Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 september 2006 tot oprichting van een Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de werkingsregels ervan | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 septembre 2006 portant création d'un Fonds d'Impulsion pour la médecine générale et fixant ses modalités de fonctionnement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 20 NOVEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 september 2006 tot oprichting van een Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de werkingsregels ervan ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 20 NOVEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 septembre 2006 portant création d'un Fonds d'Impulsion pour la médecine générale et fixant ses modalités de fonctionnement ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 55, § |
1994, inzonderheid op artikel 55, § 4, vervangen bij de wet van 27 | 4, remplacé par la loi du 27 décembre 2005; |
december 2005; Gelet op de wet van 28 juli 1992 houdende fiscale en financiële | Vu la loi du 28 juillet 1992 portant des dispositions fiscales et |
bepalingen, inzonderheid op artikel 74, § 1, 8°, ingevoegd bij de wet | financières, notamment l'article 74, § 1er, 8°, inséré par la loi du 8 |
van 8 april 2003 en gewijzigd bij de wet van 27 december 2005; | avril 2003 et modifié par la loi du 27 décembre 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 september 2006 tot oprichting | Vu l'arrêté royal du 15 septembre 2006 portant création d'un Fonds |
van een Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling | d'Impulsion pour la médecine générale et fixant ses modalités de |
van de werkingsregels ervan, inzonderheid op artikel 1, § 2, 3°, en op artikel 3, § 2; | fonctionnement, notamment l'article 1er, § 2, 3°, et l'article 3, § 2; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 28 maart 2007; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 28 mars |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | 2007; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 16 april 2007; | Vu l'avis du Comité de l'assurance Soins de santé, donné le 16 avril |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 april 2007; | 2007; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 avril 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 27 april 2007; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 avril 2007; |
Gelet op advies 43.033/1 van de Raad van State, gegeven op 14 juni | Vu l'avis 43.033/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 juin 2007; |
2007; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, van Onze Minister van Financiën, van Onze Minister | Santé publique, de Notre Ministre des Finances, de Notre Ministre des |
van Middenstand en Landbouw en van Onze Minister van Tewerkstelling en | Classes moyennes et de l'Agriculture et de Notre Ministre de l'Emploi |
op het advies van Onze in raad vergaderde Ministers, | et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1, § 2, 3°, van het koninklijk besluit van 15 |
Article 1er.L'article 1er, § 2, 3°, de l'arrêté royal du 15 septembre |
september 2006 tot oprichting van een Impulsfonds voor de | 2006 portant création d'un Fonds d'Impulsion pour la médecine générale |
huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de werkingsregels ervan, | et fixant ses modalités de fonctionnement, est complété par les termes |
wordt aangevuld als volgt : « of, als deze inschrijving al is gebeurd, | suivants : « ou, si cette inscription a déjà eu lieu, la date |
de datum meegedeeld bij de vervulling van de formaliteiten verbonden | communiquée lors de l'accomplissement des formalités liées à |
aan de identificatie zoals bedoeld in artikel 5. » | l'identification telles que visées à l'article 5. » |
Art. 2.In artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit, wordt tussen het |
Art. 2.A l'article 3, § 2 du même arrêté, il est inséré entre |
eerste lid en het tweede lid, het volgende lid ingevoegd : | l'alinéa 1er et l'alinéa 2, l'alinéa suivant : |
« Onder nieuwe installatie wordt verstaan, hetzij de eerste | « On entend par nouvelle installation, soit la première installation |
installatie zoals bedoeld in § 1, tweede lid van dit artikel, hetzij | telle que visée au § 1er, alinéa 2 du présent article, soit le |
de verhuizing van een huisartsenactiviteit gelokaliseerd in een zone | déménagement d'une pratique située dans une zone qui ne répond pas à |
die niet beantwoordt aan één van de vereiste criteria naar een zone | un des critères requis vers une zone qui répond à un des critères |
die wel beantwoordt aan één van de vereiste criteria. ». | requis. » |
Art. 3.In artikel 3, § 2, derde lid van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 3.A l'article 3, § 2, alinéa 3 du même arrêté, les mots « avant |
woorden « voor 15 februari » ingevoegd tussen de woorden « die lijst » | le 15 février » sont insérés entre le mot « celle-ci » et le mot « au |
en het woord « aan ». | ». |
Art. 4.In artikel 3, § 2, vijfde lid van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 4.A l'article 3, § 2, alinéa 5 du même arrêté, sont apportées |
volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
- de woorden « of een beperking » worden ingevoegd tussen het woord « | - les mots « ou une restriction » sont insérés entre le mot « |
uitbreiding » en de woorden « van de zones ». | extension » et les mots « des zones ». |
- het vijfde lid wordt aangevuld als volgt : « De beperking kan | - l'alinéa 5 est complété comme suit : « La restriction peut consister |
bestaan uit de terugtrekking van een zone of een gedeelte ervan, die | dans le retrait d'une zone ou d'une partie de zone, qui doit au moins |
ten minste het grondgebied van een gemeente moet beslaan, hoewel de | couvrir le territoire d'une commune, malgré que la densité médicale |
geanalyseerde medische dichtheid voor die hele zone als deficitair | analysée à l'ensemble de cette dernière soit considérée comme |
wordt beschouwd. » | déficitaire. » |
Art. 5.In artikel 3, § 2 van hetzelfde besluit, wordt het zevende lid |
Art. 5.A l'article 3, § 2 du même arrêté, l'alinéa 7 est remplacé |
vervangen als volgt : | comme suit : |
« De toepassing van de criteria wordt jaarlijks voor 1 juni | « L'application des critères est actualisée pour le 1er juin de chaque |
geactualiseerd en ten laatste op 1 juli bekendgemaakt. De vastgestelde | année et publiée au plus tard le 1er juillet. Les zones déterminées |
zones blijven geldig tot 30 mei van het volgende jaar. » | sont valables jusqu'au 30 mai de l'année suivante. » |
Art. 6.In artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit, wordt het volgende |
Art. 6.A l'article 3, § 2 du même arrêté, l'alinéa suivant est inséré |
lid ingevoegd tussen het zevende en het achtste lid : | entre l'alinéa 7 et l'alinéa 8 : |
« In afwijking van het vorige lid is de actualisering van de criteria | « Par dérogation à l'alinéa précédent, l'actualisation des critères |
aanleiding gevend tot de eerste uitbreiding van de zones geldig vanaf | ayant donné lieu à la première extension des zones est valable à |
de datum van oprichting van het Impulsfonds. » | partir de la date de création du Fonds d'impulsion. » |
Art. 7.In artikel 3, § 2 van hetzelfde besluit, laatste lid, worden |
Art. 7.A l'article 3, § 2 du même arrêté, dernier alinéa, il y a lieu |
in de eerste zin de woorden « is verworven » vervangen door de woorden | de remplacer, dans la première phrase, les termes « est obtenue » par |
« is verworven ten definitieve titel ». De tweede zin wordt aangevuld | les termes « est acquise à titre définitif ». La deuxième phrase est |
als volgt : «, naar evenredigheid met het aantal volledige, nog niet | complétée comme suit : « , au prorata du nombre d'année(s) complètes, |
begonnen jaren die nog doorlopen moeten worden gedurende dewelke niet | non encore commencées, restant à courir au cours duquel il n'est plus |
meer voldaan is aan de vereiste installatievoorwaarden. » | satisfait aux conditions d'installation requise. » |
Art. 8.Met uitzondering van artikelen 3 en 4 die in werking treden op |
Art. 8.A l'exception des articles 3 et 4 qui entrent en vigueur le |
de dag van de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad, | jour de la publication du présent arrêté au Moniteur belge, le présent |
heeft dit besluit uitwerking met ingang van 1 juli 2006. | arrêté produit ses effets le 1er juillet 2006. |
Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Onze |
Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Minister van Financiën, Onze Minister van Middenstand en Landbouw en | Notre Ministre des Finances, Notre Ministre des Classes moyennes et de |
Onze Minister van Tewerkstelling zijn, elk voor wat hen betreft, | l'Agriculture et Notre Ministre de l'Emploi sont chargés, chacun pour |
belast met de uitvoering van dit besluit. | ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 november 2007. | Donné à Bruxelles, le 20 novembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Middenstand en Landbouw, | La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |