Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari en 27 maart 1995, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 1974 betreffende de wekelijkse arbeidsduur | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail des 20 février et 27 mars 1995, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, modifiant la convention collective de travail du 25 novembre 1974 relative à la durée du travail hebdomadaire |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
20 MEI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 20 MAI 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari en 27 | de travail des 20 février et 27 mars 1995, conclue au sein de la |
maart 1995, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en | |
de schoonheidszorgen, tot wijziging van de collectieve | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, modifiant |
arbeidsovereenkomst van 25 november 1974 betreffende de wekelijkse | la convention collective de travail du 25 novembre 1974 relative à la |
arbeidsduur (1) | durée du travail hebdomadaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | Albert II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 1974, | Vu la convention collective de travail du 25 novembre 1974, conclue au |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, |
schoonheidszorgen, betreffende de wekelijkse arbeidsduur, algemeen | relative à la durée du travail hebdomadaire, rendue obligatoire par |
verbindend verkaard bij koninkijk besluit van 20 februari 1975; | arrêté royal du 20 février 1975. |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf | Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins |
en de schoonheidszorgen; | de beauté; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari en 27 | travail des 20 février et 27 mars 1995, reprise en annexe, conclue au |
maart 1995, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en | |
de schoonheidszorgen, tot wijziging van de collectieve | sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, |
arbeidsovereenkomst van 25 november 1974 betreffende de wekelijkse | modifiant la convention collective de travail du 25 novembre 1974 |
arbeidsduur. | relative à la durée du travail hebdomadaire. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 mei 1997. | Donné à Bruxelles, le 20 mai 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari en 27 maart 1995 | Convention collective de travail des 20 février et 27 mars 1995 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 1974 | Modification de la convention collective de travail du 25 novembre |
betreffende de wekelijkse arbeidsduur (Overeenkomst geregistreerd op | 1974 relative à la durée du travail hebdomadaire (Convention |
13 juli 1995 onder het nummer 38383/CO/314) | enregistrée le 13 juillet 1995 sous le numéro 38383/CO/314) |
HOOFDSTUK I.- Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
werknemers en de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder | aux travailleurs et aux employeurs des entreprises qui ressortissent à |
het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen. | la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen | CHAPITRE II. - Modifications |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 1974, |
Art. 2.La convention collective de travail du 25 novembre 1974, |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins |
schoonheidszorgen, betreffende de wekelijkse arbeidsduur (koninklijk | de beauté, relative à la durée du travail hebdomadaire (arrêté royal |
besluit van 20 februari 1975, Belgisch Staatsblad van 17 september | du 20 février 1975, Moniteur belge du 17 septembre 1975), est |
1975), wordt aangevuld als volgt : | complétée comme suit : |
« Art. 3bis.§ 1. Er kan worden afgeweken van het principe van de |
« Art. 3bis.§ 1er. Il est possible de déroger au principe des |
achtenveertig opeenvolgende uren wekelijkse rust waarin artikel 3 | quarante-huit heures consécutives de repos hebdomadaire prévu à |
voorziet. | l'article 3. |
De werkgevers die gebruik wensen te maken van deze mogelijkheid moeten | Les employeurs désireux de faire usage de cette possibilité sont tenus |
hun voorstel voor advies voorleggen aan het Paritair Comité voor het | de soumettre leur proposition à l'avis de la Commission paritaire de |
kappersbedrijf en de schoonheidszorgen binnen ten minste twee maand | la coiffure et des soins de beauté dans les deux mois minimum |
voor de effectieve invoering van de nieuwe arbeidsregeling. | précédant la mise en place effective du nouvel horaire. |
Het dossier, vergezeld van het ingevulde standaardformulier (in | Le dossier accompagné du formulaire standard complété (en annexe ) et |
bijlage) en van een afschrift van het arbeidsreglement, wordt bij een | d'une copie du règlement de travail sera envoyé par lettre recommandée |
ter post aangetekende brief toegezonden aan de voorzitter van het | à la poste adressée au président de la commission paritaire qui |
paritair comité, die dat dossier zal toezenden aan de leden van het | enverra le dossier aux membres de la commission paritaire. |
paritair comité. | |
Een afschrift van het dossier wordt door de werkgever toegezonden aan | Une copie du dossier sera envoyé par l'employeur à l'inspection |
de bevoegde gewestelijke sociale inspectie. | sociale régionale compétente. |
Indien de leden van het paritair comité geen opmerkingen maken binnen | A défaut de remarques de la part des membres de la commission |
een periode van twee maanden beschouwt de voorzitter het voorstel als | paritaire, dans les deux mois, le président considérera la proposition |
goedgekeurd. | comme approuvée. |
De voorzitter zal het advies toezenden aan de bevoegde gewestelijke | Le président transmettra l'avis à l'inspection sociale régionale |
sociale inspectie en aan de werkgever. | compétente et à l'employeur. |
§ 2. De regeling van de 5-dagenweek en de regels betreffende de | § 2. En tout état de cause, le régime de 5 jours de travail et les |
overuren moeten in ieder geval worden nageleefd. | règles relatives aux heures supplémentaires seront respectées. |
De wekelijkse rust van 48 opeenvolgende uren blijft gewaarborgd | Le repos hebdomadaire de 48 heures consécutives reste garanti dix |
gedurende tien week-ends per burgerlijk jaar. » | week-end par année civile. » |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1995 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1996. | le 1er janvier 1995 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 mei 1997. | 1996. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 mai 1997. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari en 27 | Annexe à la convention collective de travail des 20 février et 27 mars |
maart 1995 tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 | 1995 modifiant la convention collective de travail du 25 novembre 1974 |
november 1974 betreffende de wekelijkse arbeidsduur | relative à la durée du travail hebdomadaire |
Melding van afwijking 48 uren opeenvolgende rust | COMMUNICATION DE LA DEROGATION AUX 48 HEURES DE REPOS CONSECUTIVES |
(Overeenkomstig collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari en 27 | (Conformément à la convention collective de travail des 20 février et |
maart 1995) | 27 mars 1995) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 mei 1997. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 mai 1997. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M SMET |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |