← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen en het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, betreffende de door arbeidsongeschikte zelfstandigen verschuldigde bijdragen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen en het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, betreffende de door arbeidsongeschikte zelfstandigen verschuldigde bijdragen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants et l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants, en ce qui concerne les cotisations dues par les travailleurs indépendants en incapacité de travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
20 JULI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 20 JUILLET 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 |
besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering | décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal |
van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting | n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs |
van het sociaal statuut der zelfstandigen en het koninklijk besluit | |
van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- | indépendants et l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement |
en overlevingspensioen der zelfstandigen, betreffende de door | général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
arbeidsongeschikte zelfstandigen verschuldigde bijdragen | indépendants, en ce qui concerne les cotisations dues par les |
travailleurs indépendants en incapacité de travail | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende | Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social |
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid op | des travailleurs indépendants, notamment l'article 15, § 3, remplacé |
artikel 15, § 3, vervangen bij het koninklijk besluit nr. 74 van 10 | par l'arrêté royal n° 74 du 10 novembre 1967; |
november 1967; Gelet op het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de |
betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, | retraite et de survie des travailleurs indépendants, notamment |
inzonderheid op artikel 14; | l'article 14; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en |
reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli | exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le |
1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, | statut social des travailleurs indépendants, notamment l'article 50, |
inzonderheid op artikel 50, vervangen bij het koninklijk besluit van 6 oktober 1977; | remplacé par l'arrêté royal du 6 octobre 1977; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général |
reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der | relatif à la pension de retraite et de survie des indépendants, |
zelfstandigen, inzonderheid op artikel 28, laatst gewijzigd bij het | notamment l'article 28, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 21 april 1999; | 21 avril 1999; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 november 2005; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 novembre 2005; |
Gelet op de weigering tot akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 3 januari 2006; | Vu le refus d'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 janvier 2006; |
Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad van 31 maart 2006 die | Vu le délibéré du Conseil des Ministres du 31 mars 2006 permettant de |
het toeliet de weigering tot akkoord van onze Minister van Begroting | passer outre au refus d'accord de notre Ministre du Budget; |
naast zich neer te leggen; | |
Gelet op advies 40.433/1 van de Raad van State, gegeven op 1 juni | Vu l'avis 40.433/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er juin 2006, en |
2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Onze Minister | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, de Notre |
van Middenstand en Onze Minister van Pensioenen, | Ministre des Classes moyennes et de Notre Ministre des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 50 van het koninklijk besluit van 19 december 1967 |
Article 1er.L'article 50 de l'arrêté royal du 19 décembre 1967 |
houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit | portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 |
nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut | juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs |
der zelfstandigen, gewijzigd bij koninklijk besluit van 6 oktober | indépendants, modifié par l'arrêté royal du 6 octobre 1977, est |
1977, wordt aangevuld met de volgende leden : | complété par les alinéas suivants : |
« Er is eveneens geen enkele bijdrage verschuldigd voor het kwartaal | « Aucune cotisation n'est également due pour le trimestre au cours |
in de loop waarvan de non-activiteit omwille van ziekte of | duquel a débuté l'inactivité pour cause de maladie ou d'invalidité à |
invaliditeit aanvangt op voorwaarde dat deze aanvangt in de loop van | condition que celle-ci ait débuté dans le courant du 1er mois du |
de eerste maand van het kwartaal en dat dit kwartaal gelijkgesteld | trimestre et que ce trimestre soit assimilé à une période d'activité |
wordt met een periode van activiteit in het raam van de | dans le cadre du régime de pension des travailleurs indépendants. |
pensioenregeling voor zelfstandigen. | Aucune cotisation n'est également due pour le trimestre au cours |
Er is eveneens geen enkele bijdrage verschuldigd voor het kwartaal in | duquel il y a reprise d'activité suite à une période d'inactivité pour |
de loop waarvan de activiteit wordt hervat volgend op een periode van | cause de maladie ou d'invalidité à condition que cette reprise ait |
non-activiteit omwille van ziekte of invaliditeit op voorwaarde dat | lieu dans le courant du 3e mois du même trimestre et que ce trimestre |
deze hervatting plaatsvindt in de loop van de derde maand van het | soit assimilé à une période d'activité dans le cadre du régime de |
kwartaal en dat dit kwartaal gelijkgesteld wordt met een periode van | |
activiteit in het raam van de pensioenregeling voor zelfstandigen. » | pension des travailleurs indépendants. » |
Art. 2.In artikel 28 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 |
Art. 2.A l'article 28 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant |
houdende algemeen reglement betreffende het rust- en | règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des |
overlevingspensioen der zelfstandigen, laatst gewijzigd bij koninklijk | travailleurs indépendants, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal |
besluit van 21 april 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | du 21 avril 1999, sont apportées les modifications suivantes : |
1° § 5, eerste lid, 2° wordt aangevuld als volgt : | 1° le § 5, alinéa 1er, 2° est complété comme suit : |
« en, voor de gevallen van non-activiteit omwille van ziekte of | « et, pour les cas d'inactivité résultant de maladie ou d'invalidité |
invaliditeit die aanvangen in de loop van de eerste maand van het | ayant débuté au cours du 1er mois d'un trimestre, à partir du premier |
kwartaal, vanaf de eerste dag van het kwartaal van onderwerping waarin | jour du trimestre d'assujettissement au cours duquel se situe le début |
zich het begin van de non-activiteit situeert. » | de l'inactivité. » |
2° § 6, 1°, b) wordt aangevuld als volgt : | 2° le § 6, 1°, b) est complété comme suit : |
« , behalve wanneer deze hervatting van activiteit volgt op een | «, sauf si cette reprise d'activité fait suite à une période |
periode van non-activiteit omwille van ziekte of invaliditeit en | d'inactivité pour cause de maladie ou d'invalidité et a lieu dans le |
plaatsvindt in de loop van de derde maand van het kwartaal van | courant du 3e mois du trimestre d'assujettissement, auquel cas |
onderwerping, in welk geval de gelijkstelling op het einde van dat | l'assimilation prend fin à la fin de ce trimestre; ». |
kwartaal een einde neemt; » . | |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2006. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2006. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken, Onze Minister van Middenstand |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales, Notre Ministre des |
en Onze Minister van Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast | Classes moyennes et Notre Ministre des Pensions sont chargés, chacun |
met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 juli 2006. | Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Middenstand, | La Ministre des Classes moyennes, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |