Koninklijk besluit tot toekenning van een verwarmingstoelage voor de winter van 2004 | Arrêté royal visant l'octroi d'une allocation de chauffage pour l'hiver de 2004 |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE |
INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE | CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE |
20 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit tot toekenning van een | 20 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal visant l'octroi d'une allocation de |
verwarmingstoelage voor de winter van 2004 | chauffage pour l'hiver de 2004 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare | Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action |
centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 57, § 4; | sociale, notamment l'article 57, § 4; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat coordonnées le 17 juillet |
1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot en met 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14octobre2004; |
oktober 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 14 oktober 2004; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 octobre 2004; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Considérant que la mesure a pour objet d'octroyer aux personnes à |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | faibles revenus, une allocation leur garantissant une intervention |
Overwegende dat de ontworpen maatregel beoogt personen met een laag | financière destinée à compenser le coût des augmentations successives |
inkomen een toeslag toe te kennen in de vorm van een financiële | du prix du gasoil de chauffage; que cette mesure est nécessaire à la |
tegemoetkoming als compensatie voor de opeenvolgende prijsverhogingen | mise en oeuvre rapide d'une politique visant à garantir aux personnes |
van de huisbrandolie; dat deze maatregel noodzakelijk is voor de | à faibles revenus de pouvoir financer une partie du surcoût de leurs |
snelle uitvoering van een beleid dat de personen met een laag inkomen | frais de chauffage; que l'octroi de ladite allocation est destiné à |
de mogelijkheid moet geven de meerkosten voor hun verwarming te kunnen | permettre aux personnes à faibles revenus de mener une vie conforme à |
betalen; dat de toekenning van deze toeslag de minst bedeelden moet | la dignité humaine par rapport à un besoin de base qu'est celui de |
toelaten een menswaardig bestaan te kunnen leiden ten opzichte van een | pouvoir se chauffer; que la saison hivernale a débuté; que les |
basisbehoefte, namelijk zich kunnen verwarmen; dat het winterseizoen | personnes précitées doivent commander leur gasoil de chauffage; que le |
reeds begonnen is; dat voormelde personen hun huisbrandolie moeten | Conseil des Ministres a décidé que cette mesure devait entrer en |
bestellen; dat de Ministerraad beslist heeft dat deze maatregel op 1 | vigueur au 1er octobre 2004; qu'il s'avère dès lors urgent d'adopter |
oktober 2004 in werking moet treden; dat dit besluit dan ook | |
onverwijld moet goedgekeurd worden. | sans délai le présent arrêté. |
Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
- verbruiker : elke natuurlijke persoon die een in aanmerking komende | - consommateur : toute personne physique qui utilise un combustible |
brandstof gebruikt om de individuele of gezinswoning, waar hij zijn | éligible en vue de chauffer le logement individuel ou familial où il a |
hoofdverblijf heeft, te verwarmen; | sa résidence principale; |
- in aanmerking komende brandstof : huisbrandolie, | - combustible éligible : le gasoil de chauffage, le pétrole lampant et |
verwarmingspetroleum en bulkpropaangas, die uitsluitend voor | le gaz propane en vrac, qui sont uniquement utilisés à des fins de |
verwarmingsdoeleinden worden gebruikt; | chauffage; |
- persoon ten laste : de persoon die over geen inkomen beschikt of | - personne à charge : la personne qui ne dispose pas de revenus ou |
over een netto jaarinkomen lager dan 1.800 EUR, met uitsluiting van de | disposant de revenus annuels nets inférieurs à 1.800 EUR, à |
gezinsbijslag en het onderhoudsgeld voor kinderen, en die onder | l'exclusion des prestations familiales et des pensions alimentaires |
hetzelfde dak woont als de verbruiker; | pour enfants, et vivant sous le même toit que le consommateur; |
- huishouden : de personen die in dezelfde individuele of gezinswoning | - ménage : les personnes qui ont leur résidence principale dans le |
hun hoofdverblijfplaats hebben. | même logement individuel ou familial. |
Art. 2.Elke verbruiker met een laag inkomen die een in aanmerking |
Art. 2.Tout consommateur à faibles revenus qui utilise un combustible |
komende brandstof gebruikt kan een verwarmingstoelage genieten onder | éligible peut bénéficier d'une allocation de chauffage dans les |
de voorwaarden bepaald door dit besluit. | conditions fixées par le présent arrêté. |
Deze toelage kan enkel worden toegekend voor de levering van een in | Cette allocation ne peut être octroyée que pour les livraisons d'un |
aanmerking komende brandstof tijdens de periode van 1 oktober 2004 tot | combustible éligible pendant la période du 1er octobre 2004 au 31 |
en met 31 december 2004. | décembre 2004 compris. |
De openbare centra voor maatschappelijk welzijn hebben de taak de | Les centres publics d'action sociale ont pour mission d'octroyer |
verwarmingstoelage toe te kennen. | l'allocation de chauffage. |
Art. 3.§ 1. Worden beschouwd als verbruikers met een laag inkomen in |
Art. 3.§ 1. Sont considérés comme consommateurs à faibles revenus au |
de zin van dit besluit, de personen die op het ogenblik van de | sens du présent arrêté, les personnes qui au moment de l'introduction |
aanvraag tot één van de volgende categorieën behoren : | de la demande relèvent d'une des deux catégories suivantes : |
1° de personen die een verhoogde tegemoetkoming genieten als bedoeld | 1° les personnes qui bénéficient d'une intervention majorée de |
in artikel 37, §§ 1 en 19, van de wet betreffende de verplichte | l'assurance visée à l'article 37, §§ 1er et 19, de la loi relative à |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkering, gecoördineerd op 14 juli 1994; | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
2° de personen die niet tot de in 1° bedoelde categorie behoren en | 2° les personnes qui ne relèvent pas de la catégorie visée au 1° et |
wier jaarlijks bruto-inkomen van hun huishouden het bedrag van | dont le montant annuel des revenus bruts de leur ménage ne dépasse pas |
11.763,02 EUR, verhoogd met 2.177,65 EUR per persoon ten laste niet | 11.763,02 EUR, majoré de 2.177,65 EUR par personne à charge. |
overschrijdt. | |
§ 2. Bij de berekening van het bruto inkomen als bedoeld in § 1, 2°, | § 2. Le calcul des revenus bruts visés au § 1, 2,° prend en compte le |
wordt er rekening gehouden met het onroerend vermogen van de | patrimoine immobilier du consommateur et de son ménage. |
verbruiker en zijn huishouden. | |
Indien de verbruiker één of meerdere onroerende goederen in volle | Si le consommateur ou une personne de son ménage a la pleine propriété |
eigendom of vruchtgebruik bezit, wordt rekening gehouden met het | ou l'usufruit d'un bien immobilier ou plusieurs bien immobiliers, il |
globaal kadastraal inkomen vermenigvuldigd met 3, met uitzondering van | est tenu compte du revenu cadastral global multiplié par 3, à |
de onroerende goederen die dienst doen als individuele of | l'exception des biens immeubles qui servent de logement individuel ou |
gezinswoning. | familial. |
Dit bedrag wordt bij het bedrag van het bruto inkomen als bedoeld in § | Ce montant est additionné au montant des revenus bruts visé au § 1er, |
1, 2°, bijgeteld. | 2°. |
Art. 4.De in de artikelen 1 en 3, § 1, van dit besluit vermelde |
Art. 4.Les montants mentionnés aux articles 1 et 3, § 1er, du présent |
bedragen zijn gekoppeld aan de spilindex 103,14 geldend op 1 juni 1999 | arrêté sont rattachés à l'indice 103,14 applicable au 1er juin 1999 |
(basis 1996 = 100) van de consumptieprijzen. | (base 1996 = 100) des prix à la consommation. |
Zij schommelen overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus | Ils varient conformément aux dispositions de la loi du 2 août 1971 |
1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij wedden, lonen, | organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation, |
pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare | des traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à |
schatkist, sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee | charge du trésor public, de certaines prestations sociales, des |
rekening dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de | limites de rémunération à prendre en considération pour le calcul de |
sociale zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal | certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que |
gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de | des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs |
consumptieprijzen worden gekoppeld. | indépendants. |
Art. 5.Zodra de op de factuur vermelde prijs per liter van een in |
Art. 5.Dès que le prix par litre de combustible éligible facturé |
aanmerking komende brandstof de hieronder vastgestelde drempelwaarde | dépasse le seuil d'intervention fixé ci-dessous, toute personne visée |
overschrijdt, kan iedere persoon als bedoeld in artikel 3 een | à l'article 3 peut bénéficier d'une allocation de chauffage. |
verwarmingstoelage genieten. | |
Het bedrag van de verwarmingstoelage wordt als volgt berekend : | Le montant de l'allocation de chauffage est calculé comme suit : |
1° voor de huisbrandolie in bulk : | 1° pour le gasoil de chauffage en vrac : |
- indien de aangerekende prijs zich situeert tussen 0,45 EUR en minder | - si le prix facturé est compris entre 0,45 EUR et moins de 0,50 EUR |
dan 0,50 EUR per liter, bedraagt de toelage 0,10 EUR per liter met een | par litre l'allocation s'élève à 0,10 EUR par litre avec un maximum de |
maximum van 100 EUR voor de periode als bedoeld in artikel 2, tweede | 100 EUR pour la période visée à l'article 2, alinéa 2, du présent |
lid, van dit besluit | arrêté; |
- indien de aangerekende prijs zich situeert tussen 0,50 EUR en minder | - si le prix facturé est compris entre 0,50 EUR et moins de 0,55 EUR |
dan 0,55 EUR per liter, bedraagt de toelage 0,115 EUR per liter met | par litre l'allocation s'élève à 0,115 EUR par litre avec un maximum |
een maximum van 115 EUR voor de periode als bedoeld in artikel 2, | de 115 EUR pour la période visée à l'article 2, alinéa 2, du présent |
tweede lid, van dit besluit; | arrêté; |
- indien de aangerekende prijs gelijk is aan of hoger is dan 0,55 EUR | - si le prix facturé est supérieure ou égale à 0,55 EUR par litre, |
per liter bedraagt de toelage 0,130 EUR per liter met een maximum van | |
130 EUR voor de periode als bedoeld in artikel 2, tweede lid, van dit | l'allocation s'élève à 0,130 EUR par litre avec un maximum de 130 EUR |
besluit. | pour la période visée à l'article 2, alinéa 2, du présent arrêté . |
2° voor de huisbrandolie aan de pomp : | 2° pour le gasoil de chauffage à la pompe : |
- indien de aangerekende prijs zich situeert tussen 0,50 EUR en minder | - si le prix facturé est compris entre 0,50 EUR et moins de 0,55 EUR |
dan 0,55 EUR per liter, bedraagt de toelage 0,10 EUR per liter met een | par litre l'allocation s'élève à 0,10 EUR par litre avec un maximum de |
maximum van 100 EUR voor de periode als bedoeld in artikel 2, tweede | 100 EUR pour la période visée à l'article 2, alinéa 2, du présent |
lid, van dit besluit; | arrêté; |
- indien de aangerekende prijs zich situeert tussen 0,55 EUR en minder | - si le prix facturé est compris entre 0,55 EUR et moins de 0,60 EUR |
dan 0,60 EUR per liter, bedraagt de toelage 0,115 EUR per liter met | par litre l'allocation s'élève à 0,115 EUR par litre avec un maximum |
een maximum van 115 EUR voor de periode als bedoeld in artikel 2, | de 115 EUR pour la période visée à l'article 2, alinéa 2, du présent |
tweede lid, van dit besluit; | arrêté; |
- indien de aangerekende prijs gelijk is aan of hoger is dan 0,60 EUR | - si le prix facturé est supérieure ou égale à 0,60 EUR par litre, |
per liter, bedraagt de toelage 0,130 EUR per liter met een maximum van | |
130 EUR voor de periode als bedoeld in artikel 2, tweede lid, van dit | l'allocation s'élève à 0,130 EUR par litre avec un maximum de 130 EUR |
besluit. | pour la période visée à l'article 2, alinéa 2, du présent arrêté. |
3° voor de verwarmingspetroleum (c) : | 3° pour le pétrole lampant (c) : |
- indien de aangerekende prijs zich situeert tussen 0,53 EUR en minder | - si le prix facturé est compris entre 0,53 EUR et moins de 0,58 EUR |
dan 0,58 EUR per liter, bedraagt de toelage 0,10 EUR per liter met een | par litre l'allocation s'élève à 0,10 EUR par litre avec un maximum de |
maximum van 100 EUR voor de periode als bedoeld in artikel 2, tweede | 100 EUR pour la période visée à l'article 2, alinéa 2, du présent |
lid, van dit besluit; | arrêté; |
- indien de aangerekende prijs zich situeert tussen 0,58 EUR en minder | - si le prix facturé est compris entre 0,58 EUR et moins de 0,63 EUR |
dan 0,63 EUR per liter, bedraagt de toelage 0,115 EUR per liter met | par litre l'allocation s'élève à 0,115 EUR par litre avec un maximum |
een maximum van 115 EUR voor de periode als bedoeld in artikel 2, | de 115 EUR pour la période visée à l'article 2, alinéa 2, du présent |
tweede lid, van dit besluit; | arrêté; |
- indien de aangerekende prijs gelijk is aan of hoger is dan 0,63 EUR | - si le prix facturé est supérieure ou égale à 0,63 EUR par litre, |
per liter, bedraagt de toelage 0,130 EUR per liter met een maximum van | |
130 EUR voor de periode als bedoeld in artikel 2, tweede lid, van dit | l'allocation s'élève à 0,130 EUR par litre avec un maximum de 130 EUR |
besluit. | pour la période visée à l'article 2, alinéa 2, du présent arrêté. |
4° voor het bulkpropaangas : | 4° pour le propane en vrac : |
- indien de aangerekende prijs zich situeert tussen 0,45 EUR en minder | - si le prix facturé est compris entre 0,45 EUR et moins de 0,50 EUR |
dan 0,50 EUR per liter, bedraagt de toelage 0,10 EUR per liter met een | par litre l'allocation s'élève à 0,10 EUR par litre avec un maximum de |
maximum van 100 EUR voor de periode als bedoeld in artikel 2, tweede | 100 EUR pour la période visée à l'article 2, alinéa 2, du présent |
lid, van dit besluit; | arrêté; |
- indien de aangerekende prijs zich situeert tussen 0,50 EUR en minder | - si le prix facturé est compris entre 0,50 EUR et moins de 0,55 EUR |
dan 0,55 EUR per liter, bedraagt de toelage 0,115 EUR per liter met | par litre l'allocation s'élève à 0,115 EUR par litre avec un maximum |
een maximum van 115 EUR voor de periode als bedoeld in artikel 2, | de 115 EUR pour la période visée à l'article2, alinéa 2, du présent |
tweede lid, van dit besluit; | arrêté; |
- indien de aangerekende prijs gelijk is aan of hoger is dan 0,55 EUR | - si le prix facturé est supérieure ou égale à 0,55 EUR par litre, |
per liter, bedraagt de toelage 0,130 EUR per liter met een maximum van | |
130 EUR voor de periode als bedoeld in artikel 2, tweede lid, van dit besluit. | l'allocation s'élève à 0,130 EUR par litre avec un maximum de 130 EUR |
In ieder geval is het totale bedrag van de toelage gebonden aan een | pour la période visée à l'article2, alinéa 2, du présent arrêté. |
maximumgrens van 130 EUR voor de periode als bedoeld in artikel 2, | En tout cas le montant total de l'allocation est limité à 130 EUR pour |
tweede lid, van dit besluit. | la période visée à l'article2, alinéa 2, du présent arrêté. |
Er wordt evenwel slechts één verwarmingstoelage toegekend voor | Toutefois une seule allocation de chauffage peut être octroyée pour un |
éénzelfde huishouden. | même ménage. |
Art. 6.Wanneer de factuur meerdere woonsten betreft, worden de per |
Art. 6.Lorsque la facture concerne plusieurs logements, le nombre de |
woonst aan te reken liters berekend met de volgende formule : | litres à prendre en compte par logement est calculé selon la formule suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 7.Om een verwarmingstoelage te bekomen moet de aanvrager een |
Art. 7.Le demandeur doit introduire une demande en vue d'obtenir une |
aanvraag indienen bij het openbaar centrum voor maatschappelijk | |
welzijn dat bevoegd is met toepassing van de bepalingen van de wet van | allocation de chauffage auprès du centre public d'action sociale |
2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend | compétent en vertu des dispositions de la loi du 2 avril 1965 relative |
door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. | à la prise en charge des secours accordés par les centres publics |
d'action sociale. | |
De aanvraag kan ingediend worden door de verbruiker met een laag | La demande peut être introduite par le consommateur à faibles revenus |
inkomen of, in zijn naam, door een persoon die deel uitmaakt van zijn huishouden. | ou en son nom par une personne faisant partie de son ménage. |
Art. 8.Het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn gaat op |
Art. 8.Le centre public d'action sociale vérifie sur base d'une |
basis van een sociaal onderzoek na of alle voorwaarden vervuld zijn. | enquête sociale si toutes les conditions sont remplies. |
Het gaat met name na : | Il vérifie notamment : |
- of de verbruiker tot één van de categorieën als bedoeld in artikel 3 | - si le consommateur relève d'une des catégories visées à l'article 3 |
van dit besluit behoort; | du présent arrêté; |
- of de verbruiker een in aanmerking komende brandstof gebruikt om | - si le consommateur utilise un combustible éligible en vue de |
zijn individuele of gezinswoning te verwarmen; | chauffer son logement individuel ou familial; |
- of de op de factuur vermelde prijs van de in aanmerking komende | - si le prix facturé du combustible éligible dépasse le seuil |
brandstof hoger is dan de grenswaarde als bedoeld in artikel 5 van dit | d'intervention, visé à l'article 5 du présent arrêté; |
besluit; - of het leveringsadres overeenstemt met het adres waar de verbruiker | - si l'adresse de livraison correspond à l'adresse où le consommateur |
zijn hoofdverblijf heeft. | a sa résidence principale. |
De aanvrager legt de bewijsstukken met betrekking tot de hoedanigheid | Le demandeur doit apporter les documents probants concernant la |
van rechthebbende en de factuur voor dewelke een verwarmingstoelage | qualité d'ayant-droit et la facture pour laquelle l'allocation de |
wordt aangevraagd, voor. | chauffage est demandée. |
Art. 9.§ 1. Het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn neemt |
|
een beslissing binnen de 30 dagen na ontvangst van de aanvraag. | Art. 9.§ 1. Le centre public d'action sociale statue dans les 30 |
jours suivant la réception de la demande. | |
§ 2. De modaliteiten van de beslissing worden geregeld in de artikelen | § 2. Les modalités de la décision sont réglées par les articles 62bis |
62bis en 71 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de | et 71 de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn. | sociale. |
§ 3. De verwarmingstoelage wordt ten laatste binnen een termijn van 15 | § 3. L'allocation de chauffage est payée au plus tard dans les 15 |
dagen na de beslissing betaald. | jours de la décision. |
Art. 10.De verwarmingstoelage wordt gefinancierd via een door de |
Art. 10.L'allocation de chauffage est financée par un compte d'ordre |
petroleumsector gespijzigd orderrekening. | alimenté par le secteur pétrolier. |
Art. 11.§ 1. Aan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn |
Art. 11.§ 1. Une avance est octroyée au centre public d'action |
wordt een voorschot toegekend. | sociale. |
§ 2. Het voorschot bedraagt 2 miljoen EUR en wordt aan de openbare | § 2. L'avance s'élève à 2 millions EUR et est octroyé aux centres |
centra voor maatschappelijk welzijn toegekend overeenkomstig de | publics d'action sociale selon la clef de répartition fixée |
hieronder vastgestelde verdeelsleutel. | ci-dessous. |
Het bedrag van 2 miljoen EUR wordt verdeeld in verhouding tot het | Le montant de 2 millions EUR est réparti proportionnellement à la part |
aandeel van het bedrag van de toelagen toegekend in 2000 door het | des allocations octroyées en 2000 par le centre d'action sociale à |
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn als eenmalige | |
tegemoetkoming in de huisbrandoliekosten in het totaal bedrag van de | titre d'intervention unique dans les frais de gasoil de chauffage par |
toelagen die door de Staat werden aanvaard met toepassing van artikel | rapport au montant total des allocations qui ont été acceptés par |
9 van het koninklijk besluit van 20 september 2000 houdende de | l'Etat en vertu de l'article 9 de l'arrêté royal du 20 septembre 2000 |
toekenning van een toelage als eenmalige tegemoetkoming in de | portant octroi d'une allocation à titre d'intervention unique dans les |
huisbrandoliekosten. | frais de gasoil de chauffage. |
De minister, bevoegd voor Maatschappelijke Integratie, kan beslissen | Le ministre, qui a l'Intégration sociale dans ses attributions, peut |
bijkomende voorschotten toe te kennen. | décider d'octroyer des avances supplémentaires. |
§ 3. Ten laatste op 30 juni 2005, wordt het saldo van het voorschot | § 3. Au plus tard le 30 juin 2005, le solde de l'avance est versé au |
aan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn overgemaakt na | centre public d'action sociale sur présentation d'une déclaration de |
overlegging van een schuldvordering in twee exemplaren met de hierbij | créance en double exemplaire avec les pièces justificatives y |
behorende bewijsstukken. | afférentes. |
§ 4. Uiterlijk op 30 juni 2005, maakt het openbaar centrum voor | § 4. Au 30 juin 2005 au plus tard, le centre public d'action sociale |
maatschappelijk welzijn een boekhoudkundige staat over aan de Staat. | communique une situation comptable à l'Etat. Le centre reverse le |
Het centrum stort het niet gebruikte deel van de toelage terug op | montant de la subvention non utilisé sur le compte d'ordre visé à |
orderrekening als bedoeld in artikel 10 van dit besluit. | l'article 10 du présent arrêté. |
Art. 12.§ 1. Aan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn |
Art. 12.§ 1.Un montant forfaitaire supplémentaire est octroyé au |
wordt een bijkomend forfaitair bedrag toegekend voor de | centre public d'action sociale pour couvrir les frais de |
werkingskosten. | fonctionnement. |
§ 2. Deze werkingskostenvergoeding bedraagt 10 % van het totale bedrag | § 2. Cette compensation pour les frais de fonctionnement s'élève à 10 |
van de verwarmingstoelagen die door de openbare centra voor | % du montant total des allocations de chauffage qui ont été octroyées |
maatschappelijk welzijn werden toegekend tussen 1 oktober 2004 en 31 | par les centres publics d'action sociale entre le 1er octobre 2004 et |
december 2004. | le 31 décembre 2004. |
Gegeven te Brussel, 20 oktober 2004. | Donné à Bruxelles, le 20 octobre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Maatschappelijke Integratie, | Le Ministre de l'Intégration sociale, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |