Koninklijk besluit houdende regeling inzake de subsidiëring van de vereniging zonder winstoogmerk « Boeddhistische Unie van België » - « Union bouddhique belge » | Arrêté royal portant réglementation relative à l'octroi de subsides à l'association sans but lucratif « Union bouddhique belge » - « Boeddhistische Unie van België » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
20 NOVEMBER 2008. - Koninklijk besluit houdende regeling inzake de | 20 NOVEMBRE 2008. - Arrêté royal portant réglementation relative à |
subsidiëring van de vereniging zonder winstoogmerk « Boeddhistische | l'octroi de subsides à l'association sans but lucratif « Union |
Unie van België » - « Union bouddhique belge » | bouddhique belge » - « Boeddhistische Unie van België » |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 1 juni 2008 houdende de algemene uitgavenbegroting | Vu la loi du 1er juin 2008 contenant le budget général des dépenses |
voor het begrotingsjaar 2008; | pour l'année budgétaire 2008; |
Gelet op de wet van 24 juli 2008 houdende diverse bepalingen, | Vu la loi du 24 juillet 2008 portant des dispositions diverses, |
inzonderheid op artikel 139; | article 139; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1968 tot inrichting en | Vu l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la |
coördinatie van de controles op de toekenning en op de aanwending van de toelagen; | coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de memorie van toelichting met betrekking tot de wet van 24 julli 2008 houdende diverse bepalingen in het volgende voorziet : « Dit artikel is in de eerste plaats een voorbereidende etappe. Het strekt ertoe de structurering van het Boeddhisme door te voeren door in de eerste plaats een specifieke subsidie aan de Boeddhistische Unie van België te verlenen. Er zal dus een tweede wetgevende stap nodig zijn om de definitieve structuur van het Boeddhisme op ons grondgebied tot regel te verheffen. Een vergelijkbaar schema als dat wat gevolgd werd voor de erkenning van de niet- confessionele levensbeschouwing wordt gekozen : ten eerste verkreeg de vrijzinnigheid een subsidiëring via een VZW op grond van de wet van 23 januari 1981 waarvan het | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que l'exposé des motifs concernant la loi du 24 juillet 2008 portant des dispositions diverses prévoit : « Cet article est avant tout une étape préparatoire. Il tend à opérer la structuration du Bouddhisme en octroyant à l'Union Bouddhique Belge, d'abord un subside spécifique. Une deuxième étape législative sera donc nécessaire pour consacrer la structure définitive du Bouddhisme sur notre territoire. Un schéma comparable à celui qui a été suivi pour la reconnaissance de la laïcité sera choisi : d'abord, la laïcité a eu droit à une subsidiation via une ASBL par la loi du 23 janvier 1981 dont les modalités relativement aux frais de |
koninklijk besluit van 8 november 1988 de modaliteiten van de | fonctionnement et de personnel ont été fixées par l'arrêté royal du 8 |
werkings- en personeelskosten bepaalde en daarna volgde de erkenning | novembre 1988 et ensuite a eu lieu la reconnaissance même par la loi |
zelf bij de wet van 21 juni 2002. | du 21 juin 2002. |
Zodoende wordt een subsidie van 150.000 euro ingeschreven in het | |
wetsontwerp van de algemene begroting van de FOD Justitie voor het | C'est ainsi qu'un subside de 150.000 EUR est inscrit dans le projet de |
dienstjaar 2008. | loi du budget général du SPF Justice pour l'année 2008. |
De vereiste bedragen wat deze structurering betreft, worden jaarlijks | Les sommes nécessaires pour cette structuration sont inscrites |
op de begroting van de FOD Justitie ingeschreven... ». | annuellement au budget du SPF Justice... ». |
Overwegende dat, wat de structurering van het Boeddhisme in België | Considérant qu'en ce qui concerne la structuration du Bouddhisme en |
betreft, schrijft de Boeddhistische Unie van België, op 30 september | Belgique, l'Union Bouddhique Belge, dans sa lettre du 30 septembre |
2008 wat volgt : | 2008, écrit ce qui suit : |
« Gelijktijdig met het kiezen voor een erkenning binnen het kader van | « En même temps qu'ils optaient pour une reconnaissance dans le cadre |
de filosofische niet-confessionele gemeenschappen, hebben de | des communautés philosophiques non confessionnelles, les bouddhistes |
boeddhisten van België hun intentie bekendgemaakt - naar het voorbeeld | de Belgique manifestaient leur intention - à l'instar de la laïcité - |
van de vrijzinnigheid - om zich territoriaal te organiseren op basis van provincies. De vertaling op het gebied van structuren die de morele hulp bieden welke door vele medeburgers wordt verwacht, dient uiteraard nog opgemaakt te worden. Deze prioritaire opdracht bestaat in wezen uit twee luiken. Het gaat met name om : het inventariseren van de bestaande groepen op het terrein, het aanknopen van contacten met deze groepen en de opvolging ervan, het voorbereiden van de voorwaarden voor het lidmaatschap die beantwoorden aan de eventuele nieuwe eisen verbonden aan een toekomstige erkenning, het organiseren van besprekingen om aldus lokale structuren te installeren naar het voorbeeld van wat, onder meer, bij de vrijzinnigheid gebeurt en het creëren van een nationale permanente structuur die geschikt is om gemandateerd te worden als vertegenwoordiging van het geheel van boeddhisten naar de autoriteiten toe. Wat de morele steun betreft, stellen wij een belangrijke vraag vast vanwege verschillende categorieën van personen (particulieren met bestaansmoeilijkheden, zieken, gevangenen...) die op zoek zijn naar een niet-theïstische spiritualiteit tijdens belangrijke momenten in hun leven. Deze vraag beantwoorden veronderstelt het bestaan van lokaal goed georganiseerde centra, personeel dat is opgeleid voor de verschillende soorten publiek en plaatsen om mensen te ontvangen. Deze voorwaarden zijn vandaag verre van ingevuld. Wij zullen onder meer de erkenningscriteria moeten definiëren voor de raadgevers, belast met | de s'organiser territorialement sur base des provinces. La traduction sur le terrain de structures destinées à apporter l'aide morale attendue par nombre de concitoyens reste évidemment à mettre en oeuvre. Cette tâche prioritaire comportera essentiellement deux volets. Il s'agira notamment d'inventorier les groupes existant sur le territoire, de nouer avec ceux-ci des contacts suivis, de préparer les conditions de leur adhésion éventuelle, d'organiser des réunions de concertation sur la manière de mettre en place des structures locales à l'image de ce qui se fait, entre autres, dans la laïcité, et de créer une structure nationale permanente susceptible d'être mandatée pour représenter l'ensemble des bouddhistes auprès des autorités. Concernant l'assistance morale, nous constatons une demande importante de la part de différentes catégories de personnes (particuliers en difficulté existentielle, malades, prisonniers...) en recherche d'une spiritualité non théiste dans les moments importants de leur vie. Répondre à cette demande suppose des centres bien organisés localement, un personnel formé aux différents publics concernés et des lieux pour les accueillir. Ces conditions sont loin d'être remplies aujourd'hui. Nous devrons entre autres définir les critères de reconnaissance des conseillers chargés d'assurer l'assistance morale, |
het verlenen van morele steun, de procedure voor de erkenning van deze | mettre en oeuvre la procédure de reconnaissance de ces conseillers et |
raadgevers moeten opmaken en tevens moeten waken over het behoud van | veiller au maintien de la qualité de leurs prestations notamment par |
de kwaliteit van hun dienstverlening, met name door het organiseren van permanente vorming. Deze initiatieven zijn bedoeld om het kwaliteitsniveau te verzekeren van de morele steun, die voldoende garanties biedt aan de betrokken autoriteiten ». Overwegende dat de wet van 1 juni 2008 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2008, inzonderheid de begroting Justitie, programma 59/3, in een bedrag van 150.000 euro heeft voorzien; Overwegende dat, met het oog op voornoemde opdrachten, de financiering van de Boeddhistische Unie van België verder dient te worden verzekerd omdat een regeling slechts mogelijk is na erkenning van het boeddhisme in België; Overwegende dat het derhalve noodzakelijk is een overgangsregeling | l'organisation de formations continuées. Ces initiatives sont destinées à assurer le niveau qualitatif d'une assistance morale offrant des garanties suffisantes aux autorités concernées. » Considérant que la loi du 1er juin 2008 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2008 notamment le budget Justice, programme 59/3, a prévu un montant de 150.000 EUR; Considérant que, en vue des missions reprises ci-dessus, le financement de l'Union Bouddhique Belge doit être assuré et qu'un règlement ne pourra se réaliser qu'après la reconnaissance du bouddhisme en Belgique; Considérant qu'il est donc nécessaire de maintenir un régime |
onder de vorm van een subsidie te behouden; | transitoire sous forme de subside; |
Overwegende dat de Boeddhistische Unie van België het financieel plan | Considérant que le plan financier a été envoyé au SPF Justice par |
op 20 september 2007 aan de FOD Justitie heeft overgezonden; | l'Union Bouddhique Belge en date du 20 septembre 2007; |
Overwegende dat de toegekende middelen de Boeddhistische Unie van | Considérant que les moyens alloués doivent permettre à l'Union |
België de mogelijkheid moeten bieden in de meest noodzakelijke | Bouddhique Belge de pourvoir aux dépenses les plus nécessaires dans le |
uitgaven in het kader van de werking ervan te voorzien; | cadre de son fonctionnement; |
Gelet op het advies van de Boeddhistische Unie van België van 21 | Vu l'avis de l'Union Bouddhique Belge du 21 octobre 2008; |
oktober 2008; | |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 7 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 7 novembre 2008; |
november 2008; Op de voordracht van de Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Binnen de grenzen van de begroting zijn de bepalingen van |
Article 1er.Dans les limites du budget, les dispositions du présent |
dit besluit van toepassing op de vereniging zonder winstoogmerk « | arrêté sont applicables à l'association sans but lucratif « Union |
Boeddhistische Unie van België » - « Union Bouddhique Belge », waarvan | Bouddhique Belge » - « Boeddhistische Unie van België », dont le siège |
de zetel gevestigd is te 1000 Brussel, Vorstlaan 117/7, hierna « de | est établi à 1000 Bruxelles, avenue de la Forêt 117/7, ci-après |
vereniging » genoemd. | dénommée « l'association ». |
Art. 2.Op voorstel van de vereniging bepaalt de minister van Justitie |
Art. 2.Chaque année, sur proposition de l'association, le Ministre de |
ieder jaar welke uitgaven van de vereniging noodzakelijk zijn voor de | la Justice détermine, parmi les dépenses de l'association, celles qui |
structurering van het boeddhisme, zulks overeenkomstig de wet van 24 | sont nécessaires à la structuration du Bouddhisme, conformément à la |
juli 2008 houdende diverse bepalingen. | loi du 24 juillet 2008 portant des dispositions diverses. |
De uitgaven betreffen : | Les dépenses concernent : |
1° de kosten voor het onderhoud en van de administratieve | 1° les frais d'entretien et de soutien administratif, nécessaires à la |
ondersteuning, nodig voor de coördinatie van de organisatie en werking | coordination de l'organisation et de l'exercice de l'assistance morale |
van de niet-confessionele morele dienstverlening, verbonden aan een | selon une conception philosophique non confessionnelle et attachés à |
algemeen secretariaat en de hieraan inherente uitgaven; | un secrétariat général et aux frais inhérents; |
2° de kosten die noodzakelijk zijn voor de niet-confessionele morele | 2° les frais nécessaires à l'assistance morale selon une conception |
philosophique non confessionnelle, à savoir les frais d'immeubles ou | |
dienstverlening, te weten de kosten van de gebouwen en de delen van de | parties d'immeubles, occupés par un secrétariat général, les frais de |
gebouwen, gebruikt door een algemeen secretariaat, de personeelskosten | personnel et les frais inhérents à la coordination de l'organisation |
en de kosten inherent aan de coördinatie en de werking van de | et de l'exercice de l'assistance morale selon une conception |
niet-confessionele morele dienstverlening. | philosophique non confessionnelle. |
Art. 3.De subsidie moet worden uitgetrokken op artikel 59-313303 van |
Art. 3.Le subside est à imputer à charge de l'article 59-313303 de la |
de sectie 59 - Boeddhisme - van de begroting van de FOD Justitie. | section 59 - Bouddhisme - du budget du SPF Justice. |
Art. 4.Op grond van het gunstig advies van de inspecteur van |
Art. 4.Sur la base de l'avis favorable de l'inspecteur des Finances, |
Financiën wordt de aan de vereniging toegekende subsidie uitbetaald in | le subside octroyé à l'association est mis en paiement en trois |
drie schijven : de eerste schijf ten bedrage van 45 % in de loop van | tranches : une première tranche de 45 % dans le courant du mois de |
de maand januari van het betrokken jaar, een tweede schijf ten bedrage | janvier de l'année à laquelle il se rapporte, une deuxième tranche de |
van 45 % in de loop van de maand juli van dat jaar, een derde schijf | 45 % dans le courant du mois de juillet de la même année, la troisième |
ten bedrage van 10 % nadat de bewijsstukken betreffende de uitgaven | tranche de 10 % après communication au Ministre de la Justice des |
van het jaar waarop de subsidie betrekking heeft aan de minister van | documents justificatifs relatifs aux dépenses de l'année à laquelle le |
Justitie zijn voorgelegd en deze stukken zijn gecontroleerd. | subside se rapporte et contrôle sur ces documents. |
Wat het dienstjaar 2008 betreft, zal de som in een schijf ten bedrage | En ce qui concerne l'année 2008, la somme sera payée en une tranche de |
van 90 % uitbetaald worden. | 90 %. |
De schijf van 10 % van de toegekende subsidie wordt aan de vereniging | La tranche de 10 % du subside octroyé à l'association sans but |
zonder winstoogmerk « Boeddhistische Unie van België » uitbetaald na | lucratif « Union Bouddhique Belge » est mise en paiement après |
goedkeuring van de rekeningen betreffende het dienstjaar 2008. | approbation des comptes relatifs à l'année 2008. |
Art. 5.De subsidie dekt inzonderheid het geheel of een deel van de |
Art. 5.Le subside couvre notamment, tout ou partie de la rémunération |
bezoldiging van het personeel, van de huurprijs en de kosten voor | du personnel, du coût de location et d'aménagement de locaux, du coût |
d'acquisition des équipements et des fournitures nécessaires ainsi que | |
inrichting van lokalen, van de kosten voor de aanschaffing van de | de tous les autres frais de fonctionnement se rapportant à la |
nodige uitrusting en benodigdheden, alsook van alle andere kosten die | structuration du Bouddhisme en Belgique. |
betrekking hebben op de structurering van het boeddhisme in België. | |
Art. 6.Alle personeelskosten worden binnen de grenzen van de subsidie |
Art. 6.Dans les limites du subside, tous les frais de personnel sont |
gedekt, rekening houdend met de privaatrechtelijke toestand van het | couverts, compte tenu de la situation de droit privé dans laquelle se |
betrokken personeel en onder de in artikel 7 bepaalde voorwaarden. | trouve le personnel en cause et dans les conditions fixées à l'article 7. |
Art. 7.De bezoldigingen van het personeel die in aanmerking komen |
Art. 7.Les rémunérations du personnel dont il est tenu compte pour le |
voor de berekening van de subsidie mogen niet hoger zijn dan : | calcul du subside ne peuvent être supérieures à la rémunération du : |
a) secretaris-generaal | a) Secrétaire général |
38.880,00 - 51.360,00 | 38.880,00 - 51.360,00 |
24 jaarlijkse verhogingen - 520,00 | 24 augmentations tous les ans - 520,00 |
b) adjunct-secretaris-generaal | b) Secrétaire général adjoint |
35.880,00 - 48.360,00 | 35.880,00 - 48.360,00 |
24 jaarlijkse verhogingen - 520,00 | 24 augmentations tous les ans - 520,00 |
c) hoofdsecretaris | c) Secrétaire principal |
28.880,00 - 41.360,00 | 28.880,00 - 41.360,00 |
26 jaarlijkse verhogingen - 480,00 | 26 augmentations tous les ans - 480,00 |
d) secretaris hoofd van dienst | d) Secrétaire chef de service |
25.880,00 - 38.360,00 | 25.880,00 - 38.360,00 |
26 jaarlijkse verhogingen - 480,00 | 26 augmentations tous les ans - 480,00 |
e) secretaris | e) Secrétaire |
20.903,00 - 33.124,00 | 20.903,00 - 33.124,00 |
3 jaarlijkse verhogingen - 620,00 | 3 augmentations tous les ans - 620,00 |
7 tweejaarlijkse verhogingen - 793,00 | 7 augmentations tous les 2 ans - 793,00 |
3 tweejaarlijkse verhogingen - 918,00 | 3 augmentations tous les 2 ans - 918,00 |
4 driejaarlijkse verhogingen - 514,00 | 4 augmentations tous les 3 ans - 514,00 |
f) adjunct-secretaris 1e kl. | f) Secrétaire adjoint 1er cl. |
17.274,00 - 25.688,00 | 17.274,00 - 25.688,00 |
3 jaarlijkse verhogingen - 253,00 | 3 augmentations tous les ans - 253,00 |
1 tweejaarlijkse verhoging - 293,00 | 1 augmentation tous les 2 ans - 293,00 |
1 tweejaarlijkse verhoging - 391,00 | 1 augmentation tous les 2 ans - 391,00 |
2 tweejaarlijkse verhogingen - 673,00 | 2 augmentations tous les 2 ans - 673,00 |
9 tweejaarlijkse verhogingen - 625,00 | 9 augmentations tous les 2 ans - 625,00 |
g) adjunct-secretaris 2e kl. | g) Secrétaire adjoint 2e cl. |
15.122,00 - 22.509,00 | 15.122,00 - 22.509,00 |
3 jaarlijkse verhogingen - 669,00 | 3 augmentations tous les ans - 669,00 |
2 tweejaarlijkse verhogingen - 595,00 | 2 augmentations tous les 2 ans - 595,00 |
2 tweejaarlijkse verhogingen - 421,00 | 2 augmentations tous les 2 ans - 421,00 |
9 tweejaarlijkse verhogingen - 372,00 | 9 augmentations tous les 2 ans - 372,00 |
h) technisch secretaris | h) Secrétaire technique |
13.999,32 - 18.166,15 | 13.999,32 - 18.166,15 |
3 jaarlijkse verhogingen - 218,66 | 3 augmentations tous les ans - 218,66 |
5 tweejaarlijkse verhogingen - 213,50 | 5 augmentations tous les 2 ans - 213,50 |
8 tweejaarlijkse verhogingen - 349,05 | 8 augmentations tous les 2 ans - 349,05 |
i) autonoom consulent | i) Conseiller autonome |
28.880 - 41.360,00 | 28.880 - 41.360,00 |
26 jaarlijkse verhogingen - 480,00 | 26 augmentations tous les ans - 480,00 |
j) gedelegeerd consulent | j) Conseiller délégué |
25.880,00 - 38.360,00 | 25.880,00 - 38.360,00 |
26 jaarlijkse verhogingen - 480,00 | 26 augmentations tous les ans - 480,00 |
k) consulent-assistent | k) Conseiller assistant |
15.122,00 - 22.509,00 | 15.122,00 - 22.509,00 |
3 jaarlijkse verhogingen - 669,00 | 3 augmentations tous les ans - 669,00 |
2 tweejaarlijkse verhogingen - 595,00 | 2 augmentations tous les 2 ans - 595,00 |
2 tweejaarlijkse verhogingen - 421,00 | 2 augmentations tous les 2 ans - 421,00 |
9 tweejaarlijkse verhogingen - 372,00 | 9 augmentations tous les 2 ans - 372,00 |
Die weddenschalen worden aangepast aan de verplichtingen die aan de | Ces barèmes sont adaptés aux obligations que l'employeur tient de la |
werkgever worden opgelegd ingevolge de wet betreffende de | loi sur le contrat de travail et des conventions collectives des |
arbeidsovereenkomsten en de collectieve overeenkomsten voor bedienden. | employés. Les secrétaires généraux, secrétaires généraux adjoints, secrétaires |
De secretarissen-generaal, de adjunct-secretarissen-generaal, de | principaux, secrétaires chef de service, conseillers autonomes et les |
hoofdsecretarissen, de secretarissen hoofd van dienst, de autonome | conseillers délégués doivent être porteurs d'un diplôme du deuxième |
consulenten en de gedelegeerde consulenten dienen houder te zijn van | cycle de l'enseignement universitaire (licence ou master), pour une |
een diploma tweede cyclus universitair onderwijs (licentiaat of | |
master), voor één van de functies van secretaris, adjunct-secretaris | des fonctions de secrétaires, secrétaires adjoints ou conseillers |
of consulent-assistent komen in aanmerking de diploma's hogere | assistant de l'Union Bouddhique Belge entrent en ligne de compte les |
studies, tot slot voor de technische secretarissen komen in aanmerking | diplômes d'études supérieures, enfin pour les secrétaires techniques |
de diploma's lager secundair onderwijs. | entrent en ligne de compte les diplômes de l'enseignement secondaire |
Art. 8.Voor de berekening van de in de vereniging verworven |
inférieur. Art. 8.Pour le calcul de l'ancienneté obtenue au sein de |
anciënniteit worden de volgens weddenschaal A33, A32, A22, A21, A11, | l'association, les fonctions initiales rémunérées selon les barèmes |
BT3, BI1, BA1 en DT3 bezoldigde initiële ambten beschouwd als ambten | A33, A32, A22, A21, A11, BT3, BI1, BA1 et DT3 sont considérées comme |
die overeenkomen met het niveau A, B, C, en D bij het rijkspersoneel. | appartenant aux niveaux A, B, C et D des agents de l'Etat. |
Bovendien, op voorstel van de Boeddhistische Unie van België, houdt de | En outre, sur proposition de l'Union Bouddhique Belge, le Ministre de |
minister van Justitie rekening met de anciënniteit die hij nuttig acht | la Justice tient compte de l'ancienneté qu'il juge utile à l'exercice |
voor de uitoefening van het ambt. | de la fonction. |
Art. 9.De uitgaven inzake bijdragen en vergoedingen mogen niet hoger |
Art. 9.Les dépenses en matière d'allocation et d'indemnité ne peuvent |
zijn dan die welke zouden voortvloeien uit de toepassing van de voor | être supérieures à celles qui résulteraient de l'application des |
het rijkspersoneel geldende regeling, inzonderheid met betrekking tot | règlements valant pour les agents de l'Etat, notamment dans les |
volgende bepalingen : | domaines suivants : |
het koninklijk besluit van 3 september 2000 tot regeling van de | l'arrêté royal du 3 septembre 2000 réglant l'intervention de l'Etat et |
tegemoetkoming van de Staat en van sommige openbare instellingen in de | de certains organismes publics dans les frais de transport des membres |
vervoerskosten van de federale personeelsleden en tot wijziging van | du personnel fédéral et portant modification de l'arrêté royal du 20 |
het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende toekenning van een | avril 1999 accordant une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette |
vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de personeelsleden van | aux membres du personnel de certains services publics fédéraux; |
sommige federale overheidsdiensten; | |
het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende toekenning van een | l'arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une indemnité pour |
vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de personeelsleden van | l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel de certains |
sommige federale overheidsdiensten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 september 2002; | services publics fédéraux, modifié par l'arrêté royal du 5 septembre 2002; |
het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling | l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en |
inzake reiskosten, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 juni 2006; | matière de frais de parcours, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 21 juin 2006; |
het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de | l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais de |
vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van het | séjour des membres du personnel des ministères, modifié en dernier |
personeel der federale overheidsdiensten, laatst gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 4 augustus 2004. | lieu par l'arrêté royal du 4 août 2004. |
Art. 10.De begroting van de vereniging wordt, voor 20 oktober van het |
Art. 10.Le budget de l'association est transmis, avant le 20 octobre |
jaar dat voorafgaat aan het jaar waarop zij betrekking heeft, in | de l'année précédant celle à laquelle il se rapporte, en triple |
drievoud, overgezonden aan de FOD Justitie. | expédition au SPF Justice. |
Art. 11.De rekeningen van de vereniging worden, voor 10 april van het |
Art. 11.Les comptes de l'association sont transmis avant le 10 avril |
jaar volgend op het jaar waarop zij betrekking hebben, in drievoud, | de l'année suivant celle à laquelle ils se rapportent, en triple |
met alle bewijsstukken overgezonden aan de FOD Justitie. | expédition avec tous les documents justificatifs au SPF justice. |
Art. 12.De begroting en de jaarrekeningen worden opgemaakt |
Art. 12.Le budget et les comptes annuels sont dressés conformément |
overeenkomstig de door de minister van Justitie na advies van de | aux dispositions arrêtées par le Ministre de la Justice après avis de |
Boeddhistische Unie van België vastgestelde bepalingen. | l'Union Bouddhique Belge. |
De boekhouding en alle boekhoudkundige stukken van de vereniging | La comptabilité ainsi que l'ensemble des documents comptables de |
worden gehouden overeenkomstig de wet van 27 juni 1921, gewijzigd bij | l'association sont tenus conformément à la loi du 27 juin 1921 |
de wet van 2 mei 2002 met als opschrift « wet betreffende de | modifiée par la loi du 2 mai 2002 intitulée « loi sur les associations |
verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen | sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif |
zonder winstoogmerk en de stichtingen » voor het gedeelte van deze wet | et les fondations » pour la partie de cette loi qui est applicable aux |
dat van toepassing is op kleine VZW's. | petites ASBL. |
De boekhouding wordt gehouden op basis van een boekhoudkundig plan dat | La comptabilité sera tenue sur base d'un plan comptable permettant une |
een gedetailleerde analyse van de boekhoudkundige verrichtingen | analyse détaillée des mouvements comptables. |
mogelijk maakt. | |
Dat plan zal op hetzelfde tijdstip als de rekeningen en de begroting | Ce plan sera communiqué au SPF Justice en même temps que les comptes |
aan de FOD Justitie worden bezorgd. | et budgets. |
Art. 13.Het financieel boekjaar komt overeen met het burgerlijk jaar. |
Art. 13.L'exercice financier correspond à l'année civile. |
Art. 14.De naam van de personen aan wie een delegatie van |
Art. 14.Le nom des personnes à qui une délégation de signature est |
handtekening is verleend om de Boeddhistische Unie van België op | donnée en vue d'engager financièrement l'Union Bouddhique Belge sera |
financieel vlak te verbinden, wordt aan de FOD Justitie bezorgd, samen | communiqué au SPF Justice avec l'envoi des copies de pièces |
met kopieën van bewijsstukken. | justificatives. |
Art. 15.Voor alle boekhoudkundige verrichtingen met betrekking tot |
Art. 15.Toutes les opérations comptables de dépenses seront appuyées |
uitgaven is een bevel tot betaalbaarstelling nodig ondertekend door de | |
voorzitter en medeondertekend door de secretaris. Dit bevel tot | sur un ordre de mise en paiement signé par le président et contresigné |
betaalbaarstelling, waaraan de originele bewijsstukken worden | par le secrétaire. Cet ordre de mise en liquidation, auquel seront |
vastgemaakt, wordt aan de penningmeester bezorgd die, na controle van | attachées les pièces justificatives originales, sera remis au |
de wettelijkheid ervan, alleen en op eigen verantwoordelijkheid | trésorier qui après vérification de leur légalité est chargé seul et |
instaat voor de betaling van de uitgaven. | sous sa responsabilité du paiement des dépenses. |
Voor alle boekhoudkundige verrichtingen met betrekking tot inkomsten | |
is een invorderingsstaat nodig ondertekend door de voorzitter en | Toutes les opérations comptables de recettes seront appuyées sur un |
medeondertekend door de secretaris. De invorderingsstaat, waaraan de | état de recouvrement signé par le président et contresigné par le |
bewijsstukken worden vastgemaakt, wordt aan de penningmeester bezorgd met het oog op de inning ervan. Voor de volgende boekhoudkundige verrichtingen is geen invorderingsstaat of bevel tot betaalbaarstelling vereist : verrichtingen die uitsluitend betrekking hebben op overdrachten van tresorie van een rekening naar een andere; voor rekening van derden uitgevoerde verrichtingen, zoals betalingen aan de RSZ of aan de FOD Financiën wat bedrijfsvoorheffing betreft; verrichtingen die bij vergissing of ten onrechte werden uitgevoerd op de rekening van de vereniging en die de penningmeester moet terugbetalen. De bewijsstukken van de hierboven vermelde verrichtingen worden bij de rekeningen gevoegd. | secrétaire. L'état de recouvrement auquel seront attachées les pièces justificatives sera remis au trésorier en vue de leur perception. Aucun état de recouvrement ou ordre de mise en liquidation n'est exigé pour les opérations comptables suivantes : les opérations concernant uniquement les transferts de trésorerie d'un compte à l'autre; les opérations effectuées pour le compte de tiers tels que les paiements à l'ONSS ou au SPF Finances pour le précompte professionnel; les opérations effectuées par erreur ou indûment sur le compte de l'association et qui doivent faire l'objet d'un remboursement par le trésorier. Les pièces justificatives des opérations citées ci-dessus seront jointes aux comptes. |
Art. 16.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 17 augustus 2008. |
Art. 16.Le présent arrêté produit ses effets le 17 août 2008. |
Art. 17.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van |
Art. 17.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 november 2008. | Donné à Bruxelles, le 20 novembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |