Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/05/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 1991 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van bejaarde werknemers in geval van ontslag "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 1991 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van bejaarde werknemers in geval van ontslag Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 septembre 1995, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, modifiant la convention collective de travail du 22 mai 1991 instituant un régime d'indemnité complémentaire en faveur des travailleurs âgés en cas de licenciement
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
20 MEI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 20 MAI 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 1995, de travail du 27 septembre 1995, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la
confectiebedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst confection, modifiant la convention collective de travail du 22 mai
van 22 mei 1991 tot invoering van een regeling van aanvullende 1991 instituant un régime d'indemnité complémentaire en faveur des
vergoeding ten gunste van bejaarde werknemers in geval van ontslag (1) travailleurs âgés en cas de licenciement (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op de wet van 3 april 1995 houdende maatregelen tot bevordering Vu la loi du 3 avril 1995 portant des mesures visant à promouvoir
van de tewerkstelling, inzonderheid op artikel 10; l'emploi, notamment l'article 10;
Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel de chômage en cas de prépension conventionnelle;
brugpensioen;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 1991, gesloten Vu la convention collective de travail du 22 mai 1991, conclue au sein
in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en de la Commission paritaire pour employés de la confection, instituant
confectiebedrijf, tot invoering van een regeling van aanvullende
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers in geval van un régime d'indemnité complémentaire en faveur des travailleurs âgés
ontslag, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 28 en cas de licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 28
november 1991, gewijzigd en verlengd bij de collectieve novembre 1991, modifiée et prorogée par les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten van 23 december 1993 en 11 mei 1994, travail du 23 décembre 1993 et 11 mai 1994, rendue obligatoires
respectievelijk algemeen verbindend verklaard bij de koninklijke
besluiten van 18 januari 1995 en 7 augustus 1995; respectivement par les arrêtés royaux du 18 janvier 1995 et 7 août
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van het 1995; Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie
kleding- en confectiebedrijf; de l'habillement et de la confection;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 1995, travail du 27 septembre 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et
confectiebedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst de la confection, modifiant la convention collective de travail du 22
van 22 mei 1991 tot invoering van een regeling van aanvullende mai 1991 instituant un régime d'indemnité complémentaire en faveur des
vergoeding ten gunste van bejaarde werknemers in geval van ontslag. travailleurs âgés en cas de licenciement.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargée de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 mei 1997. Donné à Bruxelles, le 20 mai 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 1995 Convention collective de travail du 27 septembre 1995
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 1991 tot Modification de la convention collective de travail du 22 mai 1991
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van instituant un régime d'indemnité complémentaire en faveur des
bejaarde werknemers in geval van ontslag (Overeenkomst geregistreerd travailleurs âgés en cas de licenciement (Convention enregistrée le 20
op 20 december 1995 onder het nummer 40054/CO/215) décembre 1995 sous le numéro 40054/CO/215)
Gelet op het interprofessioneel akkoord van 7 december 1994; Vu l'accord interprofessionnel du 7 décembre 1994;
Gelet op artikel 10 van de wet van 3 april 1995 houdende maatregelen Vu l'article 10 de la loi du 3 avril 1995 portant des mesures visant à
tot bevordering van de tewerkstelling; promouvoir l'emploi;
wordt tussen : il est convenu entre :
- de Landelijke Bedienden Centrale - het Nationaal Verbond voor - de Landelijke Bedienden Centrale - het Nationaal Verbond voor
Kaderpersoneel; Kaderpersoneel;
- de "Centrale nationale des employés" beide organisaties aangesloten - la Centrale nationale des employés,organisations affiliées à la
bij het Algemeen Christelijk Vakverbond; Confédération des syndicats chrétiens;
- de Bond der Bedienden, Technici en Kaders van België aangesloten bij - le Syndicat des employés, techniciens et cadres de Belgique, affilié
het Algemeen Belgisch Vakverbond; à la Fédération générale du travail de Belgique;
- de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België enerzijds - la Centrale générale des syndicats libéraux de Belgique d'une part
en et
- de Kledingfederatie anderzijds, - la Fédération de l'habillement d'autre part,
het volgende overeengekomen : ce qui suit :

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder het aux employeurs et aux employé(e)s des entreprises ressortissant à la
Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf Commission paritaire pour les employés de l'industrie de l'habillement
ressorteren. et de la confection.

Art. 2.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 1991,

Art. 2.Dans la convention collective de travail du 22 mai 1991,

gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de
confectiebedrijf, tot invoering van een regeling van aanvullende l'industrie de l'habillement et de la confection, instituant un régime
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers in geval van d'indemnité complémentaire en faveur des travailleurs âgés en cas de
ontslag, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 28 licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 28 novembre 1991,
november 1991, wordt een artikel 7bis ingevoegd, dat luidt als volgt : un article 7bis est inséré, libellé comme suit :
«

Art. 7bis.§ 1. In toepassing van artikel 10 van de wet van 3 april

«

Art. 7bis.§ 1er. En application de l'article 10 de la loi du 3

1995 houdende maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling en in avril 1995 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi et en
uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 7 december 1994 exécution de l'accord interprofessionnel du 7 décembre 1994, les
kunnen de voordelen, voorzien bij artikel 4 van onderhavige avantages visés à l'article 4 de la présente convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst, ook toegekend worden aan bedienden
die, nadat de volledige procedure werd gevolgd die is beschreven in travail peuvent également être octroyés aux employés qui, après le
artikel 16 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, ongewild werkloos suivi complet de la procédure décrite sous l'article 16 de la présente
convention collective de travail, sont mis involontairement au
worden gesteld, de leeftijd van minstens 55 jaar en maximum 57 jaar chômage, qui ont atteint au moins l'âge de 55 ans et au plus 57 ans
bereikt hebben tussen 1 oktober 1995 en 31 december 1996 en van wie pour les hommes entre le 1er octobre 1995 et le 31 décembre 1996 et
het ontslag werd betekend tussen 1 december 1994 en 31 december 1995. dont le licenciement a été signifié entre le 1er décembre 1994 et le 31 décembre 1995.
Wanneer is voldaan aan deze vier voorwaarden mag de opzegtermijn of de Lorsque ces quatre conditions sont remplies, le délai de préavis ou la
door de opzegvergoeding gedekte periode van de ontslagen bediende een période couverte par l'indemnité de préavis de l'employé licencié peut
einde nemen en kan de eerste dag die recht geeft op wettelijke prendre fin et le premier jour donnant droit aux allocations de
werkloosheidsvergoedingen zich situeren buiten de geldigheidsduur van chômage légales peut se situer en dehors de la durée de validité de la
deze collectieve arbeidsovereenkomst, overeenkomstig artikel 3, § 4 présente convention collective de travail, conformément à l'article 3,
van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de § 4 de l'arrêté royal du 7 décembre 1992, concernant l'octroi
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle.
brugpensioen.
Om aanspraak te kunnen maken op de voordelen voorzien bij artikel 4 Pour pouvoir faire appel aux avantages prévus à l'article 4 de la
van deze collectieve arbeidsovereenkomst moeten deze bedienden, naast présente convention collective de travail, ces employés doivent
de stukken die aantonen dat is voldaan aan de voorgaande voorwaarden, également pouvoir apporter la preuve non seulement que les conditions
précédentes sont remplies mais également d'une carrière
tevens het bewijs kunnen voorleggen van een loopbaan van minstens 30 professionnelle d'au moins 30 années d'occupation dans des entreprises
jaar tewerkstelling in ondernemingen ressorterend onder het Paritair ressortissant de la Commission paritaire de l'industrie de
Comité voor het kleding- en confectiebedrijf of onder het Paritair l'habillement et de la confection ou de la Commission paritaire pour
Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf. employés de l'industrie de l'habillement et de la confection. En
Daarenboven moeten zij 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende outre, ils doivent pouvoir se prévaloir de 33 ans de passé
kunnen rechtvaardigen, berekend overeenkomstig de artikelen 114, § 4, professionnel en tant que salariés, calculés conformément aux articles
tweede lid en 117, eerste lid, 3° van het koninklijk besluit van 25 114, § 4, alinéa 2 et 117, alinéa 1er, 3° de l'arrêté royal du 25
november 1991 betreffende de werkloosheidsuitkeringen. novembre 1991 relatif aux allocations de chômage.
§ 2. In afwijking van artikel 17 van deze collectieve § 2. Par dérogation de l'article 17 de la présente convention
arbeidsovereenkomst vallen de betaling van de aanvullende vergoeding, collective de travail, le paiement de l'indemnité complémentaire ainsi
evenals van de bijzondere werkgeversbijdrage, bepaald bij artikel 268 que des cotisations patronales spéciales, fixées par l'article 268 de
van de programmawet van 22 december 1989, de bijzondere la loi-programme du 22 décembre 1989, par l'article 141 de la
werkgeversbijdrage bepaald bij artikel 141 van de programmawet van 29 loi-programme du 29 décembre 1990 portant des dispositions sociales et
december 1990, houdende sociale bepalingen en de bijzondere
werkgeversbijdrage bepaald bij artikel 11 van de wet van 3 april 1995 par l'article 11 de la loi du 3 avril 1995 portant des mesures visant
houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling, ten laste à promouvoir l'emploi, sont à charge de l'employeur du candidat
van de werkgever van de kandidaat-bruggepensioneerde. prépensionné.
§ 3. In uitzonderlijke gevallen kan de raad van bestuur van het § 3. Dans des cas exceptionnels, le conseil d'administration du "Fonds
"Sociaal Waarborgfonds voor bedienden van het kleding- en Social de Garantie pour employés de l'industrie de l'habillement et de
confectiebedrijf" beslissen tot overname van de financiële la confection" peut décider de reprendre les obligations financières
verplichtingen van de werkgever. de l'employeur.
Onder uitzonderlijke gevallen wordt verstaan : Par cas exceptionnels, on entend :
- een erkenning als onderneming in moeilijkheden door de Minister van - une reconnaissance en tant qu'entreprise en difficulté par le
Tewerkstelling en Arbeid, overeenkomstig artikel 9, § 1 van het Ministre de l'Emploi et du Travail, conformément à l'article 9, § 1er
koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations
werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen; de chômage en cas de prépension conventionnelle;
- een tewerkstellingsprobleem met een structurele oorzaak van - un problème d'emploi pour une cause structurelle de caractère
technologische aard waarbij de verantwoordelijkheid van de betrokken technologique, où la responsabilité des parties concernées n'est pas
partijen niet in het geding is en waarbij kan worden aangetoond dat er en cause et où il peut être démontré qu'il n'y a plus de demande sur
op de arbeidsmarkt niet langer vraag is naar werknemers met de le marché de l'emploi pour des travailleurs ayant des connaissances
specifieke beroepskennis waarover de bediende, ingevolge zijn loopbaan professionnelles spécifiques sont l'employé peut disposer, suite à sa
in de sector kan beschikken. ». carrière dans le secteur. »..

Art. 3.Artikel 17 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst van 22

Art. 3.L'article 17 de la même convention collective de travail du 22

mei 1991 wordt gewijzigd als volgt : mai 1991 est modifié comme suit :
«

Art. 17.§ 1. De betaling van de aanvullende vergoeding wordt

«

Art. 17.§ 1er. Le paiement de l'indemnité complémentaire est

maandelijks uitgevoerd door het "Sociaal Waarborgfonds voor de effectué mensuellement par le "Fonds Social de Garantie pour les
bedienden van het kleding- en confectiebedrijf". employés de l'industrie de l'habillement et de la confection".
Het "Sociaal Waarborgfonds voor de bedienden van het kleding- en Le "Fonds Social de Garantie pour les employés de l'industrie de
confectiebedrijf" staat eveneens in voor de betaling van de bijzondere l'habillement et de la confection" veille également au paiement de la
werkgeversbijdrage, bepaald bij artikel 268 van de programmawet van 22 cotisation spéciale à charge des employeurs, fixée par l'article 268
december 1989 en voor de betaling van de bijzondere de la loi-programme du 22 décembre 1989 et au paiement de la
werkgeversbijdrage, bepaald bij artikel 141 van de programmawet van 29 cotisation patronale spéciale, fixée à l'article 141 de la
december 1990 houdende sociale bepalingen. loi-programme du 29 décembre 1990 portant des dispositions sociales.
§ 2. De bepalingen van § 1 zijn niet van toepassing op brugpensioenen, § 2. Les dispositions du § 1er ne sont pas applicables aux
overeenkomstig artikel 7bis van de collectieve arbeidsovereenkomst van prépensions, conformément à l'article 7bis de la convention collective
22 mei 1991, ingevoerd bij artikel 2 van deze collectieve de travail du 22 mai 1991, introduit par l'article 2 de la présente
arbeidsovereenkomst, behoudens indien § 3 van dit artikel 7bis van convention collective de travail, excepté si le § 3 de cet article
toepassing is. ». 7bis est applicable. ».

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

oktober 1995 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1996. le 1er octobre 1995 et cesse de produire ses effets le 31 décembre
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van20 mei 1997. 1996. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 mai 1997.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld Pour la consultation de la note de bas de page, voir image
^