Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/07/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende instemming met de wijziging van het derde beheerscontract tussen de Belgische Staat en de naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk « Belgische Technische Coöperatie » "
Koninklijk besluit houdende instemming met de wijziging van het derde beheerscontract tussen de Belgische Staat en de naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk « Belgische Technische Coöperatie » Arrêté royal portant assentiment à la modification du troisième contrat de gestion entre l'Etat belge et la société anonyme de droit public à finalité social « Coopération technique belge »
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
20 JULI 2012. - Koninklijk besluit houdende instemming met de 20 JUILLET 2012. - Arrêté royal portant assentiment à la modification
wijziging van het derde beheerscontract tussen de Belgische Staat en du troisième contrat de gestion entre l'Etat belge et la société
de naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk « anonyme de droit public à finalité social « Coopération technique
Belgische Technische Coöperatie » belge »
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 21 december 1998 tot oprichting van de « Belgische Vu la loi du 21 décembre 1998 portant création de la « Coopération
Technische Coöperatie » in de vorm van een vennootschap van publiek technique belge » sous la forme d'une société de droit public,
recht, inzonderheid op de artikelen 16 en 17; notamment les articles 16 et 17;
Gelet op het koninklijk besluit van 5 augustus 2006 houdende Vu l'arrêté royal du 5 août 2006 portant assentiment au troisième
instemming met het derde beheerscontract tussen de Belgische Staat en
de naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk « contrat de gestion entre l'Etat belge et la société anonyme de droit
Belgische Technische Coöperatie », gewijzigd bij koninklijk besluit public à finalité social « Coopération technique belge », modifié par
van 21 augustus 2008 houdende instemming met de wijziging van het l'arrêté royal du 21 août 2008 portant assentiment à la modification
derde beheerscontract tussen de Belgische Staat en de naamloze du troisième contrat de gestion entre l'Etat belge et la société
vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk « Belgische anonyme de droit public à finalité social « Coopération technique
Technische Coöperatie »; belge »;
Gelet op de goedkeuring door de raad van bestuur van de B.T.C. conform Vu l'approbation par le conseil d'administration de la C.T.B.
artikel 16 § 2 van de wet van 21 december 1998 houdende de oprichting conformément à l'article 16, § 2, de la loi du 21 décembre 1998
van de « Belgische Technische Coöperatie », gegeven op 30 mei 2012; portant création de la « Coopération technique belge », donné le 30
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 juni 2012; mai 2012; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 juin 2012;
Op de voordracht van de Minister van Ontwikkelingssamenwerking en op Sur la proposition de Notre Ministre de la Coopération au
het advies van de in Raad vergaderde Ministers, Développement et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde wijzigingen aan het derde

Article 1er.Les modifications au troisième contrat de gestion entre

beheerscontract tussen de Belgische Staat en de naamloze vennootschap l'Etat belge et la société anonyme de droit public à finalité sociale
van publiek recht met sociaal oogmerk « Belgische Technische « Coopération technique belge » annexées au présent arrêté, sont
Coöperatie » worden goedgekeurd. approuvées.

Art. 2.De minister bevoegd voor Ontwikkelingssamenwerking is belast

Art. 2.Le ministre de la Coopération au Développement est chargé de

met de uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 juli 2012. Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, Le Ministre de la Coopération au Développement,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Bijlage bij het koninklijk besluit van 20 juli 2012 houdende Annexe à l'arrêté royal du 20 juillet 2012 portant assentiment à la
instemming met de wijziging van het derde beheerscontract tussen de modification du troisième contrat de gestion entre l'Etat belge et la
Belgische Staat en de naamloze vennootschap van publiek recht met société anonyme de droit public à finalité sociale « Coopération
sociaal oogmerk « Belgische Technische Coöperatie », zoals vastgesteld bij Koninklijk Besluit van 5 augustus 2006. technique belge », tel qu'établi par l'arrêté royal du 5 août 2006.
Opgesteld conform de bepalingen van artikelen 16 en 17 van de wet van Etabli conformément aux dispositions des articles 16 et 17 de la loi
21 december 1998 tot oprichting van de « Belgische Technische du 21 décembre 1998 portant création de la « Coopération technique
Coöperatie » in de vorm van een vennootschap van publiek recht, hierna belge » sous la forme d'une société de droit public, ci-après dénommée
genoemd « de wet tot oprichting van B.T.C. ». « la loi portant création de la C.T.B. ».
Preambule Préambule
Tussen : Entre :
De Belgische Staat, vertegenwoordigd door de Minister van L'Etat belge, représenté par le Ministre de la Coopération au
Ontwikkelingssamenwerking, hierna « de Staat » genoemd; Développement, ci-après dénommé « L'Etat »;
En : Et :
De Belgische Technische Coöperatie, naamloze vennootschap van publiek La Coopération technique belge, société anonyme de droit public à
recht met sociaal oogmerk, bedoeld in artikel 3 van de wet tot finalité sociale visée à l'article 3 de la loi portant création de la
oprichting van B.T.C., met maatschappelijke zetel Hoogstraat 47, 1000 C.T.B., ayant son siège social rue Haute 147, 1000 Bruxelles,
Brussel, vertegenwoordigd door de heer Y. Haesendonck, in zijn représentée par M. Y. Haesendonck, en sa qualité de président du
hoedanigheid van voorzitter van de Raad van Bestuur en door de heer J. conseil d'administration et par M. J. Valkeniers, en sa qualité
Valkeniers, in zijn hoedanigheid van bestuurder, d'administrateur;
Hierna « B.T.C. » genoemd, Ci-après dénommée « la C.T.B. »,
Worden volgende wijzigingen aan het derde beheerscontract tussen de Les modifications suivantes au troisième contrat de gestion entre
Belgische Staat en de naamloze vennootschap van publiek recht met l'Etat belge et la société anonyme de droit public à finalité sociale
sociaal oogmerk « Belgische Technische Coöperatie », zoals vastgesteld « Coopération technique belge », tel qu'établi par l'arrêté royal du 5
bij het Koninklijk Besluit van 5 augustus 2006 en zoals gewijzigd door août 2006 et tel que modifié par l'arrêté royal du 21 août 2008,
het koninklijk besluit van 21 augustus 2008, hierna « het derde ci-après dénommé « le troisième contrat de gestion », ont été
beheerscontract » genoemd, overeengekomen : convenues :

Artikel 1.In artikel 4, § 1 van het derde beheerscontract wordt het

Article 1er.Dans l'article 4, § 1 du troisième contrat de gestion, le

eerste lid aangevuld met de woorden « en de attaché voor premier alinéa est complété par les mots « et l'attaché de Coopération
Internationale Samenwerking bij de Belgische ambassade ». internationale près l'ambassade de Belgique ».

Art. 2.In artikel 4, § 5 van het derde beheerscontract wordt de derde

Art. 2.Dans l'article 4, § 5 du troisième contrat de gestion, la

zin, die aanvangt met de woorden « Het Comité » en eindigt met de troisième phrase commençant par les mots « Le Comité » et finissant
woorden « het partnerland » vervangen als volgt : par les mots « le pays partenaire » est remplacée par le texte suivant
« De GLOS wordt voorgezeten door het partnerland. » : « La SMCL est présidée par le pays partenaire. »

Art. 3.In artikel 4, § 5 van het derde beheerscontract wordt de

Art. 3.Dans l'article 4, § 5 du troisième contrat de gestion, la

vierde zin, die aanvangt met de woorden « Het Comité » en eindigt met quatrième phrase commençant par les mots « Le Comité » et finissant
de woorden « een adviserende functie » vervangen als volgt : par les mots « un rôle consultatif » est remplacée par le texte
« De GLOS heeft een adviserende functie. » suivant : « La SMCL a un rôle consultatif. »

Art. 4.Artikel 9 van het derde beheerscontract wordt aangevuld met de

Art. 4.L'article 9 du troisième contrat de gestion est complété par

volgende zin : « Het fonds voor de formuleringen, zoals vermeld in la phrase suivante : « Le fonds pour les formulations, tel que
art. 4 § 3 van het derde beheerscontract, kan eveneens worden mentionné à l'art. 4, § 3 du troisième contrat de gestion, peut
aangewend voor de financiële samenwerking. » également être affecté à la coopération financière. »

Art. 5.Artikel 10 van het derde beheerscontract wordt vervangen als

Art. 5.L'article 10 du troisième contrat de gestion est remplacé par

volgt : ce qui suit :
«

Art. 10.Bilateraal programma voor studie- en stagebeurzen

«

Art. 10.Programme bilatéral de bourses d'études et de stages

§ 1. Voor die partnerlanden waar het toekennen van beurzen in het § 1. Pour les pays partenaires où l'octroi de bourses d'études et de
indicatief samenwerkingsprogramma wordt voorzien onder de vorm van een stages est prévu dans le programme indicatif de coopération sous forme
project, zijn de bepalingen van Titel II van toepassing. de projet, les dispositions du Titre II sont d'application.
§ 2. Voor beurzen die niet onder de vorm van een project verlopen, § 2. Pour les bourses qui ne sont pas octroyées sous forme de projet,
gelden de volgende bepalingen : sont d'application les dispositions suivantes :
1° Voor 31 december van elk jaar legt de Staat, in samenspraak met 1° Avant le 31 décembre de chaque année, l'Etat fixe, en concertation
B.T.C., per land een bedrag vast voor deze studie en stagebeurzen en avec la C.T.B., un montant par pays pour ces bourses d'études et de
notificeert deze aan B.T.C. Dat bedrag wordt de partnerlanden ter stages, et le notifie à la C.T.B. Le montant est mis à la disposition
beschikking gesteld voor het volgende jaar. De kosten voor de des pays partenaires pour l'année suivante. Le montant inclut le coût
voortzetting van lopende beurzen zijn erin begrepen. de la continuation des bourses en cours.
2° Tegen 31 januari bezorgt de B.T.C. de ondertekende 2° Pour le 31 janvier, la C.T.B. transmet une convention de mise en
uitvoeringsovereenkomst. De invulling van het programma gebeurt oeuvre signée. Le contenu du programme est établi postérieurement, en
nadien, in overleg met de attaché en het partnerland. concertation avec l'attaché et le pays partenaire.
3° Tegen 31 maart van het volgende jaar bezorgt B.T.C. aan de Staat 3° Pour le 31 mars de l'année suivante, la C.T.B. fournit à l'Etat un
een verslag over de uitvoering van het voormelde programma. rapport d'exécution dudit programme.

Art. 6.Artikel 12 van het derde beheerscontract wordt aangevuld met

Art. 6.L'article 12 du troisième contrat de gestion est complété par

de volgende zin : la phrase suivante :
« Het fonds voor de formuleringen, zoals vermeld in art. 4, § 3 van « Le fonds pour les formulations, tel que visé à l'art. 4, § 3 du
het derde beheerscontract, kan eveneens worden aangewend voor de troisième contrat de gestion, peut également être affecté à l'aide
noodhulp, voor de hulp voor rehabilitatie op korte termijn krachtens d'urgence, à l'aide de réhabilitation à court terme en vertu d'une
een beslissing van de Ministerraad en voor de voedselhulp. » décision du Conseil des Ministres et à l'aide alimentaire. »
Brussel, 13 juli 2012. Bruxelles, le 13 juillet 2012.
Namens de Belgische Staat : Au nom de l'Etat belge :
De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, Le Ministre de la Coopération au Développement,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Namens de B.T.C. : Au nom de la C.T.B. :
De Voorzitter van de Raad van Bestuur, Le Président du Conseil d'administration,
Y. HAESENDONCK Y. HAESENDONCK
De Bestuurder, L'Administrateur,
J. VALKENIERS J. VALKENIERS
^