Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 1990 houdende nadere organisatie van de Controlecommissie en van de Commissie van beroep opgericht bij artikel 142 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 12 décembre 1990 déterminant l'organisation de la Commission de contrôle et de la Commission d'appel instituées par l'article 142 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
20 MAART 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 20 MARS 2001. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du |
besluit van 12 december 1990 houdende nadere organisatie van de | 12 décembre 1990 déterminant l'organisation de la Commission de |
Controlecommissie en van de Commissie van beroep opgericht bij artikel | |
142 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | contrôle et de la Commission d'appel instituées par l'article 142 de |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 145, § |
1994, inzonderheid op artikel 145, § 5, derde lid; | 5, alinéa 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 1990 houdende nadere | Vu l'arrêté royal du 12 décembre 1990 déterminant l'organisation de la |
organisatie van de Controlecommissie en van de Commissie van beroep | Commission de contrôle et de la Commission d'appel instituées par |
opgericht bij artikel 142 van de wet betreffende de verplichte | l'article 142 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de koninklijke belsuiten | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par les |
van 9 november 1992 en van 15 mei 1995; | arrêtés royaux des 9 novembre 1992 et 15 mai 1995; |
Gelet op het advies van het Comité van de dienst voor geneeskundige | Vu l'avis du Comité du service du contrôle médical de l'Institut |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 26 mei 2000; | national d'Assurance Maladie-Invalidité, émis le 26 mai 2000; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 22 décembre 2000; |
december 2000; | |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 24 octobre 2000; |
oktober 2000; | |
Gelet op advies 31.147/1 van de Raad van State; | Vu l'avis 31.147/1 du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 4, eerste lid, van het koninklijk besluit van 12 |
Article 1er.L'article 4, alinéa 1er de l'arrêté royal du 12 décembre |
december 1990 houdende nadere organisatie van de Controlecommissie en | 1990 déterminant l'organisation de la Commission de contrôle et de la |
van de Commissie van beroep opgericht bij artikel 142 van de wet | Commission d'appel instituées par l'article 142 de la loi relative à |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij het | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 |
koninklijk besluit van 9 november 1992, wordt vervangen als volgt : | juillet 1994, tel que modifié par l'arrêté royal du 9 novembre 1992, |
est remplacé par la disposition suivante : | |
« Art. 4.De instanties die overeenkomstig artikel 145 van de wet |
« Art. 4.Les instances qui, conformément à l'article 145 de la loi |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, de zaak kunnen aanhangig | coordonnée le 14 juillet 1994, peuvent saisir la section, adressent |
maken bij de afdeling, richten hun klacht aan de voorzitter van de | leur plainte au président de la section compétente de la Commission de |
bevoegde afdeling van de Controlecommissie ». | contrôle. » |
Art. 2.In artikel 5, derde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 2.A l'article 5, alinéa 3 du même arrêté, tel que modifié par |
het koninklijk besluit van 9 november 1992, vervalt het woord « | l'arrêté royal du 9 novembre 1992, le mot « provinciale » est |
provinciale ». | supprimé. |
Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 3.L'article 6 du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté royal |
besluit van 9 november 1992, wordt vervangen als volgt : | du 9 novembre 1992, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 6.De afdeling kan elk bijkomend onderzoek dat zij nuttig acht, |
« Art. 6.La section peut ordonner toute enquête complémentaire |
bevelen. | qu'elle juge utile. |
Artikel 828 van het Gerechtelijk Wetboek is van overeenkomstige | L'article 828 du Code judiciaire s'applique, par analogie, aux experts |
toepassing op de deskundigen waarop de afdeling overeenkomstig artikel | auxquels la section fait appel conformément à l'article 145, § 2, |
145, § 2, derde lid, van de voornoemde gecoördineerde wet, een beroep | alinéa 3, de la loi coordonnée précitée. |
doet. » Art. 4.In artikel 7, zesde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 4.A l'article 7, alinéa 6 du même arrêté, tel que modifié par |
het koninklijk besluit van 9 november 1992, vervalt het woord « | l'arrêté royal du 9 novembre 1992, le mot « provinciale » est |
provinciale ». | supprimé. |
Art. 5.In artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit vervalt het |
Art. 5.A l'article 8, alinéa 1er du même arrêté, le mot « provinciale |
woord « provinciale ». | » est supprimé. |
Art. 6.Artikel 12, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 6.L'article 12, alinéa 1er du même arrêté est remplacé par la |
als volgt : | disposition suivante : |
« Art. 12.beroep tegen de beslissing van de Controlecommissie wordt |
« Art. 12.L'appel contre la décision de la Commission de contrôle est |
ingesteld met een gemotiveerde en ondertekende brief die aan de | interjeté par une lettre motivée et signée adressée au président de la |
voorzitter van de bevoegde afdeling van de Commissie van beroep is | section compétente de la Commission d'appel, et qui est, soit envoyée |
gericht en die hetzij aangetekend per post wordt verstuurd, hetzij | |
tegen ontvangstbewijs wordt afgegeven op het secretariaat van de | par recommandé à la poste, soit déposée au secrétariat de la |
commissie. » | Commission contre accusé de réception. » |
Art. 7.Artikel 14, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 7.L'article 14, alinéa 1er du même arrêté est remplacé par la |
als volgt : | disposition suivante : |
« Art. 14.Zodra de voorzitter van de bevoegde afdeling van de |
« Art. 14.Dès que le président de la section compétente de la |
Commissie van beroep het beroepsschrift heeft ontvangen, vordert hij | Commission d'appel a reçu la requête d'appel, il réclame le dossier à |
het dossier op bij de Controlecommissie, en geeft hij van het | la Commission de contrôle et il donne connaissance de la requête |
beroepsschrift kennis aan allen die bij de zaak betrokken zijn. » | d'appel à quiconque est concerné par l'affaire. » |
Art. 8.De artikelen 1, 2, 3, 9 en 10, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 8.Les articles 1er, 2, 3, 9 et 10, tels que modifiés par |
besluit van 9 november 1992, worden opgeheven. | l'arrêté royal du 9 novembre 1992, sont abrogés. |
Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 maart 2001. | Donné à Bruxelles, le 20 mars 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |