Koninklijk besluit tot invoering van een aanvulling op de kinderbijslag in de regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen | Arrêté royal instaurant un supplément aux allocations familiales dans le régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
20 JULI 2006. - Koninklijk besluit tot invoering van een aanvulling op | 20 JUILLET 2006. - Arrêté royal instaurant un supplément aux |
de kinderbijslag in de regeling van de gezinsbijslag ten voordele van | allocations familiales dans le régime des prestations familiales en |
de zelfstandigen | faveur des travailleurs indépendants |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 29 maart 1976 betreffende de gezinsbijslag voor | Vu la loi du 29 mars 1976 relative aux prestations familiales des |
zelfstandigen, inzonderheid op artikel 1; | travailleurs indépendants, notamment l'article 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van | Vu l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des |
de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, laatst gewijzigd | prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants, |
bij het koninklijk besluit van 17 september 2005; | modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 17 septembre 2005; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Fnances, donné le 19 juillet 2006; |
juli 2006; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 20 juli 2006; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 juillet 2006; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de hoogdringendheid; Overwegende dat dit besluit tot doel heeft de gezinnen vanaf de maand augustus 2006 een aanvullende kinderbijslag toe te kennen bestemd voor het ondersteunen en stimuleren van hun koopkracht in een periode van het jaar waarin de specifieke kosten voor de zorg en de scholing van kinderen zich opstapelen; Overwegende dat dit besluit, dat de bedragen en de uitbetalingswijze van de aanvulling op de kinderbijslag vaststelt, zo snel mogelijk moet worden genomen opdat de instellingen bevoegd voor de uitbetaling van deze aanvulling op de kinderbijslag in staat zijn tijdig de nodige | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que le présent arrêté vise à accorder aux familles, dès le mois d'août 2006, un supplément aux allocations familiales destiné à soutenir et à stimuler leur pouvoir d'achat à une période de l'année où les frais particulièrement liés au soin et à l'éducation des enfants se multiplient; Considérant que le présent arrêté qui fixe les montants et le mode de paiement du supplément aux allocations familiales, doit être pris le plus rapidement possible afin que les institutions compétentes pour le paiement de ce supplément aux allocations familiales soient en mesure |
praktische maatregelen te nemen om de uitbetaling tijdig te kunnen | de prendre les mesures pratiques nécessaires pour assurer à temps le |
verzekeren, wat onder andere een redelijke termijn vergt voor de | paiement, ce qui nécessite entre autres un délai raisonnable pour |
aanpassing van hun informatica- en boekhoudkundige programma's; | l'adaptation de leurs programmes informatiques et comptables; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Onze Minister | Sur la proposition de notre Ministre des Affaires sociales, de Notre |
van Middenstand, en op het advies van Onze in Raad vergaderde | Ministre des Classes moyennes, et de l'avis de Nos Ministres qui en |
Ministers, | ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Un article 21bis rédigé comme suit est inséré dans |
|
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende |
l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations |
regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen wordt | |
een artikel 21bis ingevoegd, luidende als volgt : | familiales en faveur des travailleurs indépendants : |
« Art. 21bis.Voor het jaar 2006 wordt een aanvulling op de |
« Art. 21bis.Pour l'année 2006, un supplément aux allocations |
kinderbijslag toegekend voor de maand juli 2006 ten voordele van de | familiales relatif au mois de juillet 2006 est alloué en faveur des |
kinderen die in 2006 minstens 6 jaar en hoogstens 17 jaar oud zijn. | enfants âgés de 6 ans au moins et de 17 ans au plus en 2006. Le |
Het bedrag van deze aanvulling bedraagt : | montant de ce supplément s'élève à : |
1. 44,40 EUR voor een kind dat minstens 6 jaar en hoogstens 11 jaar | 1. 44,40 EUR pour un enfant âgé de 6 ans au moins et de 11 ans au plus |
wordt in het jaar 2006; | au cours de l'année 2006; |
2. 62,16 EUR voor een kind dat minstens 12 jaar en hoogstens 17 jaar | 2. 62,16 EUR pour un enfant âgé de 12 ans au moins et de 17 ans au |
wordt in het jaar 2006. » | plus au cours de l'année 2006. » |
Art. 2.Artikel 36, § 1, van het voormeld koninklijk besluit van 8 |
Art. 2.L'article 36, § 1er, de l'arrêté royal du 8 avril 1976 |
april 1976, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 januari | précité, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 6 janvier 1977, |
1977, wordt aangevuld met de volgende leden : | est complété par les alinéas suivants : |
« De aanvulling op de kinderbijslag bedoeld in artikel 21bis wordt | « Le supplément aux allocations familiales visé à l'article 21bis est |
uitbetaald in de loop van de maand augustus 2006. Echter, voor het | versé dans le courant du mois d'août 2006. Toutefois, pour l'enfant |
kind dat 6 jaar wordt tussen 1 augustus en 31 december 2006, wordt de | qui atteint l'âge de 6 ans entre le 1er août et et le 31 décembre |
aanvulling uitbetaald in de loop van de maand waarin het kind 6 jaar | 2006, le supplément est payé dans le courant du mois au cours duquel l'enfant atteint l'âge de 6 ans. |
oud wordt. De kinderbijslag en de aanvulling op de kinderbijslag bedoeld in | Les allocations familiales et le supplément aux allocations familiales |
artikel 21bis worden afzonderlijk betaald. » | visé à l'article 21bis font l'objet de versements distincts. » |
Art. 3.Artikel 36, § 2, van het voormeld koninklijk besluit van 8 |
Art. 3.L'article 36, § 2, de l'arrêté royal du 8 avril 1976 précité, |
april 1976, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 juli | modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 19 juillet 1985, est |
1985, wordt aangevuld met het volgende lid : | complété par l'alinéa suivant : |
« De uitbetaling van de aanvulling op de kinderbijslag bedoeld in | « Le paiement du supplément aux allocations familiales visé à |
artikel 21bis wordt geschorst tot op het ogenblik dat de | l'article 21bis est suspendu jusqu'au moment où l'attributaire a |
rechthebbende, overeenkomstig het koninklijk besluit nr. 38, voldaan | rempli, conformément à l'arrêté royal n° 38, ses obligations |
heeft aan zijn verplichtingen met betrekking tot het tweede en derde | afférentes aux deuxième et troisième trimestres précédant celui au |
kwartaal voorafgaand aan dat waarin de aanvulling overeenkomstig de | cours duquel le supplément doit être versé conformément au premier |
eerste paragraaf moet worden uitbetaald. » | paragraphe. » |
Art. 4.In artikel 37, eerste lid, 1°, van het voormeld koninklijk |
|
besluit van 8 april 1976, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit | Art. 4.Dans l'article 37, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté royal du 8 |
avril 1976 précité, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 16 | |
van 16 maart 2000, worden de woorden « in de artikelen 20, § 2, en 21 | mars 2000, les mots « aux articles 20, § 2, et 21 » sont remplacés par |
» vervangen door de woorden « in de artikelen 20, § 2, 21 en 21bis ». | les mots « aux articles 20, § 2, 21 et 21bis ». |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2006. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2006. |
Art. 6.Onze Minister van Middenstand is belast met de uitvoering van |
Art. 6.Notre Ministre des Classes moyennes est chargée de l'exécution |
dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 juli 2006. | Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Middenstand, | La Ministre des Classes moyennes, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |