Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 februari 2001 tot vaststelling van de vergoedingen waaraan het gebruik van openbare diensten betreffende de luchtvaart is onderworpen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 février 2001 fixant les redevances auxquelles est soumise l'utilisation de services publics intéressant la navigation aérienne |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 20 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 februari 2001 tot vaststelling van de vergoedingen waaraan het gebruik van openbare diensten betreffende de luchtvaart is onderworpen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 20 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 février 2001 fixant les redevances auxquelles est soumise l'utilisation de services publics intéressant la navigation aérienne ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 | Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre |
november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op | 1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment |
artikel 5, § 1, gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001; | l'article 5, § 1er, modifié par la loi du 2 janvier 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 februari 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 14 février 2001 fixant les redevances auxquelles |
van de vergoedingen waaraan het gebruik van openbare diensten | est soumise l'utilisation de services publics intéressant la |
betreffende de luchtvaart is onderworpen, gewijzigd bij de koninklijke | navigation aérienne, modifié par les arrêtés royaux des 26 mars 2001, |
besluiten van 26 maart 2001, 20 juni 2002 en 11 juli 2003; | 20 juin 2002 et 11 juillet 2003; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 juillet 2004; |
juli 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 16 september 2004; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 16 septembre 2004; |
Gelet op het advies nr 39.770/4 van de Raad van State gegeven op 26 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 39.770/4 donné le 26 juin 2006; |
juni 2006; Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 14 februari |
Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté royal du 14 février 2001 |
2001 tot vaststelling van de vergoedingen waaraan het gebruik van | fixant les redevances auxquelles est soumise l'utilisation de services |
openbare diensten betreffende de luchtvaart is onderworpen wordt een | publics intéressant la navigation aérienne, un point 3° rédigé comme |
punt 3° ingevoegd, luidende : | suit est inséré : |
« 3° het deelnemen aan het theoretisch examen voor een vergunning voor | « 3° la participation à un examen théorique pour une licence de |
onderhoud van luchtvaartuigen : 25 EUR per module of deel van een | maintenance d'aéronefs est de 25 EUR par module ou partie de module. |
module. ». | ». |
Art. 2.Een artikel 7bis wordt ingelast in hetzelfde besluit, luidende |
Art. 2.Un article 7bis rédigé comme suit est inséré dans le même |
: | arrêté : |
« Gecertificeerde luchtvaartterreinen | « Aérodromes certifiés |
Art. 7bis.§ 1. De vergoeding verschuldigd voor het onderzoek van de |
Art. 7bis.§ 1er. La redevance due pour l'examen d'une demande d'un « |
aanvraag van een « Aerodrome certificate - Annex 14 » bedraagt voor : | Aerodrome certificate - Annex 14 » pour : |
1° luchtvaartterreinen die over minstens één precisielandingsbaan | 1° les aérodromes qui disposent d'au moins une piste avec approche de |
categorie II of III beschikken : 20.000 EUR; | précision catégorie II ou III est de 20.000 EUR; |
2° luchtvaartterreinen die niet onder punt 1° vallen en over minstens | 2° les aérodromes qui ne sont pas repris au point 1° et qui disposent |
één precisielandingsbaan categorie I beschikken : 10.000 EUR; | d'au moins une piste avec approche de précision de catégorie I est de 10.000 EUR; |
3° luchtvaartterreinen die niet onder de punten 1° en 2° vallen en | 3° les aérodromes qui ne sont pas repris au point 1° et 2° et qui |
over minstens één niet-precisielandingsbaan beschikken : 6.000 EUR; | disposent au moins d'une piste avec approche classique est de 6.000 EUR; |
4° alle overige luchtvaartterreinen : 4.000 EUR. | 4° tous les autres aérodromes est de 4.000 EUR. |
§ 2. De bedragen in § 1 worden vermeerderd met : | § 2. Les montants du § 1er sont augmentés de : |
1° 5.000 EUR per precisielandingsbaan categorie II of III; | 1° 5.000 EUR par piste avec approche de précision de catégorie II ou III; |
2° 2.500 EUR per precisielandingsbaan categorie I; | 2° 2.500 EUR par piste avec approche de précision de catégorie I; |
3° 1.500 EUR per niet-precisielandingsbaan; | 3° 1.500 EUR par piste avec approche classique; |
4° 500 EUR per landingsbaan die niet onder het punt 1°, 2° of 3° valt. | 4° 500 EUR par pistes qui ne sont pas reprises sous les points 1°, 2° ou 3°. |
§ 3. De vergoedingen vermeld in de §§ 1 en 2 gelden zowel voor de | § 3. La redevance mentionnée aux §§ 1er et 2 est valable aussi bien |
uitbaters van een luchtvaartterrein, die wettelijk verplicht zijn om | pour les exploitants d'un aérodrome qui sont légalement obligés de |
een « Aerodrome certificate - Annex 14 » te bekomen, als voor alle | posséder un « Aerodrome certificate - Annex 14 », que pour tous les |
overige uitbaters van een luchtvaartterrein, die vrijwillig een | autres exploitants d'un aérodrome qui ont introduit volontairement une |
aanvraag voor een « Aerodrome certificate - Annex 14 » hebben | demande pour un « Aerodrome certificate - Annex 14 » ». |
ingediend ». Art. 3.In artikel 10, § 3 van hetzelfde besluit, wordt het tweede lid |
Art. 3.Dans l'article 10, § 3 du même arrêté, le second alinéa est |
vervangen door de volgende tekst : | remplacé par le texte suivant : |
« In dit geval worden de Bi vergoedingen eerst berekend zoals in § 1 | « Dans ce cas, les redevances Bi sont d'abord calculées comme au § 1er |
(met een maximum van 3.500 EUR) en de aldus verkregen sommen worden | (avec un maximum de 3.500 EUR) et les sommes ainsi obtenues sont |
aangepast prorata van het aantal maanden dat nog overblijft vóór de | ensuite ajustées au prorata du nombre de mois restant à courir avant |
volgende 1 juni. | le 1er juin suivant. |
Voor het berekenen van de vergoeding wordt elk gedeelte van een maand | Pour le calcul de la redevance, toute fraction de mois est comptée |
voor een volle maand gerekend. ». | pour un mois entier. ». |
Art. 4.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 4.L'article 12 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 12.De vergoeding voor de controle met het oog op het bekomen |
« Art. 12.La redevance due pour le contrôle en vue de l'obtention |
van de erkenning van een synthetische vliegtrainer bedoeld in : | d'un agrément d'entraîneur synthétique de vol visé par la norme : |
1° de JAR-STD 1A Aeroplane Flight Simulators-norm of in de JAR-STD 1H | 1° JAR-STD 1A Aeroplane Flight Simulators ou par la norme JAR-STD 1H |
Helicopter Flight Simulators-norm bedraagt 5.000 EUR; | Helicopter Flight Simulators est de 5.000 EUR; |
2° de JAR-STD 2A Aeroplane Flight Training Devices-norm of in de | 2° JAR-STD 2A Aeroplane Flight Training devices ou par la norme |
JAR-STD 2H Helicopter Flight Training Devices-norm bedraagt : | JAR-STD 2H Helicopter Flight Training devices, est de : |
- 1.000 EUR voor de trainers van « level I »; | - 1.000 EUR pour les entraîneurs classés "level I"; |
- 2.000 EUR voor de trainers van « level II »; | - 2.000 EUR pour les entraîneurs classés "level II"; |
3° de JAR-STD 3A Aeroplane Flight & Navigation Procedure Trainers-norm | 3° JAR-STD 3A Aeroplane Flight & Navigation Procedure Trainers ou par |
of in de JAR-STD 3H Helicopter Flight & Navigation Procedure | la norme JAR-STD 3H Helicopter Flight & Navigation Procedure Trainers, |
Trainers-Norm bedraagt : | est de : |
- 1.000 EUR voor de trainers FNPT van type I; | - 1.000 EUR pour les entraîneurs classés FNPT type I; |
- 2.000 EUR voor de trainers FNPT van type II; | - 2.000 EUR pour les entraîneurs classés FNPT type II; |
4° de JAR-STD 4A Basic Instrument Training Devices-norm bedraagt 1.000 | 4° JAR-STD 4A Basic Instrument Training Devices, est de 1.000 EUR. |
EUR. Wanneer met een synthestische vliegtrainer verscheidene types van | Lorsqu'un entraîneur synthétique de vol permet de simuler plusieurs |
verschillende specifieke luchtvaartuigen kunnen worden gesimuleerd, is | types d'aéronefs spécifiques différents, une redevance additionnelle |
een bijkomende vergoeding ten bedrage van 50 % van het bedrag van de | d'un montant de 50 % du montant de l'agrément de base est due pour |
basiserkenning verschuldigd per bijkomend gesimuleerd luchtvaartuig. | chaque type d'aéronef supplémentaire simulé. |
De vergoeding verschuldigd voor de hernieuwing van een bovenbedoelde | La redevance due pour le renouvellement d'un agrément mentionné |
erkenning bedraagt 75 % van het bedrag verschuldigd voor de | ci-dessus est égale à 75 % du montant dû pour l'agrément initial. |
oorspronkelijke erkenning. | |
Deze vergoedingen zijn verschuldigd bij de aanvraag van de erkenning | Ces redevances sont dues lors de la demande d'agrément ou de la |
of de aanvraag voor de hernieuwing. » | demande de renouvellement d'agrément. » |
Art. 5.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.Dans l'article 15 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 2 worden in de eerste en de zesde alinea de woorden « en 14 » | 1° dans le § 2, aux premier et sixième alinéas, les mots « et 14 » |
geschrapt; tussen de woorden « 10 » en « 13 » wordt het woord « en » | sont supprimés; entre les mots « 10 » et « 13 », le mot « et » est |
ingevoegd. | inséré. |
2° § 6 wordt vervangen door de volgende tekst : | 2° le § 6 est remplacé par le texte suivant : |
« § 6. De vergoedingen die als grondslag de massa van het | « § 6. Les redevances basées sur la masse de l'aéronef et la puissance |
luchtvaartuig en het vermogen of de stuwkracht van de motoren hebben | ou la poussée des moteurs sont calculées sur base des valeurs limites |
worden berekend op basis van de hoogst toegelaten grenswaarden bij de | maximales autorisées au décollage et mentionnées sur le certificat de |
opstijging die vermeld staan op het bewijs van luchtwaardigheid, de | navigabilité, l'autorisation restreinte de circulation aérienne ou |
beperkte toelating tot het luchtverkeer of elk daarbij horend | |
document. De verkregen waarden worden afgerond naar het lagere | tout autre document y associé. Les valeurs obtenues sont arrondies à |
honderdtal tot en met 50 kg en daarboven naar het hogere honderdtal. | la centaine inférieure jusque et y compris 50 kg et à la centaine supérieure au-delà. |
Wanneer de hoogst toegelaten massa bij de opstijging in ponden wordt | Lorsque la masse maximale autorisée au décollage est exprimée en |
uitgedrukt op het in de eerste alinea beschreven referentiedocument | livres sur le document de référence décrit au premier alinéa, le |
wordt 0,4536 als omzettingsfactor gebruikt voor het omzetten van de | facteur de conversion utilisé pour convertir les livres en kilos est |
ponden in kilo's. ». | de 0,4536. ». |
3° in § 7 worden de woorden « en 14, § 4 » geschrapt. | 3° dans le § 7, les mots « et 14, § 4 » sont supprimés. |
4° in § 8, laatste lid, worden de woorden « binnen de gestelde termijn | 4° dans le § 8 dernier alinéa, les mots « dans les délais prévus, |
verklaart van de verrichting af te zien » vervangen door de woorden « | renoncer à la prestation » sont remplacés par les mots « renoncer à la |
van de prestatie afziet vóór de datum van uitvoering van de genoemde prestatie ». | prestation avant la date d'exécution de ladite prestation ». |
Art. 6.Onze minister bevoegd voor de luchtvaart is belast met de |
Art. 6.Notre ministre qui a la navigation aérienne dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 november 2006. | Donné à Bruxelles, le 20 novembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |