← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'article 35 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
20 JULI 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35 van de | 20 JUILLET 2012. - Arrêté royal modifiant l'article 35 de l'annexe de |
bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot | l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des |
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen | et indemnités |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, |
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, |
27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 | modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par |
en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; | l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; |
Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 1 | Vu la proposition du Conseil technique des implants du 1er décembre |
december 2011; | 2011; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 1er |
controle gegeven op 1 december 2011; | décembre 2011; |
Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van | Vu la décision de la Commission de convention fournisseurs |
implantaten - verzekeringsinstellingen van 1 december 2011; | d'implants-organismes assureurs du 1er décembre 2011; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 14 december 2011; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 14 décembre 2011; |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 19 december 2011; | national d'assurance maladie-invalidité du 19 décembre 2011; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 avril 2012; |
april 2012; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 11 mei 2012; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 11 mai 2012; |
Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een | Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is | d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas |
vereist. | requise. |
Gelet op het advies 51.496/2 van de Raad van State, gegeven op 4 juli | Vu l'avis 51.496/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 juillet 2012, en |
2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 35 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
Article 1er.A l'article 35 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré |
besluit van 24 augustus 1994 en laatstelijk gewijzigd bij het | par l'arrêté royal du 24 août 1994 et modifié en dernier lieu par |
koninklijk besluit van 8 mei 2012 worden de volgende wijzigingen | l'arrêté royal du 8 mai 2012, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° In § 1, opschrift « D. OTORINOLARYNGOLOGIE », opschrift « Categorie | 1° Au § 1, intitulé "D. OTO-RHINO-LARYNGOLOGIE", l'intitulé "Catégorie |
1 » worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 1", les modifications suivantes sont apportées : |
a) De volgende verstrekkingen worden geschrapt : | a) Les prestations suivantes sont supprimées : |
« 683690-683701 | « 683690-683701 |
Volledig gehoortoestel (de te implanteren en niet te implanteren | Aide auditive complète (parties implantables et non implantables) pour |
delen) voor een elektrische intracochleaire stimulatie met behulp van | la stimulation électrique intra-cochléaire multiélectrodes |
multiple elektroden | |
691891-691902 | 691891-691902 |
Tweede volledig gehoortoestel (de te implanteren en niet te | Deuxième aide auditive complète (parties implantables et non |
implanteren delen) voor een elektrische intracochleaire stimulatie met | implantables) pour la stimulation électrique intra-cochléaires |
behulp van multipele elektroden geplaatst bij patiënt simultaan of | multiélectrodes placés chez le patient simultanément ou de façon |
sequentieel met het plaatsen van het gehoortoestel beschreven onder | séquentielle avec le placement d'une aide auditive décrite sous la |
verstrekking 683690-83701 | prestation 683690-683701 |
683712-683723 | 683712-683723 |
Verzekeringstegemoetkoming voor herstel van de spraakprocessor | Intervention de l'assurance pour réparation du processeur vocal |
683233-683244 | 683233-683244 |
Verzekeringstegemoetkoming voor de vervanging van de spraakprocessor | Intervention de l'assurance pour le remplacement du processeur vocal |
691935-691946 | 691935-691946 |
Verzekeringstegemoetkoming voor de vervanging van de spraakprocessor | Intervention de l'assurance pour le remplacement du processeur vocal |
van het contralateraal oor »; | de l'oreille contralatéral »; |
b) Het opschrift wordt aangevuld met de volgende verstrekkingen : | b) L'intitulé est complété par les prestations suivantes : |
« 703813-703824 Kit bestaande uit een volledig gehoortoestel (de te implanteren en niet te implanteren delen) voor een elektrische intracochleaire stimulatie met behulp van multiple elektroden voor rechthebbenden van minder dan acht jaar 703835-703846 Kit bestaande uit een volledig gehoortoestel (de te implanteren en niet te implanteren delen) voor een elektrische intracochleaire stimulatie met behulp van multiple elektroden voor rechthebbenden vanaf hun achtste verjaardag 703850-703861 Kit bestaande uit een tweede volledig gehoortoestel (de te implanteren en niet te implanteren delen) voor een elektrische intracochleaire stimulatie met behulp van multiple elektroden simultaan of sequentieel geplaatst bij de patiënt met het plaatsen van het gehoortoestel beschreven onder verstrekking 703813-703824 voor rechthebbende van minder dan acht jaar | « 703813-703824 Kit comprenant une aide auditive complète (parties implantables et non implantables) pour la stimulation électrique intra-cochléaire multiélectrodes, pour les bénéficiaires de moins de huit ans 703835- 703846 Kit comprenant une aide auditive complète (parties implantables et non implantables) pour la stimulation électrique intra-cochléaire multiélectrodes, pour les bénéficiaires à partir de leur huitième anniversaire 703850- 703861 Kit comprenant une deuxième aide auditive complète (parties implantables et non implantables) pour la stimulation électrique intracochléaires multiélectrodes placés chez le patient simultanément ou de façon séquentielle avec le placement d'une aide auditive décrite sous la prestation 703813-703824, pour les bénéficiaires de moins de huit ans |
703872-703883 | 703872-703883 |
Kit bestaande uit een tweede volledig gehoortoestel (de te implanteren | Kit comprenant une deuxième aide auditive complète (parties |
en niet te implanteren delen) voor een elektrische intracochleaire | implantables et non implantables) pour la stimulation électrique |
stimulatie met behulp van multiple elektroden simultaan of sequentieel | intracochléaires multiélectrodes placés chez le patient simultanément |
geplaatst bij de patiënt met het plaatsen van het gehoortoestel | ou de façon séquentielle avec le placement d'une aide auditive décrite |
beschreven onder verstrekking 703813-703824 of 703835-703846 voor | sous la prestation 703813-703824 ou 703835-703846, pour les |
rechthebbenden vanaf hun achtste verjaardag | bénéficiaires à partir de leur huitième anniversaire |
703894-703905 | 703894- 703905 |
Kit bestaande uit een vervanging van het niet te implanteren deel voor | Kit comprenant un remplacement de la partie non implantable, pour les |
rechthebbenden van minder dan acht jaar | bénéficiaires de moins de huit ans |
703916-703920 | 703916-703920 |
Kit bestaande uit een vervanging van het niet te implanteren deel voor | Kit comprenant un remplacement de la partie non implantable, pour les |
rechthebbende voor rechthebbenden vanaf hun achtste verjaardag | bénéficiaires à partir de leur huitième anniversaire |
703931-703942 | 703931- 703942 |
Kit bestaande uit een vervanging van het niet te implanteren deel van | Kit comprenant un remplacement de la partie non implantable pour |
het contralateraal oor voor rechthebbenden van minder dan acht jaar | l'oreille contralatérale, pour les bénéficiaires de moins de huit ans |
703953-703964 | 703953- 703964 |
Kit bestaande uit een vervanging van het niet te implanteren deel van | Kit comprenant un remplacement de la partie non implantable pour |
het contralateraal oor voor rechthebbenden vanaf hun achtste | l'oreille contralatérale, pour les bénéficiaires à partir de leur |
verjaardag »; | huitième anniversaire »; |
2° Paragraaf 8 wordt vervangen als volgt : | 2° Le § 8 est remplacé comme suit : |
« A) De aanvraag tot verzekeringstegemoetkoming moet worden | « A) La demande d'intervention de l'assurance doit être approuvée par |
ingewilligd door het College van geneesheren-directeurs op basis van | le Collège des médecins-directeurs sur la base d'un rapport médical |
een medisch verslag ingediend en ondertekend door de implanterende | signé et introduit par le médecin implanteur, et qui mentionnera les |
arts en moet de volgende elementen bevatten : | données suivantes : |
1° 1) Rechthebbende met bilateraal gehoorverlies | 1° 1) Bénéficiaire avec perte d'audition bilatérale |
Voor de verstrekkingen 703813-703824 en 703835-703846 | Pour les prestations 703813-703824 et 703835-703846 |
Het bestaan van een gehoorverlies ter hoogte van het beste oor, | L'existence d'une perte auditive à la meilleure oreille, pour laquelle |
waarbij aan alle volgende voorwaarden wordt voldaan : | il est satisfait à toutes les conditions suivantes : |
- de gemiddelde luchtgeleidingsdrempel bij tonale en/of | - le seuil moyen mesuré en audiométrie tonale et/ou comportementale au |
gedrags-audiometrie onder koptelefoon op de frequenties 500, 1000 en | casque pour les fréquences de 500, 1000 et 2000 Hz s'élève à au moins |
2000 Hz bedraagt minstens 85 dB HL (hearing level). Bij afwezigheid | 85 dB HL (hearing level). En cas d'absence d'audition pour une ou |
van gehoor op één of meerdere frequenties dient 120 dB HL gebruikt te | plusieurs fréquences, un seuil de 120 dB HL doit être utilisé pour le |
worden voor de berekening. | calcul. |
- een BERA-onderzoek (brainstem evoked response audiometry) wijst op | - le seuil du pic V au BERA (brainstem evoked response audiometry) est |
een drempel van piek V hoger of gelijk aan 90 dB nHL (normal hearing | supérieur ou égal à 90 dB nHL (normal hearing level). |
level). - gepaste gehoorapparaten of toonversterkers laten geen functioneel | - des aides auditives, amplificatrices des sons, adéquates, ne |
gehoor toe bij personen met postlinguale doofheid. | |
Bij een niet functioneel gehoor moet via spraakaudiometrie in vrij | permettent pas une audition fonctionnelle chez des sujets sourds |
veld op basis van monosyllabische lijsten (type CVC (consonant vowel | postlinguaux. |
consonant) en zowel voor Nederlands-, Frans- als Duitstaligen) een | En cas d'audition non fonctionnelle, un score de reconnaissance des |
foneemscore bij 70 dB SPL (sound pressure level) worden geëvalueerd | phonèmes présentés à 70 dB SPL (sound pressure level) doit être |
évalué, par une audiométrie vocale en champ libre sur base de listes | |
monosyllabiques (de type CVC (consonant vowel consonant), et aussi | |
bien pour les néerlandophones, francophones et germanophones), comme | |
die lager is dan of gelijk is aan 30 %. | étant inférieur ou égal à 30 %. |
Indien dit onderzoek niet uitvoerbaar is, bijvoorbeeld door de jonge | Au cas où cet examen ne serait pas réalisable, par exemple suite au |
leeftijd van het kind of door mentale retardatie (die op zich geen | jeune âge de l'enfant ou à un retard mental (qui ne constitue pas en |
contra-indicatie zijn voor de implantatie van een cochleair | soi une contre-indication à l'implantation d'un implant cochléaire), |
implantaat), moet de reden daarvan expliciet vermeld worden. | la raison doit en être clairement mentionnée. |
Voor de verstrekkingen 703850-703861 en 703872-703883 | Pour les prestations 703850-703861et 703872-703883 |
De aanvraag tot verzekeringstegemoetkoming voor de verstrekking | La demande d'intervention de l'assurance pour la prestation |
703850-703861 of 703872-703883 moet worden ingewilligd door het | 703850-703861 of 703872-703883 doit être approuvée par le Collège des |
College van geneesheren-directeurs voor rechthebbenden die al een | médecins-directeurs pour des bénéficiaires ayant déjà bénéficié d'un |
gunstig advies gekregen hebben voor een eerste gehoortoestel | accord pour une première aide auditive décrite sous la prestation |
beschreven onder de verstrekking 683690-683701, 703813-703824 of | 683690-683701, 703813-703824 ou 703835-703846. La demande d'une |
703835-703846 De aanvraag om verzekeringstegemoetkoming voor de | intervention de l'assurance pour la prestation 703850-703861 ou |
verstrekking 703850-703861 of 703872-703883 kan slechts bij kinderen | 703872-703883 n'est possible que pour des enfants avant leur 8e |
voor de 8e verjaardag of voor de 18de verjaardag bij kinderen die | anniversaire ou avant leur 18e anniversaire pour les enfants souffrant |
lijden aan dreigende bilaterale ossificatie. | d'ossification bilatérale imminente. |
2) Rechthebbende met een evolutieve neuropathie voor de verstrekkingen | 2) Bénéficiaire avec une neuropathie évolutive pour les prestations |
703813-703824, 703835-703846 en 703850-703861 en 703872-703883 | 703813-703824, 703835-703846, 703850-703861 et 703872-703883 |
Het bestaan van een discrepantie tussen de drempels van de tonale | L'existence d'une discordance entre les seuils de l'audiométrie tonale |
en/of gedragsaudiometrie en de spraakaudiometrie, waarbij aan alle | et/ou comportementale et de l'audiométrie vocale, pour laquelle il est |
volgende voorwaarden wordt voldaan : | satisfait à toutes les conditions suivantes : |
- aanwezigheid van elektrofysiologische tekens van auditieve | - présence de signes électrophysiologiques de neuropathie auditive à |
neuropathie bij het opnemen van auditieve hersenstam geëvokeerde | |
potentialen : gedesynchroniseerde geëvokeerde potentialen bij een | l'enregistrement des potentiels évoqués auditifs du tronc cérébral : |
onderzoek bij 90dB nHL (normal hearing level) en/of abnormale | potentiels évoqués désynchronisés lors d'un examen à 90dB nHL (normal |
cochleaire microfoonpotentialen. | hearing level) et/ou des potentiels microphoniques cochléaires |
- gepaste gehoorapparaten of toonversterkers laten geen functioneel | anormaux. - des aides auditives, amplificatrices des sons, adéquates, ne |
gehoor toe bij personen met postlinguale doofheid. | permettent pas une audition fonctionnelle chez des sujets sourds |
- bij spraakaudiometrie in vrij veld op basis van monosyllabische | postlinguaux. - Lors d'une audiométrie vocale en champ libre sur base de listes |
lijsten (type CVC (consonant vowel consonant) en zowel voor | monosyllabiques (de type CVC (consonant vowel consonant), et aussi |
bien pour les néerlandophones, francophones et germanophones), un | |
Nederlands-, Frans- als Duitstaligen) wordt een foneemscore bij 70 dB | score de reconnaissance des phonèmes présentés à 70 dB SPL (sound |
SPL (sound pressure level) genoteerd die lager is dan of gelijk is aan 30 %. | pressure level) est évalué comme étant inférieur ou égal à 30 %. |
Bij jongere kinderen bij wie nog geen spraakaudiometrie kan worden | Chez les jeunes enfants chez qui une audiométrie vocale ne peut être |
afgenomen kan de indicatie gesteld worden op basis van de | effectuée, l'indication peut être établie sur base de tests |
elektrofysiologische testen die indicatief voor auditieve neuropathie zijn. | électrophysiologiques indicatifs de neuropathie auditive. |
De verzekeringstegemoetkoming voor de verstrekking 703813-703824, | L'intervention de l'assurance pour la prestation 703813-703824, |
703835-703846, 703850-703861 of 703872-703883 is slechts mogelijk bij | 703835-703846, 703850-703861 ou 703872-703883 n'est possible que chez |
kinderen ouder dan twaalf maanden bij wie implantatie voor de 18e | des enfants âgés de plus de douze mois et chez qui l'implantation a eu |
verjaardag is gebeurd. | lieu avant leur 18e anniversaire. |
2° De resultaten van een spraakaudiometrisch onderzoek met en zonder hoorapparaat. Indien dit onderzoek niet uitvoerbaar is, bijvoorbeeld door de jonge leeftijd van het kind of door mentale retardatie (die op zich geen contra-indicatie is voor de implantatie van een cochleair implantaat), moet de reden daarvan expliciet vermeld worden. De resultaten van het op proef stellen van een gehoorsamplificatie hoeven niet toegevoegd te worden wanneer een factor de implantatie dringend maakt, met name risico op fibrose of ossificatie van de cochlea na meningitis of andere oorzaken die te motiveren zijn. Bij mentale retardatie, psychologische of psychiatrische problematiek, zowel bij kinderen als volwassenen, dient er een psychologisch advies bij de aanvraag te worden toegevoegd waarbij specifiek de familiale context alsook de re-educatie van de rechthebbende wordt aangetoond. Het College van geneesheren-directeurs kan steeds bijkomende verslagen vragen. 3° De algemene toestand van de patiënt mag geen contra-indicatie zijn voor de implantatie van het toestel en zijn efficiënt gebruik. | 2° Les résultats d'une audiométrie vocale, avec et sans appareil auditif. Au cas où cet examen ne serait pas réalisable, par exemple suite au jeune âge de l'enfant ou à un retard mental (qui ne constitue pas en soi une contre-indication à l'implantation d'un implant cochléaire), la raison doit en être clairement mentionnée. Les résultats de l'essai d'amplification auditive peuvent ne pas être joints si un facteur rend l'implantation urgente, à savoir risque de fibrose ou ossification de la cochlée après méningite ou d'autres causes à motiver. En cas de retard mental, de problèmes psychologiques ou psychiatriques, aussi bien chez les enfants que les adultes, un avis psychologique doit être joint à la demande, dans lequel doivent être spécifiquement évalués le contexte familial, ainsi que la possibilité de rééducation du bénéficiaire. Le Collège des médecins-directeurs peut toujours demander des rapports complémentaires. 3° L'état général du patient ne peut pas constituer de contre-indication, ni pour l'implantation, ni pour un usage efficace de l'appareil. |
4° Een voorstel van reëducatieprogramma voor de patiënt met vermelding | 4° Une proposition de programme de rééducation pour le patient avec |
van het centrum. Na de implantatie moet er minstens een langdurige | mention du centre. Une prise en charge logopédique de longue durée |
logopedische opvolging plaats hebben (ongeacht mono- of multidisciplinaire logopedie) om een efficiënte gehoorscodering te ontwikkelen. De verantwoordelijke voor de reëducatie moet nominatief vermeld worden. Wat kinderen met een implantaat betreft, moet de opvolging tot hun achttiende verjaardag gesuperviseerd worden door een implanterend centrum met een gespecialiseerde dienst neus-keel en oorziekten of een centrum voor functionele gehoor- en spraakrevalidatie, beschikkend over een multidisciplinaire ploeg met minstens een voltijdse logopedist(e), een voltijdse audicien-audioloog en een voltijdse NKO-arts. Voor patiënten die sequentieel een bilaterale implantatie krijgen met een tijdspanne groter dan zes maanden moet aangetoond worden dat zij intensief en met succes een reëducatieprogramma volgen of gevolgd hebben. B) 1. De aanvraag met indicatiestelling dient uit te gaan van een implanterend arts die zijn indicatiestelling mede kan baseren op gegevens van een centrum met een gespecialiseerde dienst voor neus-, keel- en oorziekten, beschikkend over een multidisciplinaire ploeg met minstens een voltijdse logopedist, een voltijdse audicien-audioloog en een voltijdse NKOarts. | (qu'il s'agisse d'une logopédie multi-disciplinaire ou non) doit au moins avoir lieu après l'implantation pour développer un codage auditif efficace. Le responsable de la rééducation doit être mentionné nominativement. En ce qui concerne les enfants avec implant, la prise en charge doit être supervisée jusqu'à leur 18e anniversaire par un centre d'implantation disposant d'un service spécialisé d'oto-rhino-laryngologie ou un centre de réadaptation fonctionnelle ouïe et parole disposant d'une équipe multidisciplinaire composée au moins d'un logopède à temps plein, d'un audicien-audiologue à temps plein et d'un médecin ORL à temps plein. Pour les patients qui reçoivent une implantation bilatérale de façon séquentielle avec un intervalle de plus de six mois, il doit être démontré qu'ils ont suivi ou suivent intensivement et avec succès un programme de rééducation. B) 1. La demande avec pose d'indication doit émaner d'un médecin implanteur qui peut baser sa pose d'indication sur les données d'un centre avec un service spécialisé d'oto-rhino-laryngologie, disposant d'une équipe multidisciplinaire composée au moins d'un logopède à temps plein, d'un audicien-audiologue à temps plein et d'un médecin ORL à temps plein. |
2. De implantatie dient te worden uitgevoerd in een | 2. L'implantation doit être réalisée dans un établissement hospitalier |
verplegingsinstelling met een in deze materie gespecialiseerde dienst | comprenant un service d'oto-rhino-laryngologie spécialisé en cette |
voor neus-keel en oorziekten, beschikkend over een multidisciplinaire | matière, disposant d'une équipe multidisciplinaire composée au moins |
ploeg met minstens een voltijdse logopedist, een voltijdse | d'un logopède à temps plein, d'un audicien-audiologue à temps plein et |
audicien-audioloog en een voltijdse aan het centrum gebonden NKO-arts | d'un médecin ORL à temps plein lié à ce centre et qui effectue |
die de implantatie verricht. | l'implantation. |
3. Het aanpassen en de opvolging van het implantaat moeten uitgevoerd | 3. Le réglage et le suivi de l'implant doivent être réalisés dans un |
worden in een implanterend centrum en/of een centrum beschikkend over | centre d'implantation et/ou un centre disposant d'une équipe |
een multidisciplinaire ploeg met minstens een voltijdse logopedist, | multidisciplinaire composée d'au moins un logopède à temps plein, un |
een voltijdse audicien-audioloog en een voltijdse NKO arts. | audicien-audiologue à temps plein et un médecin ORL à temps plein. |
De diensten vermeld onder 1, 2 en 3 moeten een continue bijstand | Les services mentionnés sous 1, 2 et 3 doivent pouvoir garantir une |
kunnen garanderen. | assistance continue. |
C) De aanvraag om verzekeringstegemoetkoming voor de verstrekking | C) La demande d'intervention de l'assurance pour la prestation |
703813-703824, 703835-703846, 703850-703861 of 703872-703883 wordt | 703813-703824, 703835-703846,, 703850-703861 ou 703872-703883 est |
samen met het medisch verslag en met vermelding van het type toestel | transmise, avec le rapport médical et la mention du type d'appareil |
(identificatiecode) via de verzekeringsinstelling van de rechthebbende | (code d'identification), au Collège des médecins-directeurs par |
overgemaakt aan het College van geneesheren- directeurs. | l'intermédiaire de l'organisme assureur du bénéficiaire. |
Een uitzonderlijke spoedprocedure van aanvraag tot | Une procédure exceptionnelle de demande urgente d'intervention de |
verzekeringstegemoetkoming vóór implantatie is toegestaan bij | l'assurance avant implantation est permise en cas de constatation |
vaststelling van een aantoonbare fibrose van het slakkenhuis na | d'une fibrose démontrable de la cochlée après méningite, comme |
meningitis als voorloper van ossificatie of andere te motiveren | précurseur d'une ossification, ou d'autres affections exceptionnelles |
uitzonderlijke aandoeningen. | à motiver. |
In bovengenoemd geval wordt de aanvraag om verzekeringstegemoetkoming, | Dans ce cas, la demande d'intervention de l'assurance est envoyée |
samen met het medisch verslag en met vermelding van het type toestel | directement, accompagnée du rapport médical et de la mention du type |
(identificatiecode), rechtstreeks naar het College van | d'appareil (code d'identification), au Collège des |
geneesheren-directeurs verzonden met kopie naar het ziekenfonds van de | médecins-directeurs, avec copie à l'organisme assureur du |
rechthebbende. | bénéficiaire. |
Het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming voor de producten die op | Le montant de l'intervention de l'assurance pour les produits repris |
de lijst betreffende de verstrekkingen 703813-703824, 703835-703846, | sur la liste relative aux prestations 703813-703824,703835-703846, |
703850-703861 en 703872-703883 staan, dekt alle samenstellende | 703850-703861 et 703872-703883 couvre tous les éléments constitutifs |
elementen van het implantaat. | |
De beslissing van het College wordt terzelfdertijd aan de | de l'implant. |
verzekeringsinstelling, de ziekenhuisapotheker en aan de implanterende | La décision du Collège est communiquée en même temps à l'organisme |
arts meegedeeld. | assureur, au pharmacien hospitalier et au médecin implanteur. |
D) De aanvraag om verzekeringstegemoetkoming voor de verstrekking | D) La demande d'intervention de l'assurance pour la prestation |
683211-683222 of 691913-691924 wordt samen met vermelding van het type | 683211-683222 ou 691913-691924 est transmise, avec la mention du type |
toestel (identificatiecode) via de verzekeringsinstelling van de | d'appareil (code d'identification), au Collège des médecins-directeurs |
rechthebbende overgemaakt aan het College van geneesheren- directeurs. | par l'intermédiaire de l'organisme assureur du bénéficiaire. |
De verstrekking 683211-683222 kan slechts tien jaar na de verstrekking | La prestation 683211-683222 ne peut être accordée que dix ans après la |
683690-683701 of 703813-703824 of 703835-703846 worden toegestaan en | prestation 683690-683701 ou 703813-703824 ou 703835-703846 et ne peut |
kan slechts eenmaal per periode van tien jaar worden aangerekend. | être portée en compte qu'une fois par période de dix ans. |
De verstrekking 691913-691924 kan slechts tien jaar na de verstrekking | La prestation 691913-691924 ne peut être accordée que dix ans après la |
691891-691902 of 685333-685344 of 703850-703861 of 703872-703883 worden toegestaan en kan slechts eenmaal per periode van tien jaar worden aangerekend. Een uitzonderlijke toestemming voor de voortijdige vervanging van de geïmplanteerde elementen kan door het College van geneesheren-directeurs om dringende redenen worden verleend op basis van een gemotiveerd medisch verslag en op voorwaarde dat werd voldaan aan de bepalingen met betrekking tot de overeenstemmende garantie. De beslissing van het College wordt terzelfdertijd aan de verzekeringsinstelling, de ziekenhuisapotheker en aan de implanterende arts meegedeeld. E) De aanvraag van tussenkomst van de verzekering voor de verstrekking | prestation 691891-691902 ou 685333-685344 ou 703850-703861 ou 703872-703883 et ne peut être portée en compte qu'une fois par période de dix ans. Une autorisation exceptionnelle pour le remplacement anticipé des éléments implantés peut être accordée, pour raison impérieuse, par le Collège des médecins-directeurs sur base d'un rapport médical motivé et à condition qu'il ait été satisfait aux dispositions en matière des garanties d'application. La décision du Collège est communiquée en même temps à l'organisme assureur, au pharmacien hospitalier et au médecin implanteur. E) La demande d'intervention de l'assurance pour la prestation |
703894-703905 of 703916-703920 of 703931-703942 of 703953-703964 moet | 703894-703905 ou 703916-703920 ou 703931-703942 ou 703953-703964 doit |
goedgekeurd worden door de adviserend-geneesheer van de | être approuvée par le médecin-conseil de l'organisme assureur sur base |
verzekeringsinstelling op basis van een gemotiveerd verslag. | d'un rapport motivé. |
De terugbetaling van de verstrekking 703894-703905 of 703916-703920 | Le remboursement de la prestation 703894-703905 ou 703916-703920 ne |
mag enkel toegekend worden : | peut être accordé que : |
- minimum vijf jaar na de verstrekking 683690-683701 of 703813-703824 | - minimum cinq ans après la prestation 683690-683701 ou 703813-703824 |
of 703835-703846 of 683233-683244 of 703894-703905 of 703916-703920 | ou 703835-703846 ou 683233-683244 ou 703894-703905 ou 703916-703920 |
bij de rechthebbenden vanaf hun achtste verjaardag; | chez les bénéficiaires à partir de leur huitième anniversaire; |
- minimum drie jaar na de verstrekking 683690-683701 of 703813-703824 | - minimum trois ans après la prestation 683690-683701 ou 703813-703824 |
of 703835-703846 of 683233-683244 of 703894-703905 of 703916-703920 | ou 703835-703846 ou 683233-683244 ou 703894-703905 ou 703916-703920 |
bij de rechthebbenden vóór de leeftijd van acht jaar. | chez les bénéficiaires de moins de huit ans. |
De terugbetaling van de verstrekking 703931-703942 of 703953-703964 | Le remboursement de la prestation 703931-703942 ou 703953-703964 ne |
mag enkel toegekend worden : | peut être accordé que : |
- minimum vijf jaar na de verstrekking 691891-691902 of 703850-703861 | - minimum cinq ans après la prestation 691891-691902 703850-703861 ou |
of 703872-703883 of 685333-685344 of 691935-691946 of 703931-703942 of | 703872-703883 ou 685333-685344 ou 691935-691946 ou 703931-703942 ou |
703953-703964 bij de rechthebbenden vanaf hun achtste verjaardag; | 703953-703964 chez les bénéficiaires à partir de leur huitième anniversaire; |
- minimum drie jaar na de verstrekking 691891-691902 of 703850-703861 | - minimum trois ans après la prestation 691891-691902 ou 703850-703861 |
of 703872-703883 of 685333-685344 of 691935-691946 of 703931-703942 of | ou 703872-703883 ou 685333-685344 ou 691935-691946 ou 703931-703942 ou |
703953-703964 bij de rechthebbenden vóór de leeftijd van acht jaar. Een uitzonderlijke toestemming voor de voortijdige vervanging van de spraakprocessor kan door het College van geneesheren-directeurs om dringende redenen worden verleend op basis van een gemotiveerd medisch verslag. De beslissing van het College wordt terzelfdertijd aan de verzekeringsinstelling, de ziekenhuisapotheker en aan de implanterende arts meegedeeld. Bij bilaterale implantatie gelden de regels per oor. F) De Technische Raad voor Implantaten kan een model van aanvraag opstellen. Dit document wordt goedgekeurd door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging na advies van het College van geneesheren-directeurs. G) De implanterende centra verbinden zich ertoe om op verzoek van het College van geneesheren-directeurs hun resultaten voor te stellen. De aard van de voor te stellen resultaten wordt door het College van geneesheren-directeurs vastgesteld, na advies van de Technische Raad voor Implantaten. H) De regels onder D) en E) gelden voor alle geïmplanteerde toestellen die beantwoorden aan de criteria en die al dan niet terugbetaald geweest zijn door de verplichte verzekering. Voor de toestellen die niet door de verplichte verzekering werden terugbetaald, moeten de documenten van de eerste implantatie waaruit blijkt dat deze implantatie aan de criteria van terugbetaling voldeed, worden voorgelegd. I) De gehoortoestellen opgenomen in de lijsten van de voor verzekeringstegemoetkoming aangenomen producten moeten aan de volgende | 703953-703964 chez les bénéficiaires de moins de huit ans. Une autorisation exceptionnelle pour le remplacement anticipé du processeur vocal peut être accordée, pour raison impérieuse, par le Collège des médecins-directeurs sur base d'un rapport médical motivé. La décision du Collège est communiquée en même temps à l'organisme assureur, au pharmacien hospitalier et au médecin implanteur. En cas d'implantation bilatérale, les règles valent par oreille. F) Le Conseil technique des implants peut établir un modèle de demande. Ce document est approuvé par le Comité de l'assurance soins de santé après avis du Collège des médecins-directeurs. G) Les centres d'implantation s'engagent à présenter leurs résultats sur demande du Collège des médecins-directeurs. La nature des résultats à présenter est déterminée par le Collège des médecins-directeurs, après avis du Conseil technique des implants. H) Les règles reprises sous D) et E) valent pour tous les appareils implantés qui répondent à ces critères, qu'ils aient été remboursés ou non par l'assurance obligatoire. Pour les appareils qui n'ont pas été remboursés par l'assurance obligatoire, les documents de la première implantation démontrant que cette implantation répondait aux critères de remboursement, doivent être fournis. I) Les aides auditives reprises sur les listes des produits admis au |
garantievoorwaarden beantwoorden : | remboursement doivent répondre aux conditions de garantie suivantes : |
- Tien jaar volledige garantie aan 100 % voor de te implanteren delen | - Dix ans de garantie totale à 100 % pour les parties implantables |
- Drie jaar volledige garantie aan 100 % voor de voor het | - Trois ans de garantie totale à 100 % pour le corps principal de la |
belangrijkste deel van het niet te implanteren deel (processor en | partie non implantable (processeur et boîtier de pile) pour les |
batterijhouder) voor rechthebbenden van minder dan 8 jaar. | bénéficiaires de moins de huit ans. |
- Vijf jaar volledige garantie aan 100 % voor de voor het | - Cinq ans de garantie totale à 100 % pour le corps principal de la |
belangrijkste deel van het niet te implanteren deel (processor en | partie non implantable (processeur et boîtier de pile) pour les |
batterijhouder) voor rechthebbenden vanaf hun 8e verjaardag. | bénéficiaires à partir de leur huitième anniversaire |
De kits moeten minstens naast het volledig gehoortoestel of het niet | Les kits doivent contenir au minimum, en plus de l'aide auditive |
te implanteren deel, 1 extra oplaadbare batterij, 1 lader voor een | complète ou de la partie non implantable, 1 batterie rechargeable |
heroplaadbare batterij, 2 antennes (of 2 coils en 2 magneten), 5 | supplémentaire, 1 chargeur pour batterie rechargeable, 2 antennes (ou |
kabels en 12 oorhaken of haakjes of snugfits of gevormde gehoorstukjes | 2 coils et 2 aimants), 5 câbles et 12 crochets ou tours d'oreille ou |
voor de kits voor de rechthebbende van minder dan 8 jaar en 1 extra | snugfits ou embouts moulés pour les kits pour les bénéficiaires de |
oplaadbare batterij, 1 lader voor een heroplaadbare batterij, 3 | moins de huit ans, et 1 batterie rechargeable supplémentaire, 1 |
antennes (of 3 coils en 3 magneten), 7 kabels en 12 oorhaken of | chargeur pour batterie rechargeable, 3 antennes (ou 3 coils et 3 |
aimants), 7 câbles et 12 crochets ou tours d'oreille ou snugfits ou | |
haakjes of snugfits of gevormde gehoorstukjes bevatten voor de kits | embouts moulés pour les kits pour les bénéficiaires à partir de leur |
voor de rechthebbenden vanaf hun 8e verjaardag. »; | huitième anniversaire. »; |
3° In § 16, opschrift « D. Otorinolaryngologie », opschrift « | 3° Au § 16, intitulé « D. Oto-rhino-laryngologie », intitulé « |
Categorie 1 », opschrift « Cochleaire implantaten », worden de | Catégorie 1 », intitulé « Implant cochléaire », les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
a) De verstrekkingen 683690-683701, 691891-691902, 683712-683723, | a) Les prestations 683690-683701, 691891-691902, 683712-683723, |
683233-683244 en 691935-691946 worden geschrapt; | 683233-683244 et 691935-691946 sont supprimées; |
b) Het opschrift wordt aangevuld met de verstrekkingen 703813-703824, | b) L'intitulé est complété par les prestations 703813-703824, 703835- |
703835- 703846, 703850- 703861, 703872-703883, 703894- 703905, | 703846, 703850- 703861, 703872-703883, 703894- 703905, 703916-703920, |
703916-703920, 703953- 703964 en 703931- 703942. | 703953- 703964 et 703931- 703942. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 3.De minister die bevoegd is voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 juli 2012. | Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |