Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/07/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 100ter, § 3, tweede lid, van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen "
Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 100ter, § 3, tweede lid, van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen Arrêté royal portant exécution de l'article 100ter, § 3, alinéa 2, de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
20 JULI 2021. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 20 JUILLET 2021. - Arrêté royal portant exécution de l'article 100ter,
100ter, § 3, tweede lid, van de herstelwet van 22 januari 1985 § 3, alinéa 2, de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant
houdende sociale bepalingen des dispositions sociales
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerpbesluit dat ik de eer heb voor te leggen ter ondertekening Le projet d'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de
aan Uwe Majesteit beoogt de maximale duur van het verlof voor Votre Majesté vise à porter la durée maximale du congé pour aidant
mantelzorg op te trekken van één naar drie maanden per zorgbehoevende persoon. proche d'un à trois mois par personne nécessitant une aide.
Het recht op verlof voor mantelzorg wordt geregeld door de artikelen Le droit au congé pour aidant proche est régi par les articles 100ter
100ter en 102ter van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende et 102ter de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des
sociale bepalingen. dispositions sociales.
Dit verlof is van toepassing op de werknemers die erkend mantelzorger Ce congé est applicable aux travailleurs reconnus comme aidant proche
zijn van een zorgbehoevende persoon. Voor wat betreft het begrip d'une personne nécessitant une aide. En ce qui concerne la notion d'«
"erkend mantelzorger" verwijzen de betrokken bepalingen naar de aidant proche reconnu », les dispositions en question visent la
persoon van wie de hoedanigheid van mantelzorger erkend is personne à qui la qualité d'aidant proche a été reconnue conformément
overeenkomstig hoofdstuk 3 van de wet van 12 mei 2014 betreffende de au chapitre 3 de la loi du 12 mai 2014 relative à la reconnaissance de
erkenning van de mantelzorger die een persoon met een grote l'aidant proche aidant une personne en situation de grande dépendance
zorgbehoefte bijstaat (het opschrift van deze wet werd evenwel (l'intitulé de cette loi a cependant été modifié et est actuellement
gewijzigd en luidt nu als volgt: "wet betreffende de erkenning van de rédigé comme suit: « loi relative à la reconnaissance de l'aidant
mantelzorger"). proche »).
Tijdens het verlof voor mantelzorg maakt de werknemer aanspraak op een Durant le congé pour aidant proche, le travailleur bénéficie d'une
onderbrekingsuitkering vanwege de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. allocation d'interruption de l'Office National de l'Emploi.
Op vandaag is het recht op verlof voor mantelzorg beperkt tot één A ce jour, le droit au congé pour aidant proche est limité à un mois
maand volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst de suspension totale de l'exécution du contrat de travail (= une
(= een volledige onderbreking van de arbeidsprestaties) per interruption complète des prestations de travail) par personne
zorgbehoevende persoon (art. 100ter van de herstelwet). Bij een in nécessitant une aide (art. 100ter de la loi de redressement). Un
Minsterraad overlegd koninklijk besluit kan deze duur van één maand arrêté royal délibéré en Conseil des ministres peut porter cette durée
worden verlengd tot maximum zes maanden schorsing per zorgbehoevende d'un mois à un maximum de six mois de suspension par personne
persoon en kunnen hiervoor de nadere voorwaarden en regels worden nécessitant une aide et déterminer les conditions et règles y
vastgesteld (art. 100ter, § 3, tweede lid van de herstelwet). relatives (art. 100ter, § 3, alinéa 2, de la loi de redressement).
Het recht op de volledige schorsing in het kader van het verlof voor Le droit à la suspension complète dans le cadre du congé pour aidant
mantelzorg bedraagt in elk geval maximum zes maanden over de gehele beroepsloopbaan. Een werknemer die gedurende zijn beroepsloopbaan erkend mantelzorger is van verschillende zorgbehoevende personen, zal over zijn gehele beroepsloopbaan in totaal dus nooit meer dan zes maanden voltijds verlof voor mantelzorg kunnen opnemen. De uitoefening van het recht op verlof voor mantelzorg onder de vorm van een volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst (art. 100ter van de herstelwet) staat zowel open voor voltijdse als voor deeltijdse werknemers die erkend mantelzorger zijn van een zorgbehoevende persoon. Het recht op verlof voor mantelzorg kan ook worden opgenomen onder de proche compte en tout cas un maximum de six mois sur l'ensemble de la carrière professionnelle. Un travailleur reconnu, durant sa carrière professionnelle, comme aidant proche de différentes personnes nécessitant une aide, ne pourra dès lors pas prendre au total plus de six mois de congé complet pour aidant proche sur l'ensemble de sa carrière professionnelle. L'exercice du droit au congé pour aidant proche sous la forme d'une suspension complète de l'exécution du contrat de travail (art. 100ter de la loi de redressement) concerne tant les travailleurs à temps plein qu'à temps partiel reconnus comme aidant proche d'une personne nécessitant une aide. Le droit au congé pour aidant proche peut également être exercé sous
vorm van een vermindering van de arbeidsprestaties met 1/5de of de la forme d'une réduction des prestations de travail d'1/5ème ou de
helft (art. 102ter van de herstelwet). In de huidige stand van de moitié (art. 102ter de la loi de redressement). Dans l'état actuel de
regelgeving staat deze mogelijkheid evenwel enkel open voor de la réglementation, cette possibilité n'existe cependant que pour les
voltijdse werknemers die erkend mantelzorger zijn van een travailleurs à temps plein reconnus comme aidant proche d'une personne
zorgbehoevende persoon. Met andere woorden, deeltijdse werknemers die nécessitant une aide. Autrement dit, les travailleurs à temps partiel
erkend mantelzorger zijn van een zorgbehoevende persoon kunnen het reconnus comme aidant proche d'une personne nécessitant une aide
verlof voor mantelzorg wel opnemen onder de vorm van een volledige peuvent prendre un congé pour aidant proche sous la forme d'une
schorsing, maar niet onder de vorm van een vermindering van de suspension complète mais pas sous la forme d'une réduction des
arbeidsprestaties met 1/5de of de helft. prestations de travail d'1/5ème ou de moitié.
Een voltijdse werknemer die erkend mantelzorger is van een Un travailleur à temps plein reconnu comme aidant proche d'une
zorgbehoevende persoon kan er dus ook voor opteren om het recht op personne nécessitant une aide peut donc aussi choisir de prendre un
verlof voor mantelzorg op te nemen onder de vorm van een vermindering congé pour aidant proche sous la forme d'une réduction de ses
van zijn voltijdse arbeidsprestaties met 1/5de of de helft. Daarbij prestations de travail à temps plein à concurrence d'1/5ème ou d'1/2.
moet rekening worden gehouden met het principe dat één maand schorsing A cet égard, il convient de tenir compte du principe selon lequel un
per zorgbehoevende persoon gelijk is aan twee maanden vermindering van mois de suspension par personne nécessitant une aide est égal à deux
de arbeidsprestaties per zorgbehoevende persoon en dat de maximumduur mois de réduction des prestations de travail par personne nécessitant
une aide et que la durée maximale de six mois de suspension sur
van zes maanden schorsing over de gehele beroepsloopbaan gelijk is aan l'ensemble de la carrière professionnelle est égale à une durée
een maximumduur van twaalf maanden vermindering van de maximale de douze mois de réduction des prestations de travail sur
arbeidsprestaties over de gehele beroepsloopbaan (art. 102ter, § 1, l'ensemble de la carrière professionnelle (art. 102ter, § 1er, alinéas
tweede en derde lid, van de herstelwet). 2 et 3, de la loi de redressement).
Op heden kan een voltijdse werknemer die erkend mantelzorger is van Actuellement, un travailleur à temps plein reconnu comme aidant proche
een zorgbehoevende persoon zijn arbeidsprestaties in het kader van het d'une personne nécessitant une aide peut, dans le cadre du droit au
recht op verlof voor mantelzorg voor die persoon dus hetzij gedurende congé pour aidant proche de cette personne, soit interrompre
één maand volledig onderbreken, hetzij gedurende twee maanden complètement ses prestations de travail durant un mois, soit réduire
verminderen met 1/5de of de helft. Een voltijdse werknemer die ses prestations d'1/5ème ou de moitié durant deux mois. Un travailleur
gedurende zijn beroepsloopbaan erkend mantelzorger is van à temps plein qui, au cours de sa carrière professionnelle, est
verschillende zorgbehoevende personen is niet verplicht om het verlof reconnu comme aidant proche de plusieurs personnes nécessitant une
voor mantelzorg voor elk van die zorgbehoevende personen onder aide, n'est pas obligé de prendre le congé pour aidant proche pour
dezelfde vorm op te nemen (t.t.z. steeds onder de vorm van hetzij een chacune de ces personnes sous la même forme (c.à.d. toujours sous la
volledige schorsing, hetzij een vermindering van de forme de, soit une suspension complète, soit une réduction des
arbeidsprestaties). Er zal dan wel rekening moeten worden gehouden met prestations de travail). Il convient cependant de tenir compte du
het principe dat één maand schorsing gelijk is aan twee maanden principe selon lequel un mois de suspension est égal à deux mois de
vermindering van de arbeidsprestaties en dat het maximum van zes réduction des prestations de travail et que le maximum de six mois de
maanden schorsing over de gehele beroepsloopbaan gelijk is aan maximum suspension sur l'ensemble de la carrière est égal à un maximum de
twaalf maanden vermindering van de arbeidsprestaties. De totale duur douze mois de réduction des prestations de travail. Autrement dit, la
van het verlof voor mantelzorg zal over zijn gehele beroepsloopbaan durée totale du congé pour aidant proche sur l'ensemble de la carrière
m.a.w. niet meer mogen bedragen dan (het equivalent van) zes maanden professionnelle ne peut pas compter plus de (l'équivalent de) six mois
volledige schorsing. de suspension complète.
Voorliggend ontwerp van koninklijk besluit zorgt er nu, in uitvoering Le présent projet d'arrêté royal prévoit qu'en exécution de l'article
aan artikel 100ter, § 3, tweede lid, van de herstelwet, voor dat de 100ter, § 3, alinéa 2, de la loi de redressement, la durée d'un mois
duur van één maand volledige schorsing of twee maanden vermindering de suspension complète ou de deux mois de réduction des prestations de
van de arbeidsprestaties per zorgbehoevende persoon wordt verlengd tot travail par personne nécessitant une aide est portée à,
drie respectievelijk zes maanden. respectivement, trois ou six mois.
Waar het verlof voor mantelzorg voor één welbepaalde zorgbehoevende persoon tot hiertoe beperkt was tot één maand volledige schorsing van de uitvoering van de (voltijdse of deeltijdse) arbeidsovereenkomst of twee maanden vermindering van de voltijdse arbeidsprestaties, zal een werknemer als gevolg van deze wijziging voor dezelfde zorgbehoevende persoon waarvan hij erkend mantelzorger is nu drie maanden volledige schorsing of zes maanden vermindering van de voltijdse arbeidsprestaties kunnen opnemen. Het ontwerp van koninklijk besluit legt ook de nadere voorwaarden en regels hiervoor vast. De werknemer krijgt de mogelijkheid om de drie maanden volledige schorsing per zorgbehoevende persoon op te splitsen in periodes van een maand of een veelvoud hiervan. De zes maanden vermindering van de voltijdse arbeidsprestaties kan hij opsplitsen in periodes van twee Là où le congé pour aidant proche pour une personne déterminée nécessitant une aide était jusqu'à présent limité à un mois de suspension complète de l'exécution du contrat de travail (à temps plein ou à temps partiel) ou à deux mois de réduction des prestations de travail à temps plein, un travailleur pourra, à la suite de cette modification, pour la même personne nécessitant une aide pour laquelle il a été reconnu comme aidant proche, prendre trois mois de suspension complète ou six mois de réduction des prestations de travail à temps plein. Le projet d'arrêté royal détermine également les conditions et règles y relatives. Le travailleur a la possibilité de diviser les trois mois de suspension complète par personne nécessitant une aide en périodes d'un mois ou un multiple de ce chiffre. Il peut diviser les six mois de réduction des prestations de travail en périodes de deux mois ou un
maanden of een veelvoud hiervan. Per kennisgeving aan de werkgever kan multiple de ce chiffre. Un travailleur ne peut cependant demander
de werknemer wel slechts één aaneengesloten periode van verlof voor qu'une seule période de congé pour aidant proche continue par
mantelzorg aanvragen. notification à l'employeur.
Het wettelijk vastgelegde maximum van zes maanden volledige schorsing Le maximum légal de six mois de suspension complète ou de douze mois
of twaalf maanden vermindering van de arbeidsprestaties over de gehele de réduction des prestations de travail sur l'ensemble de la carrière
beroepsloopbaan blijft daarbij uiteraard van toepassing. Dit volgt professionnelle reste bien entendu applicable. Cela résulte en effet
immers uit artikel 100ter, § 3, derde lid, en artikel 102ter, § 1, de l'article 100ter, § 3, alinéa 3, et de l'article 102ter, § 1er,
derde lid, van de herstelwet en de Koning heeft niet de mogelijkheid alinéa 3, de la loi de redressement, le Roi n'ayant pas la possibilité
gekregen om hiervan af te wijken. Het totale verlof voor mantelzorg d'y déroger. La totalité du congé pour aidant proche sur l'ensemble de
over de gehele beroepsloopbaan van de werknemer blijft m.a.w. beperkt la carrière professionnelle du travailleur reste dès lors limitée à
tot (het equivalent van) maximum zes maanden volledige schorsing. (l'équivalent de) six mois au maximum de suspension complète.
Een voltijdse werknemer die erkend mantelzorger is van een Un travailleur à temps plein reconnu comme aidant proche d'une
zorgbehoevende persoon zal hierdoor in het kader van het verlof voor personne nécessitant une aide pourra dès lors prendre, dans le cadre
mantelzorg voor die persoon dus hetzij drie maanden volledige du congé pour aidant proche pour cette personne, soit trois mois de
schorsing, hetzij zes maanden vermindering van de arbeidsprestaties suspension complète, soit six mois de réduction des prestations de
met 1/5de of de helft, hetzij een combinatie van beide opnamevormen travail d'1/5ème ou de moitié, soit une combinaison des deux formes de
kunnen opnemen (uiteraard rekening houdend met de regels inzake réduction (compte tenu évidemment des règles de répartition). Dans ce
opsplitsing). In dit laatste geval zal de totale duur van het verlof dernier cas, la durée totale du congé pour aidant proche pour cette
voor mantelzorg voor deze zorgbehoevende persoon niet meer mogen personne nécessitant une aide ne pourra pas compter plus de
bedragen dan (het equivalent van) drie maanden volledige schorsing. (l'équivalent de) trois mois de suspension complète. Sur l'ensemble de
Over de gehele beroepsloopbaan zal deze werknemer maximum (het la carrière professionnelle, le travailleur pourra prendre au maximum
equivalent van) zes maanden volledige schorsing kunnen opnemen, zo ook (l'équivalent de) six mois de suspension complète et ce, même s'il est
indien hij gedurende zijn beroepsloopbaan erkend mantelzorger zou zijn reconnu comme aidant proche de plusieurs personnes nécessitant une
voor verschillende zorgbehoevende personen. aide durant l'ensemble de sa carrière professionnelle.
Artikelsgewijze bespreking Examen des articles
Artikel 1 verlengt de duur van het verlof voor mantelzorg onder de L'article 1er prolonge la durée du congé pour aidant proche sous la
vorm van een volledige schorsing tot drie maanden per zorgbehoevende forme d'une suspension complète jusqu'à trois mois par personne
persoon en maakt het voor de werknemer mogelijk om deze periode op te nécessitant une aide et permet au travailleur de diviser cette période
splitsen in periodes van een maand of een veelvoud ervan. en périodes d'un mois ou un multiple de ce chiffre.
Artikel 2 bevestigt welke gevolgen deze verlenging naar drie maanden L'article 2 confirme les conséquences de cette prolongation jusqu'à
volledige schorsing per zorgbehoevende persoon heeft op de trois mois de suspension complète par personne nécessitant une aide
vermindering van de arbeidsprestaties met 1/5de of de helft in het sur la réduction des prestations de travail d'1/5ème ou de moitié dans
kader van het verlof voor mantelzorg. De duur van de periode van le cadre du congé pour aidant proche. Plus particulièrement, la durée
vermindering van de arbeidsprestaties zal hierdoor meer bepaald op zes de la période de réduction des prestations de travail sera ainsi
maanden per zorgbehoevende persoon worden gebracht en de werknemer portée à six mois par personne nécessitant une aide et le travailleur
krijgt de mogelijkheid om deze periode op te splitsen in periodes van a la possibilité de diviser cette période en périodes de deux mois ou
twee maanden of een veelvoud hiervan. un multiple de ce chiffre.
Artikel 3 verduidelijkt dat de schriftelijke kennisgeving van de L'article 3 précise que la notification écrite du travailleur à son
werknemer aan zijn werkgever slechts betrekking kan hebben op één employeur ne peut concerner qu'une seule période continue de congé
aaneengesloten periode van verlof voor mantelzorg. Hieruit volgt dat pour aidant proche. Il en résulte qu'il devra effectuer des
hij voor niet-aaneengesloten periodes van verlof voor mantelzorg notifications distinctes à son employeur pour des périodes
bijgevolg aparte kennisgevingen zal moeten doen t.a.v. zijn werkgever. discontinues de congé pour aidant proche.
Artikel 4 regelt de inwerkingtreding en de werking in de tijd van dit L'article 4 régit l'entrée en vigueur et l'application dans le temps
besluit. Dit besluit zal met name in werking treden op de eerste dag de cet arrêté. Ainsi, cet arrêté entrera en vigueur le 1er jour du
van de maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch mois qui suit sa publication au Moniteur belge et sera applicable aux
Staatsblad en van toepassing zijn op de kennisgevingen m.b.t. het notifications concernant le congé pour aidant proche introduites
verlof voor mantelzorg die vanaf die datum bij de werkgever worden ingediend. auprès de l'employeur à partir de cette date.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, le très respectueux et très fidèle serviteur,
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Raad van State Conseil d'Etat
afdeling Wetgeving section de législation
Advies 69.622/1 van 15 juli 2021 over een ontwerp van koninklijk Avis 69.622/1 du 15 juillet 2021 sur un projet d'arrêté royal `portant
besluit `houdende uitvoering van artikel 100ter, § 3, tweede lid, van exécution de l'article 100ter, § 3, alinéa 2, de la loi de
de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen' redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales'
Op 16 juni 2021 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Le 16 juin 2021, le Conseil d'Etat, section de législation, a été
Minister van Werk verzocht binnen een termijn van dertig dagen, van invité par le Ministre du Travail à communiquer un avis, dans un délai
rechtswege verlengd tot 2 augustus 2021 (*), een advies te verstrekken de trente jours, prorogé de plein droit jusqu'au 2 août 2021 (*), sur
over een ontwerp van koninklijk besluit `houdende uitvoering van un projet d'arrêté royal `portant exécution de l'article 100ter, § 3,
artikel 100ter, § 3, tweede lid, van de herstelwet van 22 januari 1985 alinéa 2, de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des
houdende sociale bepalingen'. dispositions sociales'.
Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 8 juli 2021. De Le projet a été examiné par la première chambre le 8 juillet 2021. La
kamer was samengesteld uit Marnix VAN DAMME, kamervoorzitter, Bert chambre était composée de Marnix VAN DAMME, président de chambre, Bert
THYS en Wouter PAS, staatsraden, Michel TISON en Johan PUT, THYS et Wouter PAS, conseillers d'Etat, Michel TISON et Johan PUT,
assessoren, en Greet VERBERCKMOES, griffier. assesseurs, et Greet VERBERCKMOES, greffier.
Het verslag is uitgebracht door Jonas RIEMSLAGH, auditeur. Le rapport a été présenté par Jonas RIEMSLAGH, auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise
advies is nagezien onder toezicht van Bert THYS, staatsraad. de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Bert THYS, conseiller
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 15 juli 2021. d'Etat. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 15 juillet 2021.
1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. formalités prescrites.
STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET
2. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt 2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a essentiellement pour
hoofdzakelijk ertoe de maximale duur van het mantelzorgverlof zoals objet d'augmenter la durée maximale du congé pour aidant proche, visé
bedoeld in artikel 100ter en 102ter van de herstelwet van 22 januari aux articles 100ter et 102ter de la loi de redressement du 22 janvier
1985 `houdende sociale bepalingen' op te trekken en enkele aspecten 1985 `contenant des dispositions sociales' et de régler quelques
die daarmee verband houden te regelen. aspects y afférents.
3.1. Het ontwerp vindt, onder voorbehoud van hetgeen hierna volgt, 3.1. Sous réserve des observations formulées ci-après, le projet
rechtsgrond in het tweede lid van artikel 100ter, § 3, van de trouve un fondement juridique dans l'alinéa 2 de l'article 100ter, §
herstelwet van 22 januari 1985. De desbetreffende paragraaf luidt als volgt: "De periode tijdens welke de werknemer de uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst kan schorsen, wordt vastgesteld op één maand per zorgbehoevende persoon als bedoeld in § 1. De Koning kan, bij een in Ministerraad overlegd besluit, de duur van deze periode verlengen tot maximum zes maanden en hiervoor de nadere voorwaarden en regels vastleggen. Het recht op de volledige schorsing bedraagt maximum zes maanden over 3, de la loi de redressement du 22 janvier 1985. Le paragraphe concerné s'énonce comme suit : « La période pendant laquelle le travailleur peut suspendre l'exécution de son contrat de [travail] est fixée à un mois par personne nécessitant une aide visée au § 1er. Le Roi peut, par un arrêté délibéré en Conseil des ministres, prolonger la durée de cette période jusqu'à maximum 6 mois et à cette fin déterminer les autres conditions et modalités. Le droit à une suspension complète est de maximum six mois durant la carrière professionnelle complète ». 3.2. L'habilitation permettant au Roi de prolonger la durée du congé
de gehele beroepsloopbaan." pour aidant proche, conférée par l'article 100ter, § 3, alinéa 2, de
3.2. De bij artikel 100ter, § 3, tweede lid, van de herstelwet van 22 la loi de redressement du 22 janvier 1985, s'applique uniquement à la
januari 1985 aan de Koning verleende machtiging om de duur van het situation d'une suspension complète du contrat de travail.
mantelzorgverlof te verlengen, geldt enkel voor de situatie van een
volledige schorsing van de arbeidsovereenkomst. L'article 102ter, § 1er, de la loi précitée règle la réduction des
De vermindering van de arbeidsprestatie met 1/5 of de helft in het prestations de travail de 1/5 ou de moitié dans le cadre du régime des
kader van mantelzorg is geregeld in artikel 102ter, § 1, van de aidants proches. Cette disposition s'énonce comme suit :
voormelde wet. Die bepaling luidt als volgt:
"Een werknemer die erkend mantelzorger is van een zorgbehoevende « Un travailleur qui est l'aidant reconnu d'une personne nécessitant
persoon, heeft het recht om zijn voltijdse arbeidsprestaties te de l'aide a le droit de réduire ses prestations de travail à temps
verminderen met 1/5 of de helft, onder de voorwaarden bepaald bij plein de 1/5 ou de moitié, dans les conditions prévues à l'article
artikel 100ter, §§ 2 tot 5. 100ter, §§ 2 à 5.
Voor de toepassing van dit artikel moet rekening worden gehouden met Pour l'application de cet article, il convient de tenir compte du
het principe dat de in artikel 100ter, § 3, eerste lid, vastgestelde principe selon lequel la période d'un mois de suspension prévue à
periode van een maand schorsing, gelijk is aan twee maanden l'article 100ter, § 3, est équivalente à deux mois de réduction des
vermindering van de arbeidsprestaties. prestations de travail.
Voor de toepassing van dit artikel moet rekening worden gehouden met Pour l'application de cet article, on doit tenir compte du principe
het principe dat de in artikel 100ter, § 3, derde lid, vastgestelde selon lequel la période maximale de suspension de six mois prévue à
maximumduur van zes maanden schorsing gelijk is aan twaalf maanden l'article 100ter, § 3, alinéa 3, est égale à douze mois de réduction
vermindering van de arbeidsprestaties." des prestations de travail ».
Artikel 2, eerste lid, van het ontwerp geeft geen uitvoering aan een L'article 2, alinéa 1er, du projet ne pourvoit pas à l'exécution d'une
uitdrukkelijk door de wetgever aan de Koning verleende machtiging, habilitation expresse que le législateur a conférée au Roi, mais
maar lijkt veeleer weer te geven wat hoe dan ook volgt uit de semble plutôt reproduire ce qui en tout état de cause résulte de
toepassing van artikel 102ter, § 1, tweede lid, van de herstelwet van l'application de l'article 102ter, § 1er, alinéa 2, de la loi de
22 januari 1985. Artikel 2, tweede lid, van het ontwerp past de redressement du 22 janvier 1985. L'article 2, alinéa 2, du projet
desbetreffende verhoudingsregeling dan weer toe op hetgeen in artikel applique à son tour le régime de proportionnalité à ce que prévoit
1, tweede lid, van het ontwerp is bepaald met betrekking tot de l'article 1er, alinéa 2, du projet en ce qui concerne la suspension du
schorsing van de arbeidsovereenkomst. contrat de travail.
Het overnemen in een lagere regeling van bepalingen van een hogere regeling dient echter te worden vermeden. Niet alleen is een dergelijke werkwijze op het normatieve vlak overbodig aangezien ze geen nieuwe norm tot stand brengt, maar bovendien kan ze tot verwarring leiden over de precieze aard van het in de lagere regeling opgenomen voorschrift en kan ze inzonderheid aanleiding ertoe zijn dat later uit het oog wordt verloren dat alleen de hogere regelgever het betrokken voorschrift kan wijzigen(1). Het overnemen van wettelijke bepalingen in een koninklijk besluit kan dan ook alleen maar worden gedoogd in zoverre zulks noodzakelijk is voor de leesbaarheid van het besluit. Hierover bevraagd, verklaarde de gemachtigde het volgende: Il faut éviter de reproduire des dispositions extraites d'un texte de valeur supérieure dans un texte de valeur inférieure. Un tel procédé est non seulement superflu d'un point de vue normatif, dès lors qu'il ne crée aucune nouvelle norme, mais il est également susceptible de semer la confusion quant à la nature exacte de la prescription énoncée dans l'acte de valeur inférieure et il risque notamment de faire oublier par la suite que seul le législateur supérieur est en droit de modifier la prescription concernée(1). La reproduction de dispositions législatives dans un arrêté royal ne peut dès lors être tolérée que pour autant que la lisibilité du projet le requière. Interrogé à ce sujet, le délégué a déclaré ce qui suit :
"Het klopt dat artikel 2, eerste en tweede lid van het ontwerp van « Het klopt dat artikel 2, eerste en tweede lid van het ontwerp van
koninklijk besluit in feite de toepassing van artikel 102ter, § 1, koninklijk besluit in feite de toepassing van artikel 102ter, § 1,
tweede lid van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale tweede lid van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale
bepalingen vormen - met dien verstande dat er ook een andere bepalingen vormen - met dien verstande dat er ook een andere
opsplitsing van de periode van vermindering van arbeidsprestaties per opsplitsing van de periode van vermindering van arbeidsprestaties per
zorgbehoevende had kunnen worden vastgelegd (bv. een opsplitsing van zorgbehoevende had kunnen worden vastgelegd (bv. een opsplitsing van
de vermindering van zes maanden per zorgbehoevende per periode van 3 de vermindering van zes maanden per zorgbehoevende per periode van 3
maanden of een veelvoud ervan). Om de rechtszekerheid en transparantie maanden of een veelvoud ervan). Om de rechtszekerheid en transparantie
te waarborgen werd ervoor gekozen om de impact van de verlenging van te waarborgen werd ervoor gekozen om de impact van de verlenging van
de volledige schorsing per zorgbehoevende op de vermindering van de de volledige schorsing per zorgbehoevende op de vermindering van de
arbeidsprestaties in het kader van het verlof voor mantelzorgverlof, arbeidsprestaties in het kader van het verlof voor mantelzorgverlof,
alsook de regels inzake de opsplitsing van de periode van vermindering alsook de regels inzake de opsplitsing van de periode van vermindering
van de arbeidsprestaties per zorgbehoevende uitdrukkelijk uit te van de arbeidsprestaties per zorgbehoevende uitdrukkelijk uit te
werken in het ontwerp." werken in het ontwerp ».
In het licht van die verantwoording kan worden aanvaard dat artikel 2, Au regard de ces justifications, il peut être admis que l'article 2,
eerste en tweede lid, van het ontwerp behouden blijft, mits een alinéas 1er et 2, du projet soit maintenu, à condition qu'une
uitdrukkelijke verwijzing naar de betrokken wetsbepaling wordt référence expresse à la disposition légale concernée soit ajoutée pour
toegevoegd om ze voldoende herkenbaar te houden ("Overeenkomstig qu'elle reste suffisamment identifiable (« Conformément à l'article
artikel 102ter, § 1, tweede lid, van de herstelwet van 22 januari 1985 102ter, § 1er, alinéa 2, de la loi de redressement du 22 janvier 1985
..."). ... »).
Voor artikel 2, eerste en tweede lid, van het ontwerp kan in dat geval Dans ce cas, l'article 2, alinéas 1er et 2, du projet peut trouver un
rechtsgrond worden gevonden in artikel 108 van de Grondwet, waarin de fondement juridique dans l'article 108 de la Constitution qui consacre
algemene uitvoeringsbevoegdheid van de Koning vervat ligt, gelezen in
samenhang met artikel 102ter, § 1, tweede lid, van de herstelwet van le pouvoir général d'exécution du Roi, combiné avec l'article 102ter,
22 januari 1985. De aanhef van het ontworpen koninklijk besluit moet § 1er, alinéa 2, de la loi de redressement du 22 janvier 1985. Le
dienovereenkomstig worden aangevuld. préambule de l'arrêté royal en projet doit être complété en
3.3. Artikel 1, derde lid, en artikel 2, derde lid, vormen daarentegen conséquence. 3.3. En revanche, les articles 1er, alinéa 3, et 2, alinéa 3,
niet meer dan de loutere overname van hetgeen reeds uitdrukkelijk is reproduisent simplement ce que prévoient déjà expressément,
bepaald in respectievelijk artikel 100ter, § 3, derde lid, en artikel respectivement, l'article 100ter, § 3, alinéa 3, et l'article 102ter,
102ter, § 1, derde lid, van de herstelwet van 22 januari 1985, waarvan § 1er, alinéa 3, de la loi de redressement du 22 janvier 1985,
de Koning hoe dan ook niet kan afwijken en waaraan hij evenmin nadere auxquels le Roi ne peut en tout état de cause déroger et qu'il ne peut
uitvoering kan geven. pas non plus mettre en oeuvre.
Dit werd door de gemachtigde bevestigd als volgt: Le délégué en a apporté la confirmation en ces termes :
"Artikel 1, derde lid en artikel 2, derde lid van het ontwerp van « Artikel 1, derde lid en artikel 2, derde lid van het ontwerp van
koninklijk besluit hernemen inderdaad de maximumduur van het verlof koninklijk besluit hernemen inderdaad de maximumduur van het verlof
voor mantelzorg over de gehele beroepsloopbaan, zoals bepaald in de voor mantelzorg over de gehele beroepsloopbaan, zoals bepaald in de
artikelen 100ter, § 3, derde lid en 102ter, § 1, derde lid van de artikelen 100ter, § 3, derde lid en 102ter, § 1, derde lid van de
herstelwet. Om de rechtszekerheid en transparantie te waarborgen, werd herstelwet. Om de rechtszekerheid en transparantie te waarborgen, werd
er geopteerd om in het ontwerp van koninklijk besluit eveneens te er geopteerd om in het ontwerp van koninklijk besluit eveneens te
bevestigen dat de optrekking van het verlof per zorgbehoevende persoon bevestigen dat de optrekking van het verlof per zorgbehoevende persoon
geen impact heeft op de maximumduur van het verlof over de gehele geen impact heeft op de maximumduur van het verlof over de gehele
beroepsloopbaan." beroepsloopbaan ».
Aangezien er geen redelijke twijfel kan bestaan over de Dès lors qu'il ne peut exister de doute raisonnable quant à
toepasselijkheid en de draagwijdte van de betrokken wetsbepalingen, l'applicabilité et à la portée des dispositions légales concernées, il
komt het de Raad van State, afdeling Wetgeving, voor dat de overname apparaît au Conseil d'Etat, section de législation, que leur
ervan in de artikelen 1, derde lid, en 2, derde lid, van de thans reproduction dans les articles 1er, alinéa 3, et 2, alinéa 3, du
voorliggende uitvoeringsregeling niet kan worden verantwoord. Deze régime d'exécution actuellement à l'examen ne peut se justifier. Par
laatstgenoemde bepalingen moeten bijgevolg uit het ontwerp worden conséquent, ces dernières dispositions doivent être omises du projet.
weggelaten. EXAMEN DU TEXTE
ONDERZOEK VAN DE TEKST
Artikel 3 Article 3
4. In de Nederlandse tekst van artikel 3 van het ontwerp moet het 4. Dans le texte néerlandais de l'article 3 du projet, le nombre « 185
getal 185 uiteraard worden vervangen door het jaartal 1985. » doit de toute évidence être remplacé par le millésime « 1985 ».
De Griffier, De Voorzitter, Le Greffier, Le Président,
Greet Verberckmoes Marnix Van Damme Greet Verberckmoes Marnix Van Damme
_______ _______
Nota's Notes
(*) Deze verlenging vloeit voort uit artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, (*) Ce délai résulte de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, in fine,
in fine, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, qui
januari 1973, waarin wordt bepaald dat deze termijn van rechtswege précise que ce délai est prolongé de plein droit de quinze jours
verlengd wordt met vijftien dagen wanneer hij begint te lopen tussen lorsqu'il prend cours du 15 juillet au 31 juillet ou lorsqu'il expire
15 juli en 31 juli of wanneer hij verstrijkt tussen 15 juli en 15 entre le 15 juillet et le 15 août.
augustus. (1) Zie ook Beginselen van de wetgevingstechniek. Handleiding voor het (1) Voir également Principes de technique législative. Guide de
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, rédaction des textes législatifs et réglementaires, Conseil d'Etat,
2008, aanbeveling 80, te raadplegen op de internetsite van de Raad van 2008, recommandation 80, à consulter sur le site internet du Conseil
State (www.raadvst consetat.be). d'Etat (www.raadvst-consetat.be).
20 JULI 2021. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 20 JUILLET 2021. - Arrêté royal portant exécution de l'article 100ter,
100ter, § 3, tweede lid, van de herstelwet van 22 januari 1985 § 3, alinéa 2, de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant
houdende sociale bepalingen (1) des dispositions sociales (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de Grondwet, artikel 108; Vu la Constitution, l'article 108;
Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des
bepalingen, artikel 100ter, § 3, tweede lid, hersteld bij de wet van dispositions sociales, l'article 100ter, § 3, alinéa 2, rétabli par la
17 mei 2019; loi du 17 mai 2019;
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné
Arbeidsvoorziening, gegeven op 6 mei 2021; le 6 mai 2021;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 3 mei Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 mai 2021;
2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 10 juni 2021; Vu l'accord de la Secrétaire de l'Etat au Budget, donné le 10 juin 2021;
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig de Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; diverses en matière de simplification administrative;
Gelet op het advies nr. 69.622/1 van de Raad van State, gegeven op 15 Vu l'avis n° 69.622/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 juillet 2021, en
juli 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Werk en op het advies van de in Sur la proposition du Ministre du Travail et de l'avis des Ministres
Raad vergaderde Ministers, qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De periode tijdens dewelke de werknemer de uitvoering van

Article 1er.La période pendant laquelle le travailleur peut suspendre

zijn arbeidsovereenkomst kan schorsen overeenkomstig artikel 100ter l'exécution de son contrat de travail conformément à l'article 100ter
van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des
wordt verlengd tot drie maanden per zorgbehoevende persoon. dispositions sociales, est prolongée jusqu'à trois mois par personne
nécessitant une aide.
Deze schorsing wordt opgenomen in periodes van een maand of een Cette suspension a lieu par périodes d'un mois ou un multiple de ce
veelvoud hiervan. chiffre.

Art. 2.Overeenkomstig artikel 102ter, § 1, tweede lid, van de

Art. 2.Conformément à l'article 102ter, § 1er, alinéa 2, de la loi de

herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen moet voor redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales,
il est tenu compte, pour l'application de l'article 102ter de la loi
de toepassing van artikel 102ter van de herstelwet van 22 januari 1985 de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions
houdende sociale bepalingen rekening worden gehouden met het principe sociales, du principe selon lequel la période de trois mois de
dat de in artikel 1, eerste lid, vastgestelde periode van drie maanden suspension par personne nécessitant une aide, prévue à l'article 1er,
schorsing per zorgbehoevende persoon gelijk is aan zes maanden alinéa 1er, est équivalente à six mois de réduction des prestations de
vermindering van de arbeidsprestaties per zorgbehoevende persoon. travail par personne nécessitant une aide.
Overeenkomstig artikel 102ter, § 1, tweede lid, van de herstelwet van Conformément à l'article 102ter, § 1er, alinéa 2, de la loi de
22 januari 1985 houdende sociale bepalingen wordt de vermindering van redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales,
de arbeidsprestaties opgenomen in periodes van twee maanden of een la réduction des prestations de travail a lieu par périodes de deux
veelvoud hiervan. mois ou un multiple de ce chiffre.

Art. 3.Per schriftelijke kennisgeving aan de werkgever als bedoeld in

Art. 3.Par notification écrite à l'employeur telle que prévue à

artikel 100ter, § 4, van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende l'article 100ter, § 4, de la loi de redressement du 22 janvier 1985
sociale bepalingen, kan slechts één aaneengesloten periode van verlof contenant des dispositions sociales, il ne peut être demandé qu'une
voor mantelzorg worden gevraagd. seule période continue de congé pour aidant proche.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. suit celui de sa publication au Moniteur belge.
Dit besluit is van toepassing op de kennisgevingen die bij de Le présent arrêté s'applique aux notifications introduites auprès de
werkgever worden ingediend vanaf de in het eerste lid bedoelde datum van inwerkingtreding. l'employeur à partir de la date d'entrée en vigueur visée à l'alinéa 1er.

Art. 5.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 5.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 juli 2021. Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: (1) Références au Moniteur belge:
Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985. Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985.
Wet van 17 mei 2019, Belgisch Staatsblad van 2 juli 2019. Loi du 17 mai 2019, Moniteur belge du 2 juillet 2019.
^