022; |
2022; Op de voordracht van de Vice-eersteminister en minister van Economie, | Sur la proposition du Vice-Premier ministre et ministre de l'Economie, |
van de Vice-eersteminister en minister van Financiën, en van de | du Vice-Premier ministre et ministre des Finances, et de la Secrétaire |
Staatssecretaris voor Consumentenbescherming, | d'Etat à la Protection des consommateurs, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Le règlement de l'autorité des services et des marchés |
|
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde reglement van 4 oktober 2022 |
financiers du 4 octobre 2022 subordonnant à des conditions |
van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten dat beperkende | restrictives la commercialisation auprès des consommateurs de certains |
voorwaarden oplegt bij de commercialisering, bij de consumenten, van | contrats d'assurance portant sur des appareils multimédias, joint en |
bepaalde verzekeringsovereenkomsten over multimedia-apparaten wordt goedgekeurd. | annexe au présent arrêté, est approuvé. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Economie, de minister bevoegd voor |
Art. 2.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions, le |
ministre qui a les Finances dans ses attributions et le ministre qui a | |
Financiën en de minister bevoegd voor Consumentenbescherming zijn, | la Protection des consommateurs dans ses attributions sont chargés, |
ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 oktober 2022. | Donné à Bruxelles, le 20 octobre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Vice-eersteminister en Minister van Economie en Werk, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et du Travail |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Vice-eersteminister en Minister van Financiën, belast met de | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, chargé de la |
Coördinatie van de fraudebestrijding en de Nationale loterij, | Coordination de la lutte contre la fraude et de la Loterie nationale, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
Vice-eersteminister en minister van Justitie en Noordzee, | Le Vice-Premier ministre et ministre de la Justice et de la Mer du Nord, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Staatssecretaris voor Begroting en Consumentenbescherming, | la Secrétaire d'Etat au Budget et à la Protection des consommateurs, |
E. DE BLEEKER | E. DE BLEEKER |
Bijlage bij het koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement | Annexe à l'arrêté royal portant approbation du règlement de l'Autorité |
van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten dat beperkende | des services et marchés financiers subordonnant à des conditions |
voorwaarden oplegt bij de commercialisering, bij de consumenten, van | restrictives la commercialisation auprès des consommateurs de certains |
bepaalde verzekeringsovereenkomsten over multimedia-apparaten | contrats d'assurance portant sur des appareils multimédias |
Reglement van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten dat | Règlement de l'autorité des services et des marchés financiers |
beperkende voorwaarden oplegt bij de commercialisering, bij de | subordonnant à des conditions restrictives la commercialisation auprès |
consumenten, van bepaalde verzekeringsovereenkomsten over | des consommateurs de certains contrats d'assurance portant sur des |
multimedia-apparaten | appareils multimédias |
De Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten, | L'Autorité des services et marchés financiers, |
Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de | Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur |
financiële sector en de financiële diensten, artikel 30bis, eerste | financier et aux services financiers, l'article 30bis, alinéa 1er, 1° |
lid, 1° ; | ; |
Gelet op het advies van de bijzondere raadgevende commissie Verbruik, | Vu l'avis de la Commission consultative spéciale « Consommation », |
gegeven op 15 juli 2022; | donné le 15 juillet 2022 ; |
Gelet op het advies van de Raad van Toezicht, gegeven op 29 september | Vu l'avis du Conseil de surveillance, donné le 29 septembre 2022, |
2022, Besluit : Artikel 1.Definities Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder: 1° multimedia-apparaten: alle apparaten die toegang verlenen tot het internet, en/of waarmee beelden kunnen worden geprojecteerd, en/of waarmee geluid kan worden verspreid, alsook de bijbehorende accessoires, zoals telefoons, smartphones, computers, spelconsoles, tablets, e-readers, televisietoestellen, fototoestellen, printers, smartwatches; 2° multimediaverzekeringspolissen: verzekeringspolissen die voorzien in een volledige of gedeeltelijke dekking van |
Arrête : Article 1er.Définitions Pour l'application du présent règlement, on entend par : 1° appareils multimédias : tous dispositifs permettant d'avoir accès à internet et/ou de projeter des images et/ou de diffuser du son, ainsi que les accessoires de ceux-ci, tels que les téléphones, smartphones, ordinateurs, consoles de jeu, tablettes, liseuses, téléviseurs, appareils de photo, imprimantes, montres connectées ; 2° polices assurances multimédia : les polices d'assurance couvrant en tout ou en partie |
(i) elke vorm van schade, | (i) tous types quelconques de dommage, |
(ii) elke vorm van slechte werking, | (ii) tous types quelconques de mauvais fonctionnement, |
(iii) verlies, | (iii) la perte, |
(iv) diefstal, | (iv) le vol, |
(v) frauduleus gebruik, | (v) l'utilisation frauduleuse, |
ongeacht de oorzaak daarvan, met betrekking tot een | quelle qu'en soit la cause, affectant un appareil multimédia ou les |
multimedia-apparaat of de programma's die erop kunnen worden | programmes destinés à y être installés ; |
geïnstalleerd; 3° consument: een consument in de zin van artikel I.1, eerste lid, 2°, | 3° consommateurs : les consommateurs au sens de l'article I.1, alinéa |
van het Wetboek van Economisch Recht. | 1er, 2° du Code de droit économique. |
Art. 2.Beperkende voorwaarden voor de commercialisering van bepaalde |
Art. 2.Conditions restrictives applicables à la commercialisation de |
verzekeringsovereenkomsten over multimedia-apparaten | certains contrats d'assurance portant sur des appareils multimédias |
Het is eenieder verboden om bij consumenten in België | |
multimediaverzekeringspolissen te commercialiseren of hun de | Il est interdit à toute personne de commercialiser en Belgique auprès |
onderschrijving van dergelijke multimediaverzekeringspolissen voor te | de consommateurs, ou d'offrir à ceux-ci d'adhérer à, des polices |
stellen waarvan de premie in termijnen wordt betaald, en niet, op een | d'assurance multimédia dont la prime est payée de manière fractionnée |
van bij de aanvang bij overeenkomst vastgestelde manier, in gelijke | et n'est, d'une manière conventionnellement définie dès l'origine, pas |
delen wordt opgesplitst waarvan de betaling regelmatig wordt gespreid | divisée en parts égales dont le paiement est régulièrement échelonné |
over de volledige looptijd van de overeenkomst. | sur toute la durée du contrat. |
Art. 3.Inwerkingtreding |
Art. 3.Entrée en vigueur |
Dit reglement treedt in werking op de dag waarop het koninklijk | Le présent règlement entre en vigueur à la date d'entrée en vigueur de |
besluit tot goedkeuring ervan in werking treedt. | l'arrêté royal qui l'approuve. |
Brussel, 20 oktober 2022. | Bruxelles, le 20 octobre 2022. |
De Voorzitter van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten, | Le Président de l'Autorité des services et marchés financiers, |
J.-P. SERVAIS | J.-P. SERVAIS |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 20 oktober 2022 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 octobre 2022 portant |
goedkeuring van het règlement van 4 oktober 2022 van de Autoriteit | approbation du règlement du 4 octobre 2022 de l'Autorité des services |
voor Financiële Diensten en Markten dat beperkende voorwaarden oplegt | et marchés financiers subordonnant à des conditions restrictives la |
bij de commercialisering, bij de consumenten, van bepaalde | commercialisation auprès des consommateurs de certains contrats |
verzekeringsovereenkomsten over multimedia-apparaten | d'assurance portant sur des appareils multimédias. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Vice-eersteminister en minister van Economie en Werk | Le Vice-premier Ministre et Ministre de l'Economie et du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Vice-eersteminister en minister van Financiën, belast met de | Le Vice-Premier ministre et ministre des Finances, chargé de la |
Coördinatie van de fraudebestrijding en de Nationale loterij, | Coordination de la lutte contre la fraude et de la Loterie nationale, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
De Vice-eersteminister en minister van Justitie en Noordzee, | Le Vice-Premier ministre et ministre de la Justice et de la Mer du Nord, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
De Staatssecretaris voor Begroting en Consumentenbescherming, | La Secrétaire d'Etat au Budget et à la Protection du consommateurs, |
E. DE BLEEKER | E. DE BLEEKER |
Toelichting | Commentaire |
1. Context en verantwoording van de beperkende maatregelen met | 1. Contexte et justification des mesures restrictives concernant la |
betrekking tot de commercialisering, bij de consumenten, van bepaalde | commercialisation auprès des consommateurs de certains contrats |
verzekeringsovereenkomsten die de aan multimedia-apparaten verbonden | d'assurance couvrant les risques liés aux appareils multimédia, au |
risico's dekken, gelet op de belangen van de gebruikers van financiële | regard des intérêts des utilisateurs de produits financiers |
producten Wanneer consumenten een multimedia-apparaat kopen, stellen | Il est fréquent que des entreprises proposent aux consommateurs, lors |
ondernemingen hun vaak een verzekeringspolis voor die de schade aan, | de l'achat d'un appareil multimédia, une police d'assurance couvrant |
de slechte werking van, het verlies van of de diefstal van dat | les dommages, le mauvais fonctionnement, la perte ou le vol affectant |
apparaat dekken. In bepaalde gevallen zijn die ondernemingen als | celui-ci. Dans certains cas, ces entreprises sont inscrites auprès de |
neventussenpersonen ingeschreven bij de FSMA. Zo'n inschrijving is | la FSMA en tant qu'intermédiaires à titre accessoire. Une telle |
echter niet nodig op voorwaarde, met name, dat het bedrag van de | inscription n'est toutefois pas nécessaire à condition que, notamment, |
jaarlijkse premie niet hoger is dan 200 euro, taksen niet inbegrepen | le montant de la prime annuelle soit inférieur à 200 euros hors taxe |
(zie art. 258, § 1, van de wet van 4 april 2014 betreffende de | (voy. l'art. 258, § 1er de la loi du 4 avril 2014 relative aux |
verzekeringen). | assurances). |
In die sector gebeurt het ook vrij vaak dat de premie in maandelijkse | Il est également assez fréquent dans ce secteur que la prime soit |
termijnen moet worden betaald. Sommige van die overeenkomsten stellen | |
de cliënt vrij van de betaling van de eerste maandelijkse termijn | payable par mensualités. Certains de ces contrats dispensent le client |
(`gratis dekkingsperiode') en/of doen de maandelijkse termijnen | de payer la première mensualité (`période de couverture gratuite') |
geleidelijk stijgen in de loop van de overeenkomst. Bovendien laat de | et/ou font augmenter graduellement les mensualités au cours du |
wet van 4 april 2014 de verzekeringnemer toe om de overeenkomst, als | contrat. Par ailleurs, la loi du 4 avril 2014 permet au preneur |
deze via een voorafgetekende polis of een verzekeringsaanvraag tot | d'assurance, lorsque le contrat a été formé par la voie d'une police |
stand is gekomen, binnen een termijn van veertien dagen na de | présignée ou d'une demande d'assurance, de résilier le contrat dans un |
inwerkingtreding ervan op te zeggen. De betrokken | délai de quatorze jours à compter de la prise de cours du contrat. Les |
verzekeringsovereenkomsten kennen vaak een langere termijn toe (bv. | contrats d'assurance concernés octroient fréquemment un délai plus |
dertig dagen), die veelal overeenstemt met de gratis dekkingsperiode. | long (30 jours par exemple), qui correspond souvent à la période de |
Naar aanleiding van een groot aantal klachten en tijdens inspecties | couverture gratuite. |
die zij in het kader van haar controleactiviteiten heeft uitgevoerd, | |
heeft de FSMA vastgesteld dat die praktijk een ernstig probleem vormt. | Il a été constaté par la FSMA sur la base de très nombreuses plaintes |
Deze praktijk leidt immers tot een onherstelbare vertekening bij de | et lors d'inspections effectuées dans le cadre de ses activités de |
analyse van de verlangens en behoeften van de cliënt op | contrôle que cette pratique pose gravement problème. Elle induit en |
verzekeringsvlak. Bij deze praktijk wordt de aandacht van de consument | effet un biais irréparable dans l'analyse des exigences et des besoins |
gevestigd op een gratis eerste dekkingsperiode (teaser) en op de | du client en matière d'assurance. Cette pratique permet d'attirer |
mogelijkheid om de overeenkomst tijdens de geldigheidsperiode van de | l'attention du consommateur sur une période initiale de couverture |
teaser op te zeggen, en dus niet op de kenmerken van het product dat | gratuite (teaser), ainsi qu'une possibilité de résiliation durant la |
hem ter onderschrijving wordt voorgelegd, zelfs al sluit de | période d'effet du teaser, et non sur les caractéristiques du produit |
overeenkomst totaal niet bij zijn verlangens en behoeften aan. Op zich | qu'on lui propose de souscrire et alors même que le contrat dans son |
heeft ook de graduele stijging van de betalingen tot gevolg dat de | ensemble ne correspondrait pas à ses exigences et besoins. En soi, |
cliënt geen zicht krijgt op het totaalbedrag van de premie. Naar het | l'augmentation graduelle des échéances fait aussi que le client n'a |
oordeel van de FSMA is deze praktijk intrinsiek onverenigbaar met de | pas de vue sur le montant total de la prime. La FSMA est d'avis que |
verplichting om de verlangens en behoeften van de cliënt te | cette pratique est intrinsèquement inconciliable avec l'obligation |
identificeren, en hem verzekeringsovereenkomsten voor te stellen die | d'identifier les exigences et besoins du client et de proposer des |
daarmee in overeenstemming zijn. | contrats d'assurance cohérents avec ceux-ci. |
De FSMA is van oordeel dat voornoemde praktijk ongepast is en ernstig | La FSMA est d'avis que la pratique décrite plus haut est inappropriée |
afbreuk doet aan de consumentenbescherming: ze heeft immers tot gevolg | et porte gravement atteinte à la protection du consommateur en ce |
dat de wettelijke beschermingsmechanismen (informatieverstrekking, | qu'elle ne permet pas aux mécanismes légaux de protection |
analyse van verlangens en behoeften, en verplichting om overeenkomsten | (information, analyse des exigences et besoins et obligation de |
voor te stellen die aansluiten bij wat voorafgaat) niet op passende | |
wijze functioneren. Daarom is de FSMA van oordeel dat beperkende | proposer des contrats cohérents par rapport à ceux-ci) d'opérer de |
maatregelen moeten worden genomen op basis van artikel 30bis van de | manière adéquate. La FSMA estime par conséquent devoir adopter des |
wet van 2 augustus 2002, om die praktijk te verbieden. | mesures restrictives sur la base de l'article 30bis de la loi du 2 |
août 2002 de manière à interdire cette pratique. | |
De hier bedoelde verzekeringsovereenkomsten zullen echter verder | Les contrats d'assurances dont question ici pourront toutefois |
gecommercialiseerd kunnen worden als de verzekeringspremie niet wordt | continuer à être commercialisés dès lors que la prime d'assurance |
gespreid, of als de premie, indien die toch wordt gespreid, wordt | n'est pas fractionnée ou, si elle est fractionnée, est divisée en |
opgesplitst in gelijke delen waarvan de betaling op regelmatige wijze | parts égales, dont le paiement est échelonné de manière régulière sur |
over de volledige looptijd van de overeenkomst wordt gespreid. De | toute la durée du contrat. L'octroi d'un droit de résiliation plus |
toekenning van een langer opzeggingsrecht dan voorzien in de wet (zie | long que celui prévu par la loi (voy. notamment l'art. 57 de la loi du |
met name artikel 57 van de wet van 4 april 2014 betreffende de | 4 avril 2014 relative aux assurances) n'est pas visé par la présente |
verzekeringen) valt niet onder deze maatregel. Zoals hoger toegelicht | mesure. Comme précisé plus haut, l'augmentation graduelle des |
heeft de graduele stijging van de betalingen op zich ook tot gevolg | échéances a aussi en elle-même pour conséquence que le client n'a pas |
dat de cliënt geen zicht krijgt op het totaalbedrag van de premie. Andere soorten verzekeringspolissen die op de Belgische markt worden gedistribueerd, omvatten commerciële voordelen zoals kortingen op het premiebedrag, die soms `gratis maanden' worden genoemd. Die promoties zorgen echter voor een verlaging van de jaarlijkse premie, maar leiden niet tot gratis of ongelijke maandelijkse termijnen: het kortingsbedrag wordt afgetrokken van de jaarlijkse premie, die verder in twaalf gelijke maandelijkse termijnen wordt opgesplitst. Deze promoties worden dus niet geviseerd door het verbod. Met deze maatregel wordt er ook naar gestreefd om beter in te spelen op de vaak voorkomende problemen in het betrokken marktsegment. | de vue sur le montant total de la prime. D'autres types de polices d'assurance distribuées sur le marché belge intègrent des avantages commerciaux tels que des réductions sur le montant de la prime, qui peuvent parfois être exprimées en termes de `mois gratuits'. Toutefois, ces promotions se traduisent par une réduction de la prime annuelle et ne se matérialisent pas par des mensualités gratuites ou inégales : la prime annuelle, de laquelle est déduit le montant de la réduction, reste ainsi fractionnée en douze échéances égales. Ces promotions ne sont donc pas visées par l'interdiction. Cette mesure s'inscrit également dans une prise en compte plus large des problèmes souvent rencontrés dans le segment de marché considéré. |
Sinds 2016 wijst de Ombudsman van de Verzekeringen in zijn | Depuis 2016 en effet, les rapports annuels successifs de l'Ombudsman |
opeenvolgende jaarverslagen op tal van problematische praktijken in | des assurances mentionnent l'existence de très nombreuses pratiques |
verband met de zogenaamde "gsm-verzekeringsovereenkomsten", zowel | problématiques concernant les contrats d'assurance dits « GSM », tant |
omdat de precontractuele informatieverstrekking onvolledig is, als | au niveau de l'information précontractuelle lacunaire, que de |
omdat de uitvoering of opzegging van die overeenkomsten ontoereikend | l'exécution insatisfaisante de ces contrats ou des difficultés dans |
of problematisch is. | leur résiliation. |
Het jaarverslag 2020 van de Ombudsman van de Verzekeringen vermeldde | Le rapport annuel 2020 de l'Ombudsman des assurances a une nouvelle |
opnieuw een zeer forse stijging van het aantal klachten over dat | fois relevé une augmentation très importante des plaintes relatives à |
segment. Dat jaarverslag besteedt opnieuw aandacht aan de in de | ce segment. Ce rapport reprend les critiques exposées dans les |
eerdere jaarverslagen geformuleerde kritiek en onderstreept dat de | rapports précédents et souligne que la situation ne s'est pas |
situatie, ondanks de wijziging van de wetgeving in 2018 (1), niet is | améliorée malgré la modification de la législation intervenue en 2018 |
(1). Il est apparu ces derniers mois que ce problème a pris une | |
verbeterd. De voorbije maanden bleek de omvang van het probleem nog | ampleur encore plus importante qu'en 2020: de très nombreuses plaintes |
verder te zijn toegenomen ten opzichte van 2020: de Ombudsman van de | concernant ce type de contrats ont ainsi été adressées à l'Ombudsman |
Verzekeringen en Test Aankoop ontvingen in 2021 en 2022 erg veel | des assurances et à Test-Achats en 2021 et 2022 et de nombreux |
klachten over dit soort overeenkomsten, en in de pers zijn vele | témoignages ont été également été publiés dans la presse mettant en |
cause la pratique incriminée. | |
getuigenissen gepubliceerd waarin de gewraakte praktijk aan de kaak | La FSMA a également relevé de nombreux problèmes concernant ce type de |
werd gesteld. Ook de FSMA kaartte in haar jaarverslag 2019 (zie p. 42) talrijke | contrats d'assurances dans son rapport annuel 2019 (voy. p. 42). La |
problemen in verband met dit soort verzekeringsovereenkomsten aan. | |
Volgens de FSMA moet het verbod op de gewraakte praktijk het mogelijk | FSMA est d'avis que l'interdiction de la pratique incriminée doit |
maken om naar gezonde grondslagen terug te keren door voornoemd | |
vertekend beeld weg te werken, en om ervoor te zorgen dat de | permettre de revenir à des bases saines en supprimant le biais visé |
gebruikelijke wettelijke mechanismen garanderen dat de consumenten met | ci-dessus et de permettre aux mécanismes légaux usuels d'assurer que |
kennis van zaken overeenkomsten kunnen ondertekenen die bij hen | les consommateurs souscrivent à des contrats qui leur conviennent et |
passen. | en pleine connaissance de cause. |
2. Presentatie van de voorgestelde maatregel | 2. Présentation de la mesure proposée |
Het voorgestelde reglement strekt ertoe beperkende maatregelen te | Le règlement proposé vise à soumettre à des conditions restrictives la |
verbinden aan de commercialisering, bij consumenten, van | commercialisation auprès de consommateurs des polices d'assurance |
verzekeringspolissen in verband met multimedia-apparaten of | concernant les appareils multimédias ou les programmes (softwares) |
(software)programma's die erop kunnen worden geïnstalleerd. Voor zover | destinés à y être installés. Pour autant que nécessaire, le règlement |
nodig, viseert het reglement ook expliciet de situaties waarin de | vise également de manière explicite les situations dans lesquelles le |
cliënt contractueel niet als de verzekeringnemer wordt beschouwd, maar | client n'est pas considéré contractuellement comme le preneur |
tot een collectieve overeenkomst toetreedt. De voorgestelde maatregel | d'assurance, mais adhère à un contrat collectif. La mesure proposée |
is ook van toepassing op de overeenkomsten als bedoeld in artikel 258, | s'applique également aux contrats visés à l'article 258, § 1er de la |
§ 1, van de wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen. | loi du 4 avril 2014 relative aux assurances. |
De voorgestelde regeling geldt voor alle Belgische of buitenlandse | Le dispositif proposé s'applique à toute personne, belge ou étrangère, |
personen die dergelijke overeenkomsten commercialiseren. Ook de | qui commercialise ce type de contrats. Les intermédiaires à titre |
neventussenpersonen die zich niet bij de FSMA moeten laten | accessoire qui ne sont pas tenus de s'inscrire auprès de la FSMA, sont |
inschrijven, en de personen die de bemiddelingsactiviteit op | donc également visés, ainsi que les personnes qui exerceraient l'activité de manière irrégulière. |
onregelmatige wijze zouden uitoefenen, worden hier dus geviseerd. | Seule la commercialisation en Belgique, auprès de consommateurs, est |
Het gaat hier enkel om de commercialisering bij consumenten in België. Voor de definitie van dit begrip wordt verwezen naar artikel I.1, eerste lid, 2°, van het Wetboek van Economisch Recht. "Iedere natuurlijke persoon die handelt voor doeleinden die buiten zijn handels-, bedrijfs-, ambachts- of beroepsactiviteit vallen", is een consument in de zin van deze bepaling. De commercialisering bij rechtspersonen, of natuurlijke personen die handelen voor doeleinden die binnen hun handels-, bedrijfs-, ambachts- of beroepsactiviteit vallen, wordt dus niet geviseerd. Dit reglement geldt zowel in het geval waarin, voor de commercialisering, een in België gelegen fysieke infrastructuur (winkel) wordt gebruikt, als in het geval waarin daarvoor een website wordt gebruikt. In laatstgenoemd geval moet natuurlijk worden bepaald of de commercialisering al dan niet tot het Belgische publiek is gericht. Ter zake wordt verwezen naar de rechtspraak van het Europees Hof van Justitie over de criteria die worden gebruikt om te bepalen of een handelsactiviteit `gericht is' op de lidstaat waar een bepaalde | visée. Pour la définition de cette notion, il est fait référence à l'article I.1, alinéa 1er, 2° du Code de droit économique. Est un consommateur au sens de cette disposition « toute personne physique qui agit à des fins qui n'entrent pas dans le cadre de son activité commerciale, industrielle, artisanale ou libérale ». La commercialisation auprès de personnes morales ou de personnes physiques agissant dans le cadre de leur activité commerciale, industrielle, artisanale ou libérale n'est donc pas visée. Le présent règlement s'applique aussi bien dans le cas où une infrastructure physique (magasin) située en Belgique est utilisée pour la commercialisation, que dans celui où il est fait usage d'un site internet. Dans ce dernier cas, il conviendra bien évidemment de déterminer si la commercialisation est ou non dirigée vers le public belge. Concernant ce point, on renvoie à la jurisprudence de la Cour européenne de Justice concernant les critères utilisés pour déterminer si une activité commerciale est `dirigée vers' l'Etat membre où un |
consument zijn woonplaats heeft (zie met name HvJ, 7 december 2010, | consommateur déterminé a son domicile (voy. notamment CdJ, 7 décembre |
gevoegde zaken C-585/08 en C-144/09 (Pammer en Alpenhof)). Hier worden de verzekeringsovereenkomsten geviseerd die de schade aan, de slechte werking van, het verlies van, de diefstal van of het fraudeleuze gebruik door een derde van een multimedia-apparaat dekken. Ook de schade aan, de slechte werking van of het frauduleuze gebruik van de op het apparaat geïnstalleerde (software)programma's worden hier bedoeld. Die risico's worden ruim gedefinieerd, en het is genoeg dat één daarvan gedeeltelijk wordt gedekt, in voorkomend geval samen met andere risico's, opdat het commercialiseringsverbod van toepassing zou zijn. Voor de goede orde wordt verduidelijkt dat enkel de verzekeringsovereenkomsten worden geviseerd, en niet de door de verkoper of de producent onderschreven commerciële garanties; dat zijn immers geen verzekeringsovereenkomsten. Het begrip "multimedia-apparaat" slaat op telefoons, smartphones, computers, spelconsoles, tablets, e-readers, televisietoestellen, fototoestellen, printers, smartwatches en alle andere apparaten die toegang verlenen tot het internet, en/of waarmee beelden kunnen worden geprojecteerd, en/of waarmee geluid kan worden verspreid, alsook de bijbehorende accessoires. De overeenkomsten worden geviseerd waarvan de premies in termijnen worden betaald (bv. maandelijkse premie), en niet in gelijke delen wordt opgesplitst waarvan de betaling regelmatig wordt gespreid over de volledige looptijd van de overeenkomst. Daarmee worden dus de gevallen bedoeld waarin de periodiek verschuldigde bedragen in de tijd schommelen volgens een contractueel vastgelegd schema (bv. gratis eerste dekkingsperiode of maandelijkse premies die geleidelijk stijgen), onafhankelijk bv. van een wijziging van het verzekerde risico. | 2010, affaires jointes C-585/08 et C-144/09 (Pammer et Alpenhof)). Sont visés les contrats d'assurance couvrant les dommages, le mauvais fonctionnement, la perte, le vol ou l'utilisation frauduleuse par un tiers d'un appareil multimédia. Les dommages, le mauvais fonctionnement ou l'utilisation frauduleuse affectant les programmes (softwares) installés sur l'appareil entrent également en considération. Ces risques sont définis de manière large, et il suffit qu'un seul d'entre eux soit partiellement couvert, le cas échéant avec d'autres risques, pour que l'interdiction de commercialisation s'applique. On précise pour le bon ordre que seuls les contrats d'assurance sont visés, et non pas les engagements de garantie souscrits par le vendeur ou le fabricant ; ces derniers ne constituent en effet pas des contrats d'assurance. La notion d'appareil multimédia couvre les téléphones, smartphones, ordinateurs, consoles de jeu, tablettes, liseuses, téléviseurs, appareils de photo, imprimantes, montres connectées et tous autres dispositifs permettant d'avoir accès à internet et/ou de projeter des images et/ou de diffuser du son, ainsi que les accessoires de ceux-ci. Sont visés les contrats dont les primes sont payées de manière fractionnée (prime mensuelle par exemple) et ne sont pas divisées en parts égales dont le paiement est échelonné de manière régulière sur toute la durée du contrat. Sont donc concernés les cas dans lesquels les montants dus périodiquement varient dans le temps suivant un schéma défini contractuellement (par exemple, période initiale de couverture gratuite, ou primes mensuelles augmentant graduellement), indépendamment par exemple d'une modification du risque assuré. |
3. Wettelijke grondslag | 3. Base légale |
Krachtens artikel 30bis van de wet van 2 augustus 2002 is het de FSMA | L'article 30bis de la loi du 2 août 2002 permet à la FSMA d'interdire |
toegestaan om de commercialisering van financiële producten of | ou de subordonner à des conditions restrictives la commercialisation |
bepaalde categorieën van financiële producten aan consumenten in | en Belgique auprès des consommateurs de produits financiers ou de |
België te verbieden of er beperkende voorwaarden aan te verbinden. | certaines catégories de produits financiers. Les produits d'assurance |
Verzekeringsproducten worden als financiële producten beschouwd (zie | sont considérés comme des produits financiers (voy. l'art. 2, 39° de |
art. 2, 39° van de wet van 2 augustus 2002). Onder commercialisering | la loi du 2 août 2002). On entend par commercialisation « la |
wordt verstaan "het voorstellen van het product, ongeacht de wijze | présentation du produit, de quelque manière que ce soit, en vue |
waarop dit gebeurt, om de cliënt of potentiële cliënt aan te zetten | |
tot aankoop van, inschrijving op, toetreding tot, aanvaarding van, | d'inciter le client ou le client potentiel à acheter, à souscrire, à |
ondertekening van of opening van het betrokken product" (zie art. | adhérer à, à accepter, à signer ou à ouvrir le produit concerné » |
30bis, tweede lid van de wet van 2 augustus 2002). | (voy. l'art. 30bis, alinéa 2 de la loi du 2 août 2002). |
4. Conformiteit met het Europees recht | 4. Conformité avec le droit européen |
(i) Solvency II-richtlijn | (i) Directive Solvency II |
En matière d'assurances, les règles prudentielles sont de la | |
Wat de verzekeringen betreft, vallen de prudentiële regels uitsluitend | compétence de l'Etat membre d'origine exclusivement (voy. l'article |
onder de bevoegdheid van de lidstaat van herkomst (zie artikel 133 van | 133 de la directive Solvency II). Il n'est donc pas possible, pour |
de Solvency II-richtlijn). De lidstaat van ontvangst kan de soorten | l'Etat membre d'accueil, de limiter les types d'actifs auxquels les |
activa waaraan de verzekeringsprestaties kunnen worden gekoppeld, dus niet beperken. | prestations d'assurance peuvent être liées. |
De hier voorgestelde maatregel heeft geen betrekking op de soorten | La mesure proposée ici n'a pas trait aux types d'actifs auxquels les |
activa waaraan de verzekeringsprestaties kunnen worden gekoppeld, en | prestations d'assurance peuvent être liées. Elle ne tombe donc pas |
valt dus niet onder de toepassing van artikel 133 van de Solvency | dans le champ d'application de l'article 133 de la directive Solvency |
II-richtlijn. | II. |
(ii) PRIIP's-verordening | (ii) Règlement PRIIPS |
De voorgestelde maatregel betreft de schadeverzekeringen en valt dus | La mesure proposée vise les assurances de dommage. Elle ne tombe par |
niet onder de toepassing van artikel 17 van de PRIIP's-Verordening | conséquent pas dans le champ d'application de l'article 17 du |
(die op haar beurt enkel op verzekeringsproducten met een | règlement PRIIPS (qui s'applique quant à lui uniquement aux produits |
beleggingscomponent van toepassing is). | d'investissement fondés sur l'assurance). |
(iii) IDD-richtlijn Hoewel de IDD-richtlijn bepalingen bevat over de verlangens en behoeften van de cliënt, strekt zij er niet toe de commercialisering van bepaalde soorten verzekeringsovereenkomsten te verbieden, of specifiek bepaalde commercialiseringstechnieken te verbieden. Bovendien stelt zij de lidstaten in staat om bepalingen van algemeen belang goed te keuren op nationaal niveau. (iv) Richtlijn 2005/29/EG betreffende oneerlijke handelspraktijken Deze Richtlijn is van toepassing op de oneerlijke handelspraktijken van ondernemingen jegens consumenten. In beginsel is dit een maximale harmonisatierichtlijn, behalve met name wat de financiële diensten betreft. Omdat laatstgenoemd begrip onder meer alle verzekeringsdiensten omvat, kunnen de lidstaten op dat vlak restrictievere of strengere vereisten opleggen dan die waarvan sprake in de Richtlijn. (v) Conformiteit met het Verdrag Het lijkt moeilijk te betwisten dat de voorgestelde maatregel de | (iii) Directive IDD Bien que la directive IDD contienne des dispositions relatives aux exigences et besoins du client, elle n'a pas pour objet d'interdire la commercialisation de certains types de contrats d'assurance, ou d'interdire spécifiquement certaines techniques de commercialisation. Elle permet d'ailleurs aux Etats membres d'adopter des dispositions d'intérêt général au niveau national. (iv) Directive 2005/29/CE relative aux pratiques commerciales déloyales Cette directive s'applique aux pratiques commerciales déloyales des entreprises vis-à-vis des consommateurs. Elle est en principe d'harmonisation maximale, excepté notamment pour ce qui est des services financiers. Cette dernière notion incluant entre autres tout service relatif à l'assurance, les Etats membres peuvent dans ce domaine imposer des exigences plus restrictives ou plus rigoureuses que celles prévues par la directive. (v) Conformité avec le Traité Il paraît difficile de contester que la mesure proposée restreindra, dans une mesure limitée, la liberté d'établissement et la libre |
vrijheid van vestiging en de vrije dienstverlening in zekere mate zal | prestation de services. Elle s'appliquera en effet indifféremment aux |
beperken. De maatregel zal immers zonder onderscheid van toepassing | prestataires belges et étrangers et limitera donc dans une certaine |
zijn op de Belgische en buitenlandse dienstverleners, en dus tot op | mesure la manière dont ces derniers peuvent développer leurs activités |
zekere hoogte de manier beperken waarop laatstgenoemden hun | de distribution d'assurance en Belgique. De telles règlementations |
verzekeringsdistributieactiviteiten in België kunnen ontwikkelen. | nationales sont admissibles en droit européen mais doivent (a) |
Dergelijke nationale reglementeringen zijn toegestaan in het Europees | |
recht, maar (a) moeten een doelstelling van algemeen belang nastreven | poursuivre un but d'intérêt général qui ne soit pas contraire aux |
die niet tegen de doelstellingen van de Unie indruist, (b) moeten | objectifs de l'Union, (b) avoir été prises dans un domaine qui n'a pas |
betrekking hebben op een domein dat niet maximaal is geharmoniseerd op | fait l'objet d'une harmonisation maximale au niveau européen (c) ne |
Europees niveau, (c) mogen uit andere lidstaten afkomstige personen | pas avoir de caractère discriminant à l'égard des personnes |
niet discrimineren ten opzichte van personen die afkomstig zijn uit de | originaires d'autres Etats membres par rapport à celles originaires de |
betrokken lidstaat zelf, (d) moeten aan een proportionaliteitstest | l'Etat membre concerné (d) satisfaire à un test de proportionnalité et |
voldoen, en (e) mogen niet overlappen met regels die al in de lidstaat | (e) ne pas être une duplication de règles existant déjà dans l'Etat |
van herkomst bestaan: | membre d'origine : |
-de doelstelling die de vooropgestelde maatregel nastreeft, is | -la mesure envisagée poursuit indiscutablement un but d'intérêt |
onbetwistbaar een doelstelling van algemeen belang (de bescherming van | général (la protection des consommateurs) qui n'est pas contraire aux |
de consumenten) die niet tegen de doelstellingen van de Unie indruist. | objectifs de l'Union. Le fait que des mesures poursuivant un tel |
Dat maatregelen kunnen worden genomen die zo'n doelstelling nastreven, wordt bevestigd door de artikelen 9 en 11 van de IDD-richtlijn; - zoals hierboven verduidelijkt, betreft de voorgestelde maatregel een domein dat op Europees vlak niet maximaal wordt geharmoniseerd; - de voorgestelde maatregel discrimineert ook geen ondernemingen die uit andere lidstaten afkomstig zijn, ten opzichte van Belgische ondernemingen. Zij geldt immers zonder onderscheid voor zowel Belgische als buitenlandse ondernemingen; - de belemmering van de uitoefening van de communautaire vrijheden is proportioneel. De voorgestelde maatregel is overduidelijk passend in het licht van de nagestreefde doelstelling: zij zal ontegensprekelijk een positieve impact hebben op de bescherming van de consumenten, omdat bepaalde nefaste commercialiseringspraktijken zullen worden verboden. Doelstelling van de maatregel is ervoor te zorgen dat de normale regels uitwerking hebben (zie hierboven in verband met dit punt). De FSMA is overigens van oordeel dat het intrinsiek ongepaste karakter van de betrokken praktijken voor de consumenten en de omvang | objectif peuvent être prises est confirmé par les articles 9 et 11 de la directive IDD ; - comme précisé ci-dessus, la mesure proposée a trait à un domaine qui ne fait pas l'objet d'une harmonisation maximale au niveau européen ; - elle n'a pas non plus d'effet discriminant à l'égard des entreprises originaires d'autres Etats membres par rapport aux entreprises belges. Elle s'applique en effet indifféremment aux entreprises belges et étrangères ; - l'entrave mise à l'exercice des libertés communautaires est proportionnée. La mesure proposée est manifestement adéquate eu égard à l'objectif poursuivi : les mesures proposées auront indiscutablement un impact positif sur la protection des consommateurs dans la mesure où certaines pratiques de commercialisation néfastes seront interdites. L'objectif de la mesure est de permettre aux règles normales de produire leur effet (voy. ci-dessus sur ce point). La FSMA estime par ailleurs que le caractère intrinsèquement inapproprié pour |
van de op de markt vastgestelde problemen een verbodsmaatregel | les consommateurs des pratiques concernées et l'ampleur des problèmes |
rechtvaardigen die niet verder reikt dan nodig is om de nagestreefde | constatés sur le marché justifie une mesure d'interdiction, qui ne |
doelstelling te kunnen verwezenlijken. De verbodsmaatregel wordt | dépasse pas ce qui est nécessaire pour atteindre le but poursuivi. |
nauwkeurig omschreven en betreft slechts bepaalde | L'interdiction est précisément définie et ne frappe que certaines |
commercialiseringspraktijken, en niet de overeenkomsten zelf. | pratiques de commercialisation, et pas les contrats en eux-mêmes. |
- op zich overlapt de voorgestelde maatregel niet met de reeds | - en soi, la mesure proposée ne duplique pas des exigences déjà |
voorziene vereisten in andere lidstaten. | prévues dans d'autres Etats membres. |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Naar aanleiding van de inwerkingtreding van de wet van 6 december | 1 Suite à l'entrée en vigueur de la loi du 6 décembre 2018 transposant |
2018 tot omzetting van Richtlijn (EU) 2016/97 van het Europees | la directive 2016/97 du Parlement européen et du Conseil du 20 janvier |
Parlement en de Raad van 20 januari 2016 betreffende | 2016 sur la distribution d'assurances, les personnes qui exercent |
verzekeringsdistributie, zijn de personen die het | l'activité de distribution d'assurance à titre accessoire sont tenues |
nevenverzekeringsbedrijf uitoefenen, verplicht om zich bij de FSMA in | de s'inscrire auprès de la FSMA et sont soumises à une partie du |
régime légal applicable aux intermédiaires d'assurance. Une période | |
te schrijven, en zijn zij onderworpen aan een deel van de wettelijke | transitoire, expirant le 28 décembre 2021, était prévue pour les |
regeling voor verzekeringstussenpersonen. Voor de personen die hun | personnes qui exerçaient déjà l'activité avant l'entrée en vigueur de |
bedrijf al uitoefenden voor de inwerkingtreding van de wet van 6 | la loi du 6 décembre 2018. |
december 2018, werd in een overgangsperiode voorzien die op 28 | |
december 2021 is verstreken. |