Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 avril 1995, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, relative à l'interruption de carrière |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
20 MEI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 20 MAI 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1995, | de travail du 25 avril 1995, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en | |
ontsmettingsondernemingen, betreffende de onderbreking van de | paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, |
beroepsloopbaan (1) | relative à l'interruption de carrière (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale | Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des |
bepalingen, inzonderheid hoofdstuk IV, afdeling 5; | dispositions sociales, notamment le chapitre IV, section 5; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
ontsmettingsondernemingen; | nettoyage et de désinfection; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Art. 3.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1995, gesloten in het | travail du 25 avril 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la |
Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, | Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de |
betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan. | désinfection, relative à l'interruption de carrière. |
Art. 4.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 mei 1997. | Donné à Bruxelles, le 20 mai 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de schoomaak- en ontsmettingsondernemingen | Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1995 | Convention collective de travail du 25 avril 1995 |
Onderbreking van de beroepsloopbaan (Overeenkomst geregistreerd op 10 | Interruption de carrière (Convention enregistrée le 10 juillet 1995 |
juli 1995 onder het nummer 38298/CO/121) | sous le numéro 38298/CO/121) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters uit de ondernemingen | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
welke onder het paritair comité voor de schoonmaak- en | ressortissant à la commission paritaire pour les entreprises de |
ontsmettingsondernemingen ressorteren, kleine en middelgrote | nettoyage et de désinfection, petites et moyennes entreprises et |
ondernemingen en andere. | autres. |
Art. 2.Verwijzend naar de herstelwet van 22 januari 1985 houdende |
Art. 2.Se référant à la loi de redressement du 22 janvier 1985 |
sociale bepalingen, inzonderheid wat het hoofdstuk IV, afdeling 5 | contenant des dispositions sociales, plus spécifiquement du chapitre |
betreft, alsook naar haar uitvoeringsbesluiten betreffende de | IV, section 5, ainsi qu'à ses arrêtés d'exécution concernant l'octroi |
toekenning van onderbrekingsuitkeringen, verbinden de werkgevers er | d'allocation d'interruption, les employeurs s'engagent à accepter |
zich toe elke aanvraag tot volledige of gedeeltelijke onderbreking van | toute demande émanent des ouvriers ou des ouvrières relative à |
de beroepsloopbaan uitgaande van de werklieden en werksters te | l'interruption de la carrière professionnelle complète ou partielle, |
aanvaarden, en ondermeer op de volgende voorwaarden : | et notamment aux conditions suivantes : |
a) Buiten de beschikkingen die opgenomen zijn in de voormelde | a) Outre les dispositions reprises dans la législation citée |
wetgeving, dient de aanvrager te bewijzen dat hij recht had op een | ci-dessus, le demandeur doit fournir la preuve d'avoir eu droit à une |
eindejaarspremie in de bedrijfstak op 31 december die de aanvangsdatum | prime de fin d'année dans le secteur au 31 décembre qui précède la |
van de loopbaanonderbreking voorafgaat. | date du début de l'interruption de carrière. |
b) Op elk ogenblik zal het aantal werknemers, dat van een | b) A tout moment, le nombre de travailleurs bénéficiant de |
loopbaanonderbreking geniet, 2 pct. van het personeelsbestand van het | l'interruption de carrière ne dépassera pas 2 p.c. de l'effectif de |
bedrijf, afgerond op de hogere eenheid, niet overschrijden. | l'entreprise, arrondi à l'unité supérieure. |
c) De onderbrekingsperioden mogen worden genomen met een minimum van 3 | c) Les périodes d'interruption peuvent être prises pour une durée de 3 |
maanden en een maximum van één jaar; de minimale duur van 3 maanden is | mois minimum et d'un an maximum; la durée de 3 mois n'est pas exigée |
niet vereist wanneer het om een verlenging gaat. | pour une prolongation. |
d) Tijdens de duur van deze overeenkomst zal elke werknemer hoogstens | d) Pendant la durée de la présente convention, chaque travailleur aura |
recht hebben op één periode van loopbaanonderbreking. | droit à maximum une période d'interruption de carrière. |
Art. 3.De werknemer die het voordeel van deze overeenkomst wenst te |
Art. 3.Le travailleur qui souhaite obtenir le bénéfice de la présente |
genieten, brengt 6 weken van tevoren zijn werkgever hiervan op de | convention en avertit son employeur 6 semaines à l'avance. |
hoogte. Hij stelt de werkgever in kennis van de datum waarop de onderbreking | Il communique la date à laquelle l'interruption de la carrière |
van de beroepsloopbaan ingaat alsook van de duur van de onderbreking. | professionnelle prend cours et la durée de celle-ci. |
De termijn van 6 weken kan in gemeen overleg tussen de werkgever en de | Le délai de 6 semaines peut être réduit de commun accord entre |
werknemer worden verminderd. | l'employeur et le travailleur. |
Dezelfde procedure geldt wanneer het om een verlenging gaat. | |
In het geval waar de onderbreking van de beroepsloopbaan wordt | La même procédure est d'application en cas de prolongation. |
gevraagd in aansluiting op een zwangerschapsverlof, worden de | Au cas où l'interruption de carrière est demandée consécutivement à un |
termijnen ingekort tot 3 weken. | repos d'accouchement, ces délais sont réduits à 3 semaines. |
Art. 4.De werkgever verbindt er zich toe de werklieden en werksters |
Art. 4.L'employeur s'engage à remplacer les ouvriers et ouvrières qui |
die van dit stelsel gebruik wensen te maken, te vervangen | désirent utiliser ce régime, conformément aux dispositions et |
overeenkomstig de wettelijke bepalingen en modaliteiten. | modalités légales. |
Art. 5.De werklieden die beantwoorden aan de voorwaarden voldoen om |
Art. 5.Les travailleurs qui répondent aux conditions requises pour |
recht te hebben op de onderbrekingsuitkeringen, genieten de bescherming tegen ontslag. | avoir droit à l'allocation d'interruption de carrière professionnelle, |
De werkgever zal de individuele overeenkomst van de betrokken | bénéficient de la protection contre le licenciement. |
werknemers niet eenzijdig beëindigen, noch opzeggen, behoudens om | L'employeur ne mettra pas fin unilatéralement au contrat, ni ne |
zwaarwichtige reden, tijdens een periode die ingaat 3 maanden vóór het | notifiera de préavis, sauf pour motif grave, pendant la période qui |
begin van de onderbreking tot 3 maanden na de beëindiging van de | débute 3 mois avant le début de l'interruption et se termine 3 mois |
onderbreking. | après la fin de l'interruption. |
Art. 6.De werklieden en werksters behouden tijdens de volledige |
Art. 6.Les ouvriers et ouvrières conservent, pendant toute le période |
periode van de beroepsloopbaanonderbreking het recht op de syndicale premie. | d'interruption de la carrière, le droit à la prime syndicale. |
Art. 7.De praktische toepassingsmodaliteiten van deze collectieve |
Art. 7.Les modalités pratiques d'application de la présente |
arbeidsovereenkomst en een eventuele verbetering van het stelsel op | convention collective de travail et une éventuelle amélioration du |
vrijwillige basis, zullen vastgesteld worden op het vlak van de | régime sur base facultative, seront déterminées au sein de |
onderneming in akkoord met de syndicale afvaardiging. | l'entreprise, en accord avec la délégation syndicale. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
mei 1995 en vervalt op 30 april 1997. | le 1er mai 1995 et cesse d'être en vigueur le 30 avril 1997. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 mei 1997. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 mai 1997. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |