← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 maart 1992 betreffende het in de handel brengen van nutriënten en van voedingsmiddelen waaraan nutriënten werden toegevoegd "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 maart 1992 betreffende het in de handel brengen van nutriënten en van voedingsmiddelen waaraan nutriënten werden toegevoegd | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mars 1992 concernant la mise dans le commerce de nutriments et de denrées alimentaires auxquelles des nutriments ont été ajoutés |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 20 MEI 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 maart 1992 betreffende het in de handel brengen van nutriënten en van voedingsmiddelen waaraan nutriënten werden toegevoegd ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 20 MAI 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mars 1992 concernant la mise dans le commerce de nutriments et de denrées alimentaires auxquelles des nutriments ont été ajoutés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
andere producten, gewijzigd door de wetten van 22 maart 1989 en 9 | autres produits, modifiée par les loi des 22 mars 1989 et 9 février |
februari 1994, inzonderheid op de artikelen 2, 10 en 18; | 1994, notamment les articles 2, 10 et 18; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 maart 1992 betreffende het in de | Vu l'arrêté royal du 3 mars 1992 concernant la mise dans le commerce |
handel brengen van nutriënten en van voedingsmiddelen waaraan | de nutriments et de denrées alimentaires auxquelles des nutriments ont |
nutriënten werden toegevoegd; | été ajoutés; |
Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op 25 februari 1998; | Vu l'avis du Conseil supérieur d'Hygiène, donné le 25 février 1998; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 13 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 décembre 1995; |
december 1995; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; | juin 1989 et 4 juillet 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gerechtvaardigd door de | Vu l'urgence, justifiée par les risques de tératogénèse liés à |
risico's van teratogenese verbonden aan het innemen van hoge doses vitamine A; | l'ingestion de doses élévées de vitamine A; |
Gelet op de opmerkingen van de Commissie van de Europese Gemeenschap, | Vu les remarques de la Commission des Communautés européennes, données |
gegeven op 10 januari 1995; | le 10 janvier 1995; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Les modifications suivantes sont apportées à l'arrêté |
|
Artikel 1.Aan het koninklijk besluit van 3 maart 1992 betreffende het |
royal du 3 mars 1992 concernant la mise dans le commerce de nutriments |
in de handel brengen van nutriënten en van voedingsmiddelen waaraan | |
nutriënten werden toegevoegd, worden de volgende wij-zigingen aangebracht : | et de denrées alimentaires auxquelles des nutriments ont été ajoutés : |
1° artikel 2, § 1, 2°, b), bb) wordt door de volgende bepaling | 1° l'article 2, § 1er, 2°, b), bb) est remplacé par la disposition |
vervangen : | suivante : |
« bb) 300 % van de in bijlage 1, voor de vitamines B, C, E en H, | « bb) 300 % de l'apport journalier recommandé à l'annexe 1, pour les |
aanbevolen dagelijkse hoeveelheid; »; | vitamines B, C, E et H; »; |
2° artikel 3, 2°, b), bb) wordt door de volgende bepaling vervangen : | 2° l'article 3, 2°, b), bb) est remplacé par la disposition suivante : |
« bb) 300 % van de in bijlage 1, voor de vitamines B, C, E en H, | « bb) 300 % de l'apport journalier recommandé à l'annexe 1, pour les |
aanbevolen dagelijkse hoeveelheid; »; | vitamines B, C, E et H; »; |
3° in artikel 4, 2de lid wordt het 6° door de volgende bepaling | 3° à l'article 4, 2ième alinéa, le 6° est remplacé par la disposition |
vervangen : | suivante : |
« 6° de verbintenis dat het product frequent wordt onderworpen aan de | « 6° l'engagement de soumettre fréquemment le produit au contrôle de |
controle van zijn samenstelling; »; | sa composition; »; |
4° in artikel 4, 2de lid wordt na het 6° een 7° toegevoegd, luidend | 4° à l'article 4, 2ième alinéa, après le 6°, il est inséré un 7°, |
als volgt : | rédigé comme suit : |
« 7° het bewijs van betaling van een vergoeding van 5000 F per | « 7° la preuve de paiement d'une redevance de 5000 F par produit |
genotificeerd product onder voorgedoseerde vorm op de rekening van de | notifié sous forme prédosée au compte du Service. Cette redevance est |
Dienst. Deze vergoeding is niet terugvorderbaar. »; | irrécouvrable. »; |
5° artikel 5 wordt vervangen door de volgende bepalingen : | 5° l'article 5 est remplacé par les dispositions suivantes : |
« Art. 5.Onze Minister kan, na advies van de Hoge Gezondheidsraad, |
« Art. 5.Notre Ministre peut accorder des dérogations aux |
afwijkingen toestaan op de bepalingen van de artikelen 2 en 3. | dispositions des articles 2 et 3 après avis du Conseil supérieur |
De aanvraagdossiers voor het bekomen van een afwijking moeten | d'Hygiène. Les dossiers de demande pour l'obtention d'une dérogation doivent être |
gemotiveerd zijn en worden ingediend zoals de in artikel 4 bedoelde | motivés et sont introduits de la même manière que les dossiers de |
notificatiedossiers. | notification visés à l'article 4. |
De Hoge Gezondheidsraad brengt binnen de drie maanden advies uit aan | Le Conseil supérieur d'Hygiène donne son avis dans les trois mois au |
de Minister. Na deze termijn wordt het advies geacht gunstig te zijn. | Ministre. Passé ce délai, l'avis est censé être favorable. |
Deze afwijking kan worden ingetrokken door de Minister, na gemotiveerd | Le Ministre peut retirer cette dérogation, après avis motivé du |
advies van de Hoge Gezondheidsraad. »; | Conseil Supérieure d'Hygiène. »; |
6° artikel 6, § 3 wordt door de volgende bepaling vervangen : | 6° l'article 6, § 3 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 3. Onverminderd de algemene en bijzondere bepalingen inzake | « § 3. Sans préjudice des dispositions générales et spécifiques |
etikettering en reclame voor voedingsmiddelen, moet de etikettering | concernant l'étiquetage et la publicité des denrées alimentaires, |
van voedingsmiddelen, waaraan nutriënten werden toegevoegd teneinde de | l'étiquetage des denrées alimentaires auxquelles des nutriments ont |
tijdens het fabricageprocédé verlaagde gehalten terug op hun | été ajoutés pour ramener à leurs niveaux naturels les teneurs |
natuurlijk peil te brengen, de volgende vermeldingen bevatten : | diminuées pendant le processus de fabrication, doit comporter les |
"gerestaureerd... gehalte", aangevuld met één van de woorden : | mentions suivantes : "teneur en... restaurée", complétée par un des |
"vitamines", "mineralen", "oligo-elementen" of met de naam of namen | mots "vitamines", "minéraux", "oligo-éléments" ou le ou les noms des |
van de betrokken nutriënten. »; | nutriments concernés. »; |
7° in artikel 6 wordt na § 3 een § 4 toegevoegd luidend als volgt : | 7° à l'article 6, après le § 3, il est inséré un § 4, rédigé comme suit : |
« § 4. Onverminderd de algemene en bijzondere bepalingen inzake | « § 4. Sans préjudice des dispositions générales et spécifiques |
etikettering voor voedingsmiddelen, moet de etikettering van de in de | concernant l'étiquetage des denrées alimentaires, l'étiquetage des |
artikel 2 bedoelde voedingsmiddelen, die vitamine A bevatten, een | denrées alimentaires visées à l'article 2, qui contiennent de la |
waarschuwing bevatten van de volgende strekking : | vitamine A, doit comporter un avertissement avec la teneur suivante : |
« Zwangere vrouwen : de aanbevolen hoeveelheid vitamine A niet | « Femmes enceintes : ne pas dépasser la quantité conseillée pour la |
overschrijden. » . | vitamine A. » . |
Deze waarschuwing moet op een duidelijk zichtbare plaats en goed | |
leesbaar tegen een contrasterende achtergrond op de verpakking | Cet avertissement doit figurer sur l'emballage à un endroit bien |
aangebracht zijn. »; | apparent et être clairement lisible, sur un fond contrastant. »; |
8° artikel 8, § 1, 1° wordt door de volgende bepaling vervangen : | 8° l'article 8, § 1er, 1° est remplacé par la disposition suivante : |
« 1° waren, waarvan de gehalten aan nutriënten, rekening houdende met | « 1° des denrées, dont les teneurs en nutriments, compte tenu des |
de bestaande analysemethoden, meer dan 10 % lager zijn of meer dan 20 | méthodes d'analyses existantes, sont inférieures de plus de 10 % ou |
% hoger zijn dan de gehalten, die in de etikettering of in het | supérieures de plus de 20 % aux teneurs mentionnées dans l'étiquetage |
notificatiedossier vermeld zijn; »; | ou dans le dossier de notification; »; |
9° artikel 8, § 2 wordt door de volgende bepalingen vervangen : | 9° l'article 8, § 2 est remplacé par les dispositions suivantes : |
« § 2. Zijn als schadelijk te beschouwen in de zin van artikel 18 van | « § 2. Les denrées qui ne satisfont pas à une ou à plusieurs des |
de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | exigences suivantes sont considérées comme nuisibles au sens de |
gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | l'article 18 de la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de |
andere producten, de waren die niet voldoen aan één of meer van de | la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires |
volgende eisen : | et les autres produits : |
1° de bepalingen van § 1; | 1° les dispositions du § 1er; |
2° de bepalingen van artikel 2, § 1, 2°, b); | 2° les dispositions de l'article 2, § 1er, 2°, b); |
3° de bepalingen van artikel 3, 2°, b). »; | 3° les dispositions de l'article 3, 2°, b). »; |
10° in bijlage 1 wordt na Vitamine A een voetnoot (1) toegevoegd, | 10° à l'annexe 1, après Vitamine A, il est inséré une note en bas de |
luidend als volgt : | page (1), rédigée comme suit : |
« (1) Vitamine A kan onder de vorm van ss-caroteen worden toegevoegd | « (1) La vitamine A peut être incorporée sous forme de ss-carotène, le |
met als convertiefactor : 6 microg ss-caroteen = 1 microg retinol | facteur de conversion étant : 6 microg de ss-carotène = 1 microg |
equivalenten. ». | rétinol équivalents. ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté royal entre en vigueur le jour de sa |
Belgisch Staatsblad wordt bekend gemaakt. | publication au Moniteur belge. |
Bij wijze van overgangsmaatregel nochtans, treedt artikel 1, 7° van | Toutefois, à titre transitoire, l'article 1er, 7° du présent arrêté |
dit besluit in werking de eerste dag van de zesde maand volgend op | entre en vigueur le premier jour du sixième mois suivant sa |
zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen is belast met |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions est chargé |
de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 mei 1998. | Donné à Bruxelles, le 20 mai 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |