Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juli 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik, betreffende de invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar voor sommige mindervalide werknemers of werknemers met ernstige lichamelijke problemen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juillet 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 58 ans pour certains travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 20 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juli 2019, | collective de travail du 16 juillet 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et |
kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief | fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à |
arrondissement Doornik, betreffende de invoering van een conventioneel | l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar voor sommige | conventionnel à 58 ans pour certains travailleurs moins valides ou |
mindervalide werknemers of werknemers met ernstige lichamelijke problemen (1) | ayant des problèmes physiques graves (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief | carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement |
arrondissement Doornik; | administratif de Tournai; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juli 2019, gesloten | travail du 16 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et |
cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement | fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à |
Doornik, betreffende de invoering van een conventioneel stelsel van | l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise |
werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar voor sommige mindervalide | conventionnel à 58 ans pour certains travailleurs moins valides ou |
werknemers of werknemers met ernstige lichamelijke problemen. | ayant des problèmes physiques graves. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 november 2019. | Donné à Bruxelles, le 20 novembre 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Vertaling | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et |
cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik | fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juli 2019 | Convention collective de travail du 16 juillet 2019 |
Invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met | Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag op 58 jaar voor sommige mindervalide werknemers of | conventionnel à 58 ans pour certains travailleurs moins valides ou |
werknemers met ernstige lichamelijke problemen (Overeenkomst | ayant des problèmes physiques graves (Convention enregistrée le 6 août |
geregistreerd op 6 augustus 2019 onder het nummer 153349/CO/102.07) | 2019 sous le numéro 153349/CO/102.07) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et |
cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik. | fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai. |
Onder "werknemers" worden de werklieden en werksters bedoeld. | Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Conventioneel stelsel van werkloosheid met | CHAPITRE II. - Régime de chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag op 58 jaar (mindervalide werknemers of werknemers met | conventionnel à 58 ans (travailleurs moins valides ou ayant des |
ernstige lichamelijke problemen) | problèmes physiques graves) |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst verwijst naar de |
Art. 2.La présente convention collective de travail fait référence à |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 133, gesloten binnen de Nationale | la convention collective de travail n° 133, conclue le 23 avril 2019 |
Arbeidsraad op 23 april 2019. | au sein du Conseil national du travail. |
Art. 3.Zonder afbreuk te doen aan de geldende wettelijke en |
Art. 3.Sans préjudice des dispositions légales et réglementaires en |
reglementaire bepalingen, wordt het principe van de toepassing van een | vigueur, le principe de l'application d'un régime de chômage avec |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in deze sector erkend | complément d'entreprise est reconnu dans le présent secteur pour |
voor sommige mindervalide werknemers of werknemers met ernstige | certains travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques |
lichamelijke problemen en die de leeftijd van 58 jaar hebben bereikt. | graves, et ayant atteint l'âge de 58 ans. |
Art. 4.De toepassing van dit stelsel is onderworpen aan de volgende |
Art. 4.L'application de ce régime est soumise aux conditions |
voorwaarden : | suivantes : |
a) het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zal worden | a) le régime de chômage avec complément d'entreprise sera accordé pour |
toegekend voor zover de werknemer in de zin van de collectieve | autant que le travailleur puisse justifier au sens de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 133 zijn statuut van mindervalide werknemer | collective de travail n° 133 de son statut de travailleur moins valide |
erkend door een bevoegde overheid of van werknemer met ernstige | reconnu par une autorité compétente ou de travailleur ayant des |
lichamelijke problemen kan aantonen; | problèmes physiques graves; |
b) de werknemer moet de leeftijd van 58 jaar bereikt hebben tijdens de | b) le travailleur doit avoir atteint l'âge de 58 ans pendant la |
periode die loopt van 1 januari 2019 tot en met 31 december 2020 en | période allant du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020 inclus et au |
uiterlijk op het moment waarop de arbeidsovereenkomst ten einde loopt; | plus tard au moment de la fin du contrat de travail; |
c) de werknemer moet op het moment van het einde van de | c) le travailleur doit avoir atteint une carrière professionnelle d'au |
arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan van minstens 35 jaar hebben | moins 35 ans au moment de la fin du contrat de travail; |
bereikt; d) de werknemer moet ontslagen zijn en dit ontslag moet hebben | d) le travailleur doit avoir fait l'objet d'un licenciement, survenu |
plaatsgehad tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve | pendant la période de validité de la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst; | travail; |
e) voor de werknemer die in het stelsel van de werkloosheid met | e) pour le travailleur entrant dans le régime de chômage avec |
bedrijfstoeslag stapt aan de voorwaarden die zijn opgenomen in a) tot | complément d'entreprise dans les conditions reprises sous a) à d), il |
d), zal een aanvullende vergoeding worden toegekend tot de | sera octroyé une indemnité complémentaire jusqu'à l'âge de la |
pensioenleeftijd. | retraite. |
HOOFDSTUK III. - Aanvullende vergoeding | CHAPITRE III. - Indemnité complémentaire |
Art. 5.De bedrijfstoeslag die wordt betaald aan de werknemers die |
Art. 5.Le complément d'entreprise versé aux travailleurs accédant au |
toegang hebben tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, | régime de chômage avec complément d'entreprise est fixé à 784,62 EUR |
wordt vastgesteld op 784,62 EUR bruto per maand (bedrag op 1 januari | bruts par mois (montant au 1er janvier 2019), sans pouvoir en aucun |
2019); dit bedrag mag geenszins lager liggen dan de helft van het | cas être inférieur à la moitié de la différence entre la rémunération |
verschil tussen het netto referteloon en de werkloosheidsuitkering. | nette de référence et l'allocation de chômage. |
De bedrijfstoeslag bedoeld in de vorige paragraaf, wordt met het | Le complément d'entreprise visé au paragraphe précédent est majoré de |
geïndexeerde bedrag van 50 EUR verhoogd voor de werknemer die in dit | 50 EUR indexés pour le travailleur entrant dans le présent régime de |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag stapt vanaf de leeftijd van 61 jaar. | chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 61 ans accomplis. |
Art. 6.De bedrijfstoeslag die wordt betaald door de werkgevers aan de |
Art. 6.Le complément d'entreprise versé par les employeurs aux |
werknemers in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt | |
geïndexeerd conform de indexeringsregels die zijn bepaald voor de | travailleurs en régime de chômage avec complément d'entreprise est |
lonen van de werknemers van de vestiging en dit zonder verwijzing naar | indexé conformément aux règles d'indexation fixées pour les salaires |
een globaal gewaarborgd inkomen. Dit systeem wordt ingevoerd met het | des travailleurs du bassin, et ce, sans référence à un revenu garanti |
oog op de verduidelijking en de vereenvoudiging van de regels | global. Ce système est mis en place dans un souci de clarification et |
betreffende de indexering van de lonen van de werknemers binnen het | de simplification des règles d'indexation des revenus des travailleurs |
stelsel van de werkloosheid met bedrijfstoeslag. In geval van vermindering van de aan de werknemers in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag betaalde werkloosheidsuitkering, verbinden de werkgevers zich ertoe het verlies aan werkloosheidsuitkering van de bedoelde werknemer op zich te nemen. Art. 7.Het conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag bedoeld in deze arbeidsovereenkomst is facultatief. De werkgever verbindt er zich toe het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor te stellen aan de werknemer die ervoor in aanmerking zou komen. |
en régime de chômage avec complément d'entreprise. En cas de diminution de l'allocation de chômage versée au travailleur en régime de chômage avec complément d'entreprise, les employeurs s'engagent à prendre en charge la perte d'allocation de chômage subie par le travailleur concerné. Art. 7.Le système de chômage avec complément d'entreprise conventionnel visé par la présente convention collective de travail est facultatif. L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de chômage avec complément d'entreprise au travailleur susceptible d'en bénéficier. |
Art. 8.Inzake vervanging gelden de wettelijke bepalingen. Het |
Art. 8.En matière de remplacement, les dispositions légales seront |
toezicht hierop wordt uitgevoerd in de ondernemingen door de | d'application. Le contrôle de celles-ci sera effectué en entreprise |
instanties die hiervoor werden aangewezen. | par les instances qui y sont dédiées. |
Art. 9.Een werknemer tegen wie de RVA een administratieve sanctie |
Art. 9.Un travailleur faisant l'objet d'une sanction administrative |
heeft getroffen, kan in geen enkel geval van zijn vroegere werkgever | de l'ONEM ne pourra en aucun cas revendiquer une quelconque |
enige compensatie eisen bovenop de aanvullende vergoeding waarop hij | compensation auprès de son ancien employeur au-delà du complément |
recht had vóór de sanctie werd opgelegd. | auquel il avait droit avant la sanction. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2019 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020. | le 1er janvier 2019 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 november | 2020. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 novembre 2019. |
2019. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |