Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juli 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik, betreffende de invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juillet 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 59 ans (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 20 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juli 2019, | collective de travail du 16 juillet 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et |
kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief | fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à |
arrondissement Doornik, betreffende de invoering van een conventioneel | l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar (systeem 33/20) (1) | conventionnel à 59 ans (système 33/20) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief | carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement |
arrondissement Doornik; | administratif de Tournai; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juli 2019, gesloten | travail du 16 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et |
cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement | fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à |
Doornik, betreffende de invoering van een conventioneel stelsel van | l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise |
werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar (systeem 33/20). | conventionnel à 59 ans (système 33/20). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 november 2019. | Donné à Bruxelles, le 20 novembre 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et |
cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik | fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juli 2019 | Convention collective de travail du 16 juillet 2019 |
Invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met | Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag op 59 jaar (systeem 33/20) | conventionnel à 59 ans (système 33/20) |
(Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 2019 onder het nummer | (Convention enregistrée le 6 août 2019 sous le numéro |
153348/CO/102.07) | 153348/CO/102.07) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et |
cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik. | fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai. |
Onder "werknemers" worden de werklieden en werksters bedoeld. | Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 | CHAPITRE II. - Régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 ans |
jaar (33 jaar loopbaan en 20 jaar nachtarbeid) | (33 ans de carrière et 20 ans de travail de nuit) |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van | exécution de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage |
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, dat onlangs werd | avec complément d'entreprise, dernièrement modifié par l'arrêté royal |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 13 december 2017 en de | du 13 décembre 2017, et des conventions collectives de travail n° 130 |
collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 130 van 23 april 2019 tot | du 23 avril 2019 fixant, pour 2019 et 2020, les conditions d'octroi |
vaststelling, voor 2019 en 2020, van de voorwaarden voor de toekenning | d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec |
van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid | complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui |
met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden | |
ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van | ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été |
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben | occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le |
gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn en nr. 131 van 23 | secteur de la construction et sont en incapacité de travail, et n° 131 |
april 2019 tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2019 en | du 23 avril 2019 fixant à titre interprofessionnel, pour 2019 et 2020, |
2020, van de leeftijd vanaf dewelke een stelsel van werkloosheid met | l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die | d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés |
worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van | qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont |
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben | été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés |
gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn. | dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail. |
Art. 3.Hebben recht op een bijkomende vergoeding ten laste van de |
Art. 3.Ont droit à une indemnité complémentaire à charge de |
werkgever, de arbeiders die uitdrukkelijk de wens hebben geuit gebruik | l'employeur, les ouvriers qui, ayant fait connaître expressément leur |
te maken van de mogelijkheid van het stelsel van werkloosheid met | désir de faire usage de la possibilité du régime de chômage avec |
bedrijfstoeslag : | complément d'entreprise : |
-Die - behalve om dringende reden - ontslagen zijn; en die | -Sont licenciés, sauf pour motif grave; et qui |
- Uiterlijk op het einde van de arbeidsovereenkomst en gedurende de | - Au plus tard à la fin du contrat de travail et pendant la durée de |
geldigheidsperiode van deze collectieve arbeidsovereenkomst ten minste de leeftijd van 59 jaar hebben bereikt; en die | la présente convention collective de travail, ont atteint l'âge de 59 ans au moins; et qui |
- Op het moment waarop de arbeidsovereenkomst ten einde loopt : | - Au moment de la fin du contrat de travail, peuvent : |
- kunnen bogen op een beroepsverleden van 33 jaar als loontrekkende; | - se prévaloir de 33 ans de passé professionnel en tant que salarié, |
deze periode wordt berekend conform artikel 119, 3° van het koninklijk | calculés conformément à l'article 119, 3° de l'arrêté royal du 25 |
besluit van 25 november 1991 betreffende de | novembre 1991 relatif aux allocations de chômage. Pour les modalités |
werkloosheidsreglementering. Voor de toepassingsvoorwaarden van deze | d'application de cette carrière professionnelle, l'assimilation des |
beroepsloopbaan wordt de gelijkstelling van de periodes van volledige | |
werkloosheid beperkt tot ten hoogste 5 jaar; en | périodes de chômage complet est limitée à un maximum de 5 ans; et |
- kunnen aantonen ten minste 20 jaar te hebben gewerkt in een | - justifier avoir travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail |
ploegenstelsel dat nachtarbeid inhoudt, zoals bepaald in artikel 1 van | en équipes comportant des prestations de nuit tel que prévu à |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 die op 23 maart 1990 werd | l'article 1er de la convention collective de travail n° 46, conclue le |
gesloten binnen de Nationale Arbeidsraad en algemeen verbindend werd | 23 mars 1990 au sein du Conseil national du travail, rendue |
verklaard bij het koninklijk besluit van 10 mei 1990. | obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990. |
De werknemer zal de bedrijfstoeslag kunnen ontvangen tot op de datum | Le travailleur pourra bénéficier du complément d'entreprise jusqu'à la |
waarop zijn normale rustpensioen van start gaat. | date à laquelle sa pension de retraite normale prend cours. |
De werknemer die voldoet aan de voorwaarden van dit stelsel van | Le travailleur qui satisfait aux conditions du présent régime de |
werkloosheid met bedrijfstoeslag en wiens opzeggingstermijn eindigt na | chômage avec complément d'entreprise et dont le préavis se termine |
31 december 2020, behoudt het recht op dit stelsel. | après le 31 décembre 2020 maintient le droit audit régime. |
Art. 4.Wat de vervanging betreft, zullen de wettelijke bepalingen van |
Art. 4.En matière de remplacement, les dispositions légales seront |
toepassing zijn. De controle ervan zal worden uitgevoerd in de | d'application. Le contrôle de celles-ci sera effectué en entreprise |
onderneming door de instanties die hiertoe bevoegd zijn. | par les instances qui y sont dédiées. |
HOOFDSTUK III. - Aanvullende vergoeding | CHAPITRE III. - Indemnité complémentaire |
Art. 5.De bedrijfstoeslag die wordt betaald aan de werknemers die |
Art. 5.Le complément d'entreprise versé aux travailleurs accédant au |
toegang hebben tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, | régime de chômage avec complément d'entreprise est fixé à 784,62 EUR |
wordt vastgesteld op 784,62 EUR bruto per maand (bedrag op 1 januari | bruts par mois (montant au 1er janvier 2019), sans pouvoir en aucun |
2019); dit bedrag mag geenszins lager liggen dan de helft van het | cas être inférieur à la moitié de la différence entre la rémunération |
verschil tussen het netto referteloon en de werkloosheidsuitkering. | nette de référence et l'allocation de chômage. |
De bedrijfstoeslag bedoeld in de vorige paragraaf, wordt met het | Le complément d'entreprise visé au paragraphe précédent est majoré de |
geïndexeerde bedrag van 50 EUR verhoogd voor de werknemer die in dit | 50 EUR indexés pour le travailleur entrant dans le présent régime de |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag stapt vanaf de leeftijd van 62 jaar. Art. 6.De bedrijfstoeslag die wordt betaald door de werkgevers aan de werknemers in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt geïndexeerd conform de indexeringsregels die zijn bepaald voor de lonen van de werknemers van de vestiging. In geval van vermindering van de werkloosheidsuitkering die wordt betaald aan de werknemer binnen het stelsel van de werkloosheid met bedrijfstoeslag, verbinden de werkgevers zich ertoe het verlies van de werkloosheidsuitkering die de betrokken werknemer lijdt, ten laste te nemen. |
chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 62 ans accomplis. Art. 6.Le complément d'entreprise versé par les employeurs aux travailleurs en régime de chômage avec complément d'entreprise est indexé conformément aux règles d'indexation fixées pour les salaires des travailleurs du bassin. En cas de diminution de l'allocation de chômage versée au travailleur en régime de chômage avec complément d'entreprise, les employeurs s'engagent à prendre en charge la perte d'allocation de chômage subie par le travailleur concerné. |
Art. 7.Zonder afbreuk te doen aan de voorwaarde volgens dewelke de |
Art. 7.Sans préjudice de la condition selon laquelle l'âge minimum |
minimumleeftijd bedoeld in artikel 3 moet zijn bereikt tijdens de duur | visé à l'article 3 doit être atteint pendant la durée de la présente |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst, kan de eerste dag die recht | convention collective de travail, le premier jour donnant droit à |
geeft op de werkloosheidsuitkering na 31 december 2020 vallen, als dit | l'allocation de chômage peut se situer après le 31 décembre 2020, si |
het gevolg is van de verlenging van de opzeggingstermijn wegens | cela est la conséquence de la prolongation du délai de préavis par |
toepassing van de artikelen 38, § 2 en 38bis van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978). Art. 8.Het conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag bedoeld in deze collectieve arbeidsovereenkomst is facultatief. De werkgever verbindt zich ertoe ten gepasten tijde het stelsel van de werkloosheid met bedrijfstoeslag voor te stellen aan de werknemer die er gebruik van kan maken. Art. 9.Wanneer men vertrekt binnen het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt dit gelijkgesteld met een natuurlijk vertrek. Art. 10.Een werknemer die een administratieve sanctie heeft gekregen |
application des articles 38, § 2 et 38bis de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur belge du 22 août 1978). Art. 8.Le système de chômage avec complément d'entreprise conventionnel visé par la présente convention collective de travail est facultatif. L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de chômage avec complément d'entreprise au travailleur susceptible d'en bénéficier. Art. 9.Le départ en chômage avec complément d'entreprise est assimilé à un départ naturel. Art. 10.Un travailleur faisant l'objet d'une sanction administrative |
van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, zal geenszins enige | de l'Office national de l'emploi ne pourra en aucun cas revendiquer |
compensatie kunnen eisen van zijn gewezen werkgever, afgezien van de | une quelconque compensation auprès de son ancien employeur au-delà du |
bedrijfstoeslag waarop hij recht had vóór de sanctie. | complément d'entreprise auquel il avait droit avant la sanction. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2019 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020. | le 1er janvier 2019 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 november | 2020. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 novembre 2019. |
2019. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |