← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 20 JULI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 20 JUILLET 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 augustus 2002, 5 augustus 2003 en 22 december 2003, en § 2, | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003 et 22 décembre |
gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001, en | 2003, et § 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; | 2001, et par l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 29, vervangen bij | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 29, |
het koninklijk besluit van 29 januari 1993 en gewijzigd bij de | remplacé par l'arrêté royal du 29 janvier 1993 et modifié par les |
koninklijke besluiten van 9 september 1993, 28 maart 1995, 25 februari | arrêtés royaux des 9 septembre 1993, 28 mars 1995, 25 février 1996, 29 |
1996, 29 november 1996, 10 juni 1998, 28 februari 1999, 5 oktober | novembre 1996, 10 juin 1998, 28 février 1999, 5 octobre 1999, 16 |
1999, 16 juli 2001, 19 november 2001 en 4 mei 2004; | juillet 2001, 19 novembre 2001 et 4 mai 2004; |
Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie | Vu la proposition de la Commission de convention |
orthopedisten-verzekeringsinstellingen van 3 juni 2003 en 10 december | orthopédistes-organismes assureurs du 3 juin 2003 et 10 décembre 2003; |
2003; Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a |
controle geen advies is geformuleerd binnen een termijn van vijf | pas formulé d'avis dans le délai de cinq jours, mentionné à l'article |
dagen, vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de | 27, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que, selon |
met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven, | cette disposition, l'avis concerné est donc réputé avoir été donné; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 17 | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 17 décembre 2003; |
december 2003; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 22 december 2003; | national d'assurance maladie-invalidité du 22 décembre 2003; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 mars 2004; |
maart 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 12 mei 2004; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 12 mai 2004; |
Gelet op het advies 37.327/1 van de Raad van State, gegeven op 17 juni | Vu l'avis 37.327/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 juin 2004; |
2004; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 29 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
Article 1er.A l'article 29 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé |
besluit van 29 januari 1993 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten | par l'arrêté royal du 29 janvier 1993 et modifié par les arrêtés |
van 9 september 1993, 28 maart 1995, 25 februari 1996, 29 november | royaux des 9 septembre 1993, 28 mars 1995, 25 février 1996, 29 |
1996, 10 juni 1998, 28 februari 1999, 5 oktober 1999, 16 juli 2001, 19 | novembre 1996, 10 juin 1998, 28 février 1999, 5 octobre 1999, 16 |
november 2001 en 4 mei 2004, worden de volgende wijzigingen | juillet 2001, 19 novembre 2001 et 4 mai 2004, sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° In § 1, opschrift « A. Hoofd-hals-romp », wordt de relatieve waarde | 1° Au § 1er, intitulé « A . Tête-cou-tronc », la valeur relative « T |
« T 26,15 » van de verstrekking 645175 vervangen door « T 12,55 ». | 26,15 » de la prestation 645175 est remplacée par « T 12,55 ». |
2° In § 1, opschrift « B. Onderste ledematen », worden de volgende | 2° Au § 1, intitulé « B. Membres inférieurs », les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1) de verstrekking 647334 wordt vervangen door de volgende verstrekking : | 1) la prestation 647334 est remplacée par la prestation suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2) na de verstrekking 697071 worden het volgend opschrift en | 2) après la prestation 697071, l'intitulé et la prestation suivants |
verstrekking ingevoegd : | sont insérés : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Met malum perforans plantare wordt bedoeld een droge of natte | Par malum perforans plantare, on entend une nécrose (par compression) |
druknecrose. | de nature sèche ou suintante. |
De tussentijdse voetbedaanpassingen kunnen worden aangerekend onder | Les adaptations intermédiaires de l'assise plantaire peuvent être |
het verstrekkingsnummer 653435. » | portées en compte sous le numéro de prestation 653435. » |
3° § 1, opschrift « E. Prothese onderste ledematen », wordt vervangen | 3° le § 1er, intitulé "E. Prothèses des membres inférieurs" est |
door de volgende bepalingen en verstrekkingen : | remplacé par les dispositions et prestations suivantes : |
« E. Prothesen van de onderste ledematen : » | « E. Prothèses des membres inférieurs :" |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
5° In § 2 worden na de woorden « waarvan sprake in § 12 » de woorden « | 5° Au § 2, après les mots "dont il est question au § 12", sont ajoutés |
, van de prothesen van de onderste ledematen die enkel mogen worden | les mots ", des prothèses des membres inférieurs qui peuvent seulement |
voorgeschreven door de geneesheren waarvan sprake in § 13 » ingevoegd. | être prescrites par les médecins dont il est question au § 13". |
6° In § 4, A., 1°, worden na de woorden « met uitzondering van de | 6° Au § 4., A., 1°, après les mots "à l'exception des prestations |
verstrekkingen bedoeld in » de woorden "§ 1, E. Prothesen van de | visées au", sont ajoutés les mots "§ 1er, E. Prothèses des membres |
onderste ledematen, » ingevoegd. | inférieurs, ". |
7° In § 11 wordt punt g) geschrapt. | 7° Au § 11, le point g) est supprimé. |
8° § 13 wordt vervangen door de volgende bepalingen : | 8° Le § 13 est remplacé par les dispositions suivantes : |
« § 13. Prothesen van de onderste ledematen : | « § 13. Prothèses des membres inférieurs : |
A. De in § 1, E., bedoelde verstrekkingen (prothesen of | A. Les prestations visées au § 1er, E. (prothèses ou renouvellement du |
kokervernieuwing) worden enkel vergoed indien ze zijn voorgeschreven | fût) ne sont remboursées que si elles ont été prescrites par un |
door een geneesheer-specialist in orthopedie, in fysische geneeskunde, | médecin spécialiste en orthopédie, en médecine physique, en chirurgie |
in vasculaire heelkunde of in pediatrie of een geneesheer-specialist | vasculaire ou en pédiatrie ou un médecin spécialiste en rééducation |
in revalidatie in één van voornoemde disciplines aan de hand van het | dans l'une des disciplines précitées, au moyen de la prescription |
specifiek geneeskundig voorschrift voorzien in het reglementair | médicale spécifique prévue dans le document réglementaire visé au |
document bedoeld in B. | point B. |
Pour les personnes appartenant aux groupes 4 et 5, tels que définis au | |
Voor de personen die behoren tot de onder § 13, C., 2°, gedefinieerde | § 13, C., 2°, l'évaluation effectuée par le prothésiste est |
groepen 4 of 5 wordt de evaluatie van de prothesist voor akkoord | contresignée pour accord par un médecin spécialiste dans l'une des |
ondertekend door een geneesheer-specialist in één van voornoemde | disciplines précitées. Pour cela, le médecin spécialiste appose sa |
disciplines. Daartoe plaatst de geneesheer-specialist zijn | signature sur le second volet de la "Prescription médicale d'une |
handtekening in het tweede luik van het "Geneeskundig voorschrift van | prothèse du membre inférieur". |
een prothese van het onderste ledemaat". | Aucune prescription médicale n'est exigée pour la prestation annuelle |
Voor de jaarlijkse verstrekking 676535 (stompkousen), en de | 676535 (gaines de moignon), ainsi que pour les prestations reprises |
verstrekkingen opgesomd onder § 1, E., 1, 8°, § 1, E., 3, 14° en § 1, | dans les § 1er, E., 1., 8°, § 1er, E., 3., 14° et § 1er, E., 4., 11° |
E., 4, 11° (recalibrage) en § 1, E., 5 (onderhoud en herstellingen), | (recalibrage) et § 1er, E., 5. (entretien et réparations), et § 1er, |
en § 1, E., 6 (cosmetiek) en §, E., 7 (liner) is geen geneeskundig | E., 6. (cosmétique) et § 1er, E., 7. (liner). |
voorschrift vereist. | |
B. 1° Het getuigschrift van aflevering wordt ingediend samen met het | B. 1° L'attestation de fourniture est introduite avec le document |
reglementair document waarvan het model is vastgesteld door het Comité | réglementaire dont le modèle a été déterminé par le Comité de |
van de verzekering voor geneeskundige verzorging, op voorstel van de | l'assurance soins de santé sur proposition de la Commission de |
Overeenkomstencommissie orthopedisten-verzekeringsinstellingen. | convention orthopédistes-organismes assureurs. |
2° Dat reglementair document omvat : | 2° Ce document réglementaire comprend : |
-het geneeskundig voorschrift | -la prescription médicale |
- het evaluatiegetuigschrift | - l'attestation d'évaluation |
C. Evaluatieprocedure : | C. Procédure d'évaluation : |
1° De eerste toerusting gebeurt met een evaluatieprothese opgenomen in | 1° Le premier équipement est une prothèse d'évaluation mentionnée dans |
de verstrekkingen van § 1, ., 1., van dit artikel. Die eerste prothese | les prestations du § 1er, E., 1. de cet article. Cette première |
heeft tot doel de patiënt te verticaliseren en te revalideren. | prothèse vise à verticaliser et à rééduquer le patient. Durant la |
Gedurende de revalidatieperiode wordt de stompevolutie nauwkeurig | période de rééducation fonctionnelle, l'évolution du moignon est |
opgevolgd via kokeraanpassingen (kalibreren of indien nodig een nieuwe | méticuleusement surveillée au moyen d'adaptations du fût (calibrage ou |
koker zoals bepaald in § 1, E., 2. of § 13, C.). | fût neuf si nécessaire comme défini dans le § 1er, E., 2. ou § 13, |
2° Na de intensieve revalidatieperiode en zodra de stomp een zekere | C.). 2° Après la période de rééducation fonctionnelle intensive et dès que |
stabiliteit heeft verworven (minimum 3 maanden) wordt de patiënt door | le moignon a acquis une certaine stabilité (minimum 3 mois), le |
de verstrekker geëvalueerd en ondergebracht in één van de volgende | patient est évalué par le dispensateur de soins et placé dans l'un des |
groepen, zoals gedefinieerd in § 1, E., eerste lid : | groupes suivants, tels qu'ils sont définis dans le § 1er, E., alinéa premier : |
Groep 1 : Patiënten zonder vooruitzicht op een loopfunctie. | Groupe 1 : Patients sans perspective de récupérer la fonction de |
Die patiënten komen enkel in aanmerking voor de terugbetaling van een | marche. Ces patients n'entrent en ligne de compte que pour le remboursement |
cosmetische prothese. | d'une prothèse cosmétique. |
De functie van die prothese : | Fonction de cette prothèse : |
- het omvatten en beschermen van het stompoppervlak | - le recouvrement et la protection de la surface du moignon; |
- de actieve propulsie door de patiënt gezeten in zijn rolstoel met de | - la propulsion active du patient assis dans sa voiturette, à l'aide |
prothese, bij amputatie onder de knie | de la prothèse, lors d'une amputation sous le genou |
- het herstellen van de lichaamsintegriteit | - la récupération de l'intégrité corporelle; |
- het stabiliseren van de zithouding. | - la stabilisation de la position assise. |
Groep 2 : Patiënten met een zeer beperkte loopfunctie en die | Groupe 2 : Patients ayant une fonction de marche très réduite et |
aangewezen zijn op hulp van derden voor transfer/verplaatsingen. | nécessitant l'aide de tiers lors de transferts ou de déplacements. |
Die patiënten komen enkel in aanmerking voor de terugbetaling van een | Ces patients n'entrent en ligne de compte que pour le rembousement |
transferprothese. | d'une prothèse de transfert. |
De functie van die prothese : | Fonction de cette prothèse : |
- de ondersteuning zodat in de ADL-functies kan voorzien worden | - le soutien en vue de permettre les fonctions AVJ |
- transfer. | - le transfert. |
Groep 3 : Patiënten met beperkte loopfunctie die gebruik maken van | Groupe 3 : Patients ayant une fonction de marche réduite, utilisant |
loophulpen en zich zonder hulp van derden verplaatsen en die aan | des appareils d'aide à la marche, se déplacant sans l'aide de tiers et |
sociale activiteiten buitenshuis deelnemen. | participant à des activités sociales à l'extérieur. |
Die patiënten komen in aanmerking voor de terugbetaling van een | Ces patients entrent en considération pour le remboursement d'une |
definitieve prothese. | prothèse définitive. |
De functie van die prothese is het autonoom statisch en dynamisch | La fonction de cette prothèse est de garantir le fonctionnement |
functioneren van de patiënt in hogergenoemde context. | autonome statique et dynamique du patient dans les circonstances |
mentionnées ci-dessus. | |
Groep 4 : Actieve patiënten die bij het stappen met prothese geen | Groupe 4 : Patients actifs n'utilisant aucun appareil d'aide à la |
loophulpen gebruiken. | marche lorsqu'ils marchent à l'aide d'une prothèse. |
Die patiënten komen in aanmerking voor de terugbetaling van een | Ces patients entrent en considération pour le remboursement d'une |
definitieve prothese. | prothèse définitive. |
De functie van die prothese is het autonoom statisch en dynamisch | La fonction de la prothèse est de permettre le fonctionnement autonome |
functioneren van de patiënt in hogergenoemde context. | statique et dynamique du patient dans les circonstances mentionnées |
Groep 5 : Zeer actieve patiënten waarvan de mogelijkheden met de | ci-dessus. Groupe 5 : Patients très actifs dont les possibilités avec la prothèse |
prothese moeten beantwoorden aan de volgende looptest zonder loophulp | doivent répondre au test de la marche suivant, réalisé sans aucune |
of andere steun : | aide ou autre soutien : |
- voor amputaties onder het kniegewricht : stappend met zijn prothese | - pour les amputations sous l'articulation du genou : pouvoir |
een snelheid kunnen aanhouden van 5 km/uur gedurende minstens 10 | maintenir, en marchant avec la prothèse, une vitesse de 5 km/h au |
minuten. - voor amputaties boven of door het kniegewricht : stappend met zijn | |
prothese een snelheid kunnen aanhouden van 3 km/uur gedurende minstens | |
10 minuten. | moins 10 minutes; |
- pour les amputations au-dessus ou au milieu de l'articulation du | |
genou : pouvoir maintenir, en marchant avec la prothèse, une vitesse | |
de 3 km/h durant au moins 10 minutes; | |
- voor bilaterale onderbeenamputaties : stappend met zijn prothesen | - pour les amputations bilatérales des jambes, pouvoir maintenir, en |
een snelheid kunnen aanhouden van 4 km/uur gedurende minstens 5 | marchant avec les prothèses, une vitesse de 4 km/h durant au moins 5 |
minuten. | minutes; |
- voor bilaterale amputaties waarvan minstens één een mechanisch | - pour les amputations bilatérales dont une au moins nécessite une |
kniegewricht vereist : stappend met zijn prothesen een snelheid kunnen | articulation mécanique du genou : pouvoir maintenir, en marchant avec |
aanhouden van 3 km/uur gedurende minstens 5 minuten. | les prothèses, une vitesse de 3 km/h durant au moins 5 minutes. |
Die patiënten komen in aanmerking voor de terugbetaling van een definitieve prothese. De functie van die prothese is het autonoom statisch en dynamisch functioneren van de patiënt in hogernoemde context. 3° De erkende verstrekker vult het evaluatiegetuigschrift, voorzien in het reglementair document bedoeld in B., in en voegt het bij het getuigschrift van aflevering. Indien het gaat om een rechthebbende die behoort tot groep 4 of 5 moeten alle elementen die geleid hebben tot de keuze van de groep ter inzage van de adviserend geneesheer beschikbaar worden gehouden. | Ces patients entrent en ligne de compte pour le remboursement d'une prothèse définitive. La fonction de cette prothèse est de garantir le fonctionnement autonome statique et dynamique du patient dans les circonstances mentionnées ci-dessus. 3° Le dispensateur de soins agréé complète l'attestation d'évaluation, prévue dans le document réglementaire visé au point B., et la joint à l'attestation de fourniture. S'il s'agit d'un bénéficiaire appartenant au groupe 4 ou 5, tous les éléments ayant mené au choix du groupe doivent être tenus à disposition du médecin-conseil pour consultation. |
D. Kokervernieuwing : | D. Renouvellement du fût : |
Op voorschrift van de geneesheren vermeld in punt A. kan een | Sur la base de la prescription des médecins mentionnée au point A., un |
kokervernieuwing worden aangevraagd omwille van één van de volgende | renouvellement du fût peut être demandé pour une des raisons suivantes |
redenen : | : |
- na een heelkundige ingreep op de betreffende stomp; | - après une intervention chirurgicale sur le moignon concerné; |
- na een belangrijke morfologische wijziging van de stomp van de weke | - après une modification morphologique importante du moignon, des |
delen of botstructuren (chemotherapie, medicatie, dialyse, diabetes, | parties molles ou des structures osseuses (chimiothérapie, médication, |
dieet,...); | dialyse, diabète, régime,...); |
- huidallergieën of andere vormen van overgevoeligheid; | - allergies cutanées ou autres formes d'hypersensibilité; |
- pubertaire groeispurt. | - accélération de croissance pubertaire. |
De verstrekker moet de medische motivatie van de kokervernieuwing ter | Le dispensateur doit tenir la motivation médicale du renouvellement du |
inzage van de adviserend geneesheer beschikbaar houden. | fût à disposition du médecin-conseil pour information. |
Een nieuwe prothese kan slechts worden vergoed na een termijn van zes | Une nouvelle prothèse ne peut être remboursée avant un délai de 6 mois |
maanden na de vernieuwing van de koker. | après le renouvellement du fût. |
E. Hernieuwingscriteria : | E. Critères de renouvellement : |
1° Bij hernieuwing wordt de patiënt opnieuw geëvalueerd volgens de | 1° Lors du renouvellement, le patient est à nouveau évalué selon les |
bepalingen van § 13, C., 2°. De patiënt kan naargelang zijn prestaties | dispositions du § 13, C., 2°. Selon ses performances, le patient peut |
in dezelfde groep blijven, naar een hogere groep stijgen of naar een | rester dans le même groupe, passer dans un groupe supérieur ou |
lagere groep zakken. | inférieur. |
2° Hernieuwingstermijnen : | 2° Délais de renouvellement : |
a) voor de rechthebbende bij wie de vorige prothese is afgeleverd vóór | a) pour le bénéficiaire auquel la dernière prothèse a été livrée avant |
son 18ème anniversaire, la prothèse peut être renouvelée annuellement; | |
zijn 18de verjaardag mag de prothese jaarlijks worden vernieuwd; | b) pour le bénéficiaire auquel la dernière prothèse a été livrée à |
b) voor de rechthebbende bij wie de vorige prothese is afgeleverd | partir de son 18ème anniversaire, les délais suivants sont |
vanaf zijn 18de verjaardag gelden de volgende termijnen : | d'application : |
b1) Voor de prothesen, uitgezonderd de voetprothesen, gelden de | b1) Les délais suivants s'appliquent pour les prothèses, à l'exception |
volgende termijnen : | des prothèses du pied : |
- voor de cosmetische prothese van groep 1 : de prothese mag worden | - pour la prothèse cosmétique du groupe 1 : elle peut être renouvelée |
vernieuwd na een periode van 10 jaar; | après une période de 10 ans; |
- voor de transferprothese van groep 2 : de prothese mag worden | - pour la prothèse de transfert du groupe 2 : elle peut être |
vernieuwd na een periode van 5 jaar; | renouvelée après une période de 5 ans; |
- voor de prothese van groep 3 : de prothese mag worden vernieuwd na | - pour la prothèse du groupe 3 : elle peut être renouvelée après une |
een periode van 4 jaar; | période de 4 ans; |
- voor de prothese van groepen 4 en 5 : de prothese mag worden | - pour la prothèse des groupes 4 et 5 : elle peut être renouvelée |
vernieuwd na een periode van 3 jaar. | après une période de 3 ans. |
b2) Voor de voetprothesen gelden de volgende termijnen : | b2) Les délais suivants s'appliquent pour les prothèses du pied : |
- 18 maanden voor de groepen 3, 4 en 5; | - 18 mois pour les groupes 3, 4 et 5; |
- de groepen 1 en 2 volgen de termijnen voorzien in 2°, b1). | - les groupes 1 et 2 suivent les délais prévus au 2°, b1). |
3° Voortijdige hernieuwing van de prothese : | 3° Remplacement anticipé de la prothèse : |
Op voorschrift van de geneesheren vermeld in § 13, A., eerste lid, kan | Sur la base de la prescription des médecins mentionnée au § 13, A., |
de voortijdige hernieuwing worden aangevraagd omwille van de volgende | premier alinéa, le renouvellement anticipé peut être demandé pour les |
redenen : | raisons suivantes : |
na een amputatie, ernstig trauma of locomotorisch of neurologisch | après une amputation, un traumatisme grave ou une lésion locomotrice |
letsel ter hoogte van het andere onderste lidmaat of op een hoger | ou neurologique au niveau de l'autre membre inférieur ou à un niveau |
niveau van hetzelfde lidmaat. | supérieur du même membre. |
De patiënt moet opnieuw geëvalueerd worden aan de hand van (een) | Le patient doit à nouveau être évalué au moyen de (d'une) nouvelle(s) |
nieuwe evaluatieprothese(n). Bij een amputatie van het tweede onderste | prothèse(s) d'évaluation. Lors de l'amputation d'un deuxième membre |
lidmaat moet in de aflevering van twee nieuwe prothesen worden voorzien. | inférieur, il faut prévoir la fourniture de deux nouvelles prothèses. |
F. De waarborg | F. La garantie |
De waarborg slaat op de geleverde verstrekkingen, de juiste assemblage | La garantie porte sur les prestations fournies, l'assemblage correct |
en de functionele anatomische aanpassing. Het koninklijk besluit van | et l'adaptation anatomique fonctionnelle. L'arrêté royal du 18 mars |
18 maart 1999 betreffende de medische hulpmiddelen, stelt de | 1999 relatif aux dispositifs médicaux rend le prestataire responsable |
verstrekker verantwoordelijk voor het eindproduct "maatwerk". | du produit fini "sur mesure". |
De waarborg geldt gedurende 1 jaar na de aflevering. | La garantie est valable 1 an après la fourniture. |
G. Onderhoud en herstellingen | G. Entretien et réparations |
Het jaarlijks onderhoud van de prothese en zijn terugbetaalde | L'entretien annuel de la prothèse et de ses accessoires remboursés est |
toebehoren is verplicht. | obligatoire. |
Per amputatieniveau en per groep wordt een forfait voorzien dat bij | Par niveau d'amputation ou par groupe, on prévoit un forfait qui offre |
normaal gebruik van de prothese de patiënt een mobiliteitsgarantie | au patient, dans le cas d'une utilisation normale de la prothèse, une |
biedt. | garantie de mobilité. |
De basisprijs op welke het totaalbedrag van het jaarlijkse onderhoud | Le prix de base sur lequel est calculé le montant total de l'entretien |
is gerekend, is de totaal terugbetaalde prijs van de prothese met de | annuel est le prix de remboursement total de la prothèse, y compris |
terugbetaalde toebehoren, maar zonder de jaarlijkse verstrekkingen | les accessoires remboursés, mais sans les prestations annuelles |
(stompkousen, cosmetiek, liner). | (gaines de moignon, cosmétique, liner). |
De tegemoetkoming voor het onderhoud en herstel is een forfait | L'intervention pour l'entretien et les réparations consiste en un |
(omniumprincipe). Dit houdt in dat de kosten van het onderhoud en | forfait (principe omnium). Cela implique que les frais d'entretien et |
herstel voor het terugbetaalde gedeelte van de prothese gedekt zijn | de réparation pour la partie remboursée de la prothèse sont couverts |
door dit forfait. Die tegemoetkoming sluit de vergoeding van een nieuwe prothese uit gedurende een tijdvak van zes maanden. Het onderhoud houdt minimaal het volledig nazicht in van de specifieke en de opbouwcomponenten zowel wat betreft de uitlijning, stevigheid en functionaliteit als de structuur en de uitlijning van de koker. De patiënt wordt vóór het eind van de 11de maand, volgend op de aflevering van de volledige prothese, voor de eerste maal uitgenodigd voor een onderhoud en nazicht door de verstrekker die de prothese geleverd heeft. Na telkens een periode van één jaar wordt de patiënt opnieuw uitgenodigd voor een onderhoud en nazicht volgens dezelfde | par ce forfait. Cette intervention exclut le remboursement d'une nouvelle prothèse pendant une période de six mois. L'entretien comprend au minimum la vérification complète des composants structurels et spécifiques tant en ce qui concerne l'équilibrage, la solidité et la fonctionnalité qu'en ce qui concerne la structure et l'équilibrage du fût. Le patient est invité pour la première fois, avant la fin du 11e mois suivant la fourniture de la prothèse complète, pour un entretien et une révision, par le prestataire qui a délivré la prothèse. Après chaque période d'un an, le patient est invité à nouveau par le prestataire qui a effectué le dernier entretien, pour un entretien et |
modaliteiten door de verstrekker die het laatste onderhoud heeft | une révision selon les mêmes modalités. Le modèle de l'invitation est |
verricht. Het model van uitnodiging wordt vastgesteld door het Comité | fixé par par le Comité de l'assurance soins de santé, sur proposition |
van de verzekering voor geneeskundige verzorging, op voorstel van de | de la Commission de convention orthopédistes- organismes assureurs. |
Overeenkomstencommissie orthopedisten-verzekeringsinstellingen. | L'entretien et la vérification doivent être effectués chaque fois dans |
Het onderhoud en nazicht dienen telkens te gebeuren in de loop van de | |
12e, 13e maand of 14e maand. De periodes van één jaar worden gerekend | le courant du 12e, du 13e ou du 14e mois. Les périodes d'un an sont |
vanaf de datum van de aflevering van de volledige prothese. | comptées à partir de la date de fourniture de la prothèse complète. |
Na elke onderhoud- en herstelbeurt, geldt een waarborg gedurende 1 | La garantie est valable pendant un an après chaque entretien et |
jaar, op voorwaarde dat de patiënt zich steeds aanbiedt voor het | réparation, sous condition que le patient se présente toujours pour |
jaarlijks onderhoud. | l'entretien annuel. |
Indien de patiënt de verplichting tot jaarlijks onderhoud niet nakomt, | Si le patient ne respecte pas l'obligation d'entretien annuel, la |
vervalt de waarborg. De patiënt zal dan persoonlijk aansprakelijk | garantie est caduque. Le patient sera alors tenu personnellement |
worden gesteld voor die kosten. Wanneer de patiënt zich buiten de | responsable des frais. Lorsque le patient se présente pour un |
voorziene termijn aanmeldt voor een onderhoud en nazicht rekent de | entretien et une révision en dehors du délai prévu, le prestataire |
verstrekker dit aan via de verstrekking "696894 laattijdige | impute cela via la prestation "696894 réparations tardives". |
herstelling". De waarborg gaat daarna opnieuw in vanaf de volgende jaarlijkse | La garantie reprendra ensuite cours à partir des prochains entretiens |
onderhoud- en herstelbeurt die kadert in de periodes van telkens één | et réparations annuels ayant lieu dans une période d'un an à partir de |
jaar vanaf de datum van de aflevering van de volledige prothese, en | la date de fourniture de la prothèse complète et auxquels le patient |
waartoe de verstrekker de patiënt uitnodigt. | est invité par le prestataire. |
H. Onderhouds- en waarborgboekje | H. Carnet d'entretien et de garantie |
Bij het afleveren van een prothese voor het onderste lidmaat wordt aan | Lors de la fourniture d'une prothèse du membre inférieur, on remet au |
de patiënt een onderhouds- en waarborgboekje overhandigd, waarvan het | patient un carnet d'entretien et de garantie, dont le modèle est fixé |
model is vastgesteld door het Comité van de verzekering voor | par le Comité de l'assurance soins de santé, sur proposition de la |
geneeskundige verzorging, op voorstel van de Overeenkomstencommissie | Commission de convention orthopédistes-organismes assureurs. |
orthopedisten-verzekeringsinstellingen. | |
Onder "onderhouds- en waarborgboekje" wordt verstaan : | On entend par "carnet d'entretien et de garantie" : |
een document dat minstens de volgende gegevens bevat : | un document qui contient au moins les données suivantes : |
- administratieve patiëntengegevens, | - données administratives concernant le patient, |
- type van prothese, | - type de prothèse, |
- de opvolging van het jaarlijks nazicht en onderhoud evenals van de | - le suivi de la vérification et de l'entretien annuels ainsi que les |
geleverde verstrekkingen, | prestations fournies, |
- de waarborgmodaliteiten, | - les modalités de garantie, |
- onderhouds- en zorgvoorschriften voor de patiënt, | - les prescriptions d'entretien et de soins pour le patient, |
- de gebruikte opbouw- en specifieke componenten met vermelding van de | - les composants structurels et spécifiques utilisés avec mention du |
leverancier en van het serienummer. | fournisseur et du numéro de série. |
Het onderhouds- en waarborgboekje bestaat uit twee exemplaren. Eén | Le carnet d'entretien et de garantie existe en deux exemplaires. L'un |
ervan is bestemd voor de patiënt, het andere blijft in het dossier van | est destiné au patient, l'autre reste dans le dossier du dispensateur |
de verstrekker. De patiënt neemt kennis van de inhoud van dit boekje | de soins. Le patient prend connaissance du contenu de ce carnet et |
en tekent het exemplaar van de verstrekker voor ontvangst. | signe l'exemplaire du dispensateur de soins pour réception. |
I. Kokeraanpassingen | I. Adaptations du fût |
Er kunnen jaarlijks drie kokeraanpassingen/ recalibrages worden uitgevoerd. | On peut effectuer trois adaptations/recalibrages du fût par an. |
J. Technische criteria | J. Critères techniques |
1° Minimumcriteria : | 1° Critères minimums : |
a) Basisprothese per amputatieniveau : | a) Prothèse de base par niveau d'amputation : |
- de voorvoetprothese bestaat uit een koker en een voetsegment | - la prothèse de l'avant-pied est composée d'un fût et d'un segment-pied |
- de onderbeenprothese bestaat uit een koker en een voetmodule | - la prothèse de la jambe est composée d'un fût et d'un module de pied |
- de bovenbeenprothese bestaat uit een koker, een voet- en kniemodule | - la prothèse de la cuisse est composée d'un fût, d'un module de pied et d'un module de genou |
- de heupexarticulatieprothese bestaat uit een bekkenkorf, een voet-, | - la prothèse de désarticulation de la hanche est composée d'une coque |
knie- en heupmodule. | pelvienne, d'un module de pied, de genou et de hanche. |
b) Partiële voetamputaties : | b) Amputations partielles du pied : |
- groep 3 : leder of kunststof koker en kunststof voorvoet | - groupe 3 : fût en cuir ou en plastique et avant-pied en plastique |
- groep 4 : leder of kunststof koker en kunststof voorvoet met een | - groupe 4 : fût en cuir ou en plastique et avant-pied en plastique |
matige energierestitutie | avec restitution modérée d'énergie |
- groep 5 : leder of kunststof koker met hoge adhesiviteitsgraad en | - groupe 5 : fût en cuir ou en plastique avec haut degré |
kunststof voorvoet met hoge energierestitutie dankzij | d'adhésivitéet avant-pied en plastique avec restitution importante |
composietmateriaal. | d'énergie grâce au matériel composite. |
c) Hogere amputatieniveau's : | c) Niveaux d'amputation supérieurs : |
Voet : | Pied : |
- groep 3 : Sach voet of beweegbare voet | - groupe 3 : pied de type Sach ou pied articulé |
- groep 4 : Voet die ten minste bestaat uit een vaste | - groupe 4 : pied au minimum constitué d'une structure en matériau |
polymeerstructuur | polymère résistant |
- groep 5 : Voet die ten minste bestaat uit een composietstructuur. | - groupe 5 : pied au minimum composé d'une structure en matériau composite. |
Knie : | Genou : |
- groep 3 : Kniegewricht met uitwendige of inwendige voorbrenger | - groupe 3 : articulation du genou avec propulseur interne ou externe |
- groep 4 : Hydraulisch of pneumatisch kniegewricht | - groupe 4 : articulation du genou hydraulique ou pneumatique |
- groep 5 : Hydraulisch of pneumatisch kniegewricht, elektronisch | - groupe 5 : articulation du genou hydraulique ou pneumatique, |
gestuurd. | commandée électroniquement. |
Kokers : | Fûts : |
- groep 3 : Kunststof Soft-socket; thermoplastische, houten of | - groupe 3 : soft-socket en plastique; fût extérieur en matière |
giethars buitenkoker | thermoplastique, en bois ou en résine |
- groep 4 : Kunststof Soft-socket en standaard liner; | - groupe 4 : soft-socket en plastique et liner standard; fût extérieur |
thermoplastische, houten of composiet buitenkoker | en matière thermoplastique, en bois ou en matière composite |
- groep 5 : Kunststof Soft-socket en standaard of op maat gemaakte | - groupe 5 : soft-socket en plastique et doublure standard ou sur |
liner; thermoplastische of composiet buitenkoker. | mesure; fût extérieur en matière thermoplastique ou en matière |
2° Congenitale afwijkingen (amelie, peromelie, hemimelie, ectromelie, | composite. 2° Anomalies congénitales (amélie, péromélie, hémimélie, ectromélie, |
focomelie,...) : | phocomélie,...) : |
a) Patiënten beneden de 45 kg worden met de hierbij passende | a) Les patients pesant moins de 45 kg sont appareillés avec les |
composants appropriés à ces cas. La classification s'effectue en | |
componenten verzorgd. De classificatie gebeurt in functie van de | fonction de la topographie pour laquelle le bord supérieur de la |
topografie waarbij de bovenste protheserand ofwel het enkelgewricht, | prothèse dépasse l'articulation de la cheville, l'articulation du |
het kniegewricht, het heupgewricht of het bekken overstijgt. | genou, l'articulation de la hanche ou encore le bassin. |
b) Zodra de patiënten meer wegen dan 45 kg vallen zij onder de normale | b) Dès que les patients pèsent plus de 45 kg, ils tombent sous le coup |
nomenclatuur. De classificatie gebeurt als volgt : | de la nomenclature normale. La classification s'effectue de la manière suivante : |
- indien de protheserand de enkel overstijgt, wordt zij beschouwd als | - si le bord de la prothèse dépasse la cheville, elle est considérée |
een voetprothese | comme une prothèse du pied |
- indien de protheserand de knie overstijgt, wordt zij beschouwd als | - si le bord de la prothèse dépasse le genou, elle est considérée |
een onderbeenprothese | comme une prothèse de la jambe |
- indien de protheserand de heup overstijgt, wordt zij beschouwd als | - si le bord de la prothèse dépasse la hanche, elle est considérée |
een dijprothese | comme une prothèse de la cuisse |
- indien de protheserand het bekken overstijgt, wordt zij beschouwd | - si le bord de la prothèse dépasse le bassin, elle est considérée |
als een bekkenprothese (heupexarticulatie). | comme une prothèse du bassin (désarticulation de la hanche). |
3° Minimummaatstaven inzake fabricage : | 3° Critères minimums de fabrication : |
a). Specifieke componenten met CE label | a) Composants spécifiques avec label CE |
- Voet met polymeerveer : voet met ingewerkte polymeer kern, die | - Pied avec élément-ressort en polymère : pied avec une cellule en |
minstens 2/3 van de voetlengte inneemt, of met rubber enkel, die pro-supinatie, endo- en exorotatie toelaat. - Voet met koolstofveer : voet met ingewerkte koolstof kern, die minstens 2/3 van de voetlengte inneemt, of met hydraulische unit. - Knie met pneumatische of hydraulische unit : kniegewricht met ingebouwde unit, die de flexie en extensie bewegingen van het gewricht regelt. Flexie en extensie regeling zijn manueel afzonderlijk instelbaar. - Knie met pneumatische of hydraulische unit electronisch gestuurd : kniegewricht met ingebouwde unit, die de flexie en extensie bewegingen van het gewricht regelt. Flexie en extensie zijn afzonderlijk instelbaar middels een electronische sturing. | polymère incorporée, qui couvre au moins les 2/3 de la longueur du pied, ou avec une cheville en caoutchouc qui permet la prosupination, l'endo- et l'exorotation. - Pied avec élément-ressort en carbone : pied avec une cellule en carbone incorporée, qui couvre au moins les 2/3 de la longueur du pied, ou avec une unité hydraulique. - Genou avec une unité pneumatique ou hydraulique : articulation du genou avec unité incorporée, qui règle les mouvements de flexion et extension. Les réglages de la flexion et de l'extension peuvent être installés manuellement à part. - Genou avec une unité pneumatique ou hydraulique commandée électroniquement : articulation du genou avec unité incorporée, qui règle les mouvements de flexion et extension. Les réglages de la flexion et de l'extension peuvent être installés à part au moyen d'une commande électronique. |
b) Koker componenten met CE label | b) Composants de fût avec label CE |
- Liner (standaard) : een liner bestaat uit een homogeen gegoten | - Liner (standard) : un liner se compose d'un polymère homogène coulé |
polymeer dat : elastisch is, perfect de stomp omvat en aldus een | qui est élastique, qui enrobe parfaitement le moignon et qui |
adhesieve (vacuum) fixatie in de hand werkt. Deze liner is | fonctionne donc avec une fixation adhésive (sous vide). Ce liner est |
geprefabriceerd en is in verschillende maten verkrijgbaar. Deze liner | préfabriqué et peut s'obtenir en différentes tailles. Ce liner se |
wordt op de huid afgerold bij het aandoen. | déroule sur la peau lors de la pose. |
- Kit : de kit bestaat uit : | - Kit : le kit se compose de : |
Of een mechanisch pinsysteem met vergrendelings- en | Soit un système de broche mécanique avec un mécanisme de verrouillage |
ontgrendelingsmechanisme, dat een goede fixatie van de prothese | et de déverrouillage, qui garantit une bonne fixation de la prothèse. |
waarborgt. Of een koordfixatie met vergrendeling. | Soit une fixation par corde avec verrouillage. |
Of een knieband die door zijn structuur, (gegoten polymeer met stoffen | Soit un bandage du genou qui, par sa structure (polymère coulé avec |
elastische buitenzijde) de flexie van de knie en de vacuum fixatie van | extérieur en tissu élastique), garantit la flexion du genou et la |
de prothese garandeert. | fixation sous vide de la prothèse. |
- Pneumatische kit voor koker : is een in of onder de koker ingewerkt | - Kit pneumatique pour le fût : il s'agit d'un système de pelotes |
systeem van verhoogde onderdruk of opblaasbare pelotten, dat ervoor | gonflables ou de dépression accentuée, incorporé dans ou sous le fût; |
kan zorgen dat te grote volumefluctuaties van de stomp tijdens de dag | ce système peut garantir la compensation de trop grandes fluctuations |
kunnen worden opgevangen. Dit systeem wordt in of onder de koker | de volume du moignon durant la journée. Ce système est fixé dans ou |
vastgemaakt en is te bedienen aan de kokerbuitenzijde. | sous le fût et est activé à l'extérieur du fût. |
- Bekkenbandage (enkel voor bovenbeenprothese) : is een elastisch | - Bandage du bassin (pour les prothèses de la cuisse seulement) : il |
verband dat migratie van de prothese voorkomt. Een dijstuk dat de | s'agit d'un bandage élastique qui prévient les déplacements de la |
koker omvat en een bekkenriem die elastisch is, zorgen voor een | prothèse. Un cuissard entourant le fût et une ceinture pelvienne |
bijkomende fixatie van de koker. | élastique assurent une fixation supplémentaire du fût. |
c) Opbouwcomponenten met CE label | c) Composants structurels avec label CE |
- Torsie adaptor : is een tussen de koker en voet geplaatste adaptor | - Adaptateur de torsion : il s'agit d'un adaptateur placé entre le fût |
die de torsies opvangt op de stomp die kunnen optreden in | et le pied, qui amortit les torsions sur le moignon qui peuvent se |
verschillende situaties tijdens het gaan. | produire dans différentes situations lors de la marche. |
- Schokdemper : is een tussen de koker en voet geplaatste, regelbare | - Amortisseur : il s'agit d'un adaptateur téléscopique réglable placé |
telescopische adaptor die de schokken opvangt die optreden tijdens het | entre le fût et le pied qui amortit les chocs qui se produisent lors |
gaan. | de la marche. |
- Rotatieadaptor (enkel dij- of heupprothese) : is een tussen koker en | - Adaptateur de rotation (prothèse de cheville ou de hanche) : il |
kniegewricht geplaatste adaptor die de lotushouding toelaat waardoor | s'agit d'un adaptateur placé entre le fût et l'articulation du genou, |
het aandoen van schoen of kleding vereenvoudigd wordt. | qui permet la position du lotus qui facilite l'action de se chausser |
et de s'habiller. | |
d) Componenten zonder CE label | d) Composants sans label CE |
- Liner maatwerk : bestaat uit een homogeen gegoten "op de individuele | - Liner sur mesure : est constitué d'un silicone homogène coulé "à la |
maat van de patiënt" siliconen of PU materiaal dat de stomp perfect | mesure individuelle du patient" ou du matériel en PU qui enrobe |
omvat en aldus een adhesieve (vacuum) fixatie waarborgt. De fixatie in | parfaitement le moignon et garantit ainsi une fixation adhésive (sous |
de harde koker wordt gegarandeerd middels vacuum met ventiel. Deze | vide). La fixation dans le fût rigide est garantie au moyen d'un vide |
liner wordt bij het aanleggen op de huid afgerold. | avec piston. Lors de la pose, ce liner se déroule sur la peau. |
- Proefkoker : is een transparante diepgetrokken harde koker die | - Fût d'essai : il s'agit d'un fût rigide transparent réalisé sous |
toelaat de pasvorm te controleren zowel wat eindcontact als spanning | vide qui permet de contrôler l'ajustement tant en ce qui concerne le |
betreft. Dankzij de doorzichtigheid zijn huidverkleuringen | contact distal que la tension. Grâce à la transparence, les |
onmiddellijk zichtbaar. Deze koker dient opgebouwd te worden waardoor | colorations de l'épiderme sont immédiatement visibles. Ce fût doit |
de patiënt(e) hiermee minstens twee weken kan proeflopen. | être fabriqué de manière à ce que le/la patient(e) puisse effectuer un |
essai pendant deux semaines. | |
- Flexibele koker met kaderstructuur : is een flexibele koker in | - Fût flexible avec cadre : il s'agit d'un fût flexible en plaques |
diepgetrokken plaatmateriaal die omvat wordt door een in koolstof | réalisé sous vide, qui est enrobé d'un fût coulé en carbone avec un |
gegoten koker met kaderstructuur. De fixatie in deze koker wordt | cadre. La fixation dans ce fût est garantie au moyen d'un vide par la |
gegarandeerd middels vacuüm met ventiel. | ventouse. |
e) Cosmetiek | e) Cosmétique |
- Coating : is een met een spuitpistool of bus aangebrachte | - Coating : il s'agit d'une couche de matière synthétique étanche |
spatwaterdichte gekleurde kunststoflaag. | colorée au pistolet ou à la bombe. |
- Cosmetische kous in PVC : is een voorgevormde gekleurde PVC kous met | - Gaine cosmétique en PVC : il s'agit d'une gaine colorée en PVC, |
duidelijke teenvorm en huidstructuur, die op de prothese wordt | préformée, avec une forme claire d'orteil et une structure cutanée, |
gekleefd. Deze kousen zijn in verschillende maten en kleuren | collée sur la prothèse. Ces gaines sont disponibles en plusieurs |
beschikbaar. | tailles et couleurs. |
- Cosmetische kous in siliconen (prefab) : is een voorgevormde | - Gaine cosmétique en silicone (préfab) : il s'agit d'une gaine en |
gekleurde siliconen kous met duidelijke teenvorm en huidstructuur, die | silicone, colorée et préformée, avec orteils et structure cutanée, |
op de prothese wordt gekleefd. Deze kousen zijn in verschillende maten | collée sur la prothèse. Ces gaines sont disponibles en plusieurs |
en kleuren beschikbaar. | tailles et couleurs. |
- 2-delige cosmetiek : (enkel dij- of heupprothese) : is een in twee | - Cosmétique en deux parties (prothèse de la cuisse ou de la hanche) : |
delen gemaakte cosmetiek waarvan minstens 1 deel is vervaardigd uit | il s'agit d'une cosmétique en deux parties dont l'une des parties au |
harder materiaal zoals bv. plastozote, dat een betere vormvastheid | moins est fabriquée en matériel dur comme le plastozote, par exemple, |
garandeert. | qui garantit une meilleure forme anatomique. |
- Cosmetische kous in siliconen (maatwerk) : is een op maat gemaakte | - Gaine cosmétique en silicone (sur mesure) : il s'agit d'une gaine |
kous die het andere been zo goed mogelijk nabootst zowel wat kleur als | fabriquée sur mesure, qui imite le mieux possible l'autre jambe tant |
wat de anatomische vorm betreft. | au niveau de la couleur qu'au niveau de la forme anatomique. |
K. Overgangsbepalingen | K. Dispositions transitoires |
Voor de rechthebbende bij wie een prothese is afgeleverd vóór 1 | Pour le bénéficiaire auquel une prothèse a été délivrée avant le 1er |
september 2004 : | septembre 2004 : |
1) De volgende hernieuwingstermijn is van toepassing : | 1) Le délai de renouvellement suivant est d'application : |
a) één jaar voor de rechthebbende bij wie de vorige prothese is | a) un an pour le bénéficiaire auquel la dernière prothèse a été livrée |
afgeleverd vóór zijn 14e verjaardag; | avant son 14e anniversaire; |
b) twee jaar voor de rechthebbende bij wie de vorige prothese is | b) deux ans pour le bénéficiaire auquel la dernière prothèse a été |
afgeleverd vanaf zijn 14e verjaardag en vóór zijn 21e verjaardag; | livrée à partir de son 14e anniversaire et avant le 21e anniversaire; |
c) vijf jaar voor de rechthebbende bij wie de vorige prothese is | c) cinq ans pour le bénéficiaire auquel la dernière prothèse a été |
afgeleverd vanaf zijn 21e verjaardag. | livrée à partir de son 21e anniversaire. |
De bepalingen van § 1, E., 5. Onderhoud en herstellingen en van § 13, | 2) Les dispositions du § 1er, E., 5. Entretien et réparations, et du § |
G. Onderhoud en herstellingen zijn niet van toepassing. Voor deze | 13, G. Entretien et réparations, ne sont pas applicables. Pour ce |
rechthebbende gelden de volgende verstrekkingen voor het onderhoud : | bénéficiaire, les prestations suivantes sont d'application en ce qui |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | concerne l'entretien : |
9° In § 15 worden na het woord « dysmelie » de woorden « van de | 9° Au § 15, après le mot "dysmélie", sont ajoutés les mots " des |
bovenste ledematen » toegevoegd. | membres supérieurs". |
10° In de bijzondere voorwaarden van § 16, I.,vervalt het punt 2., f), | 10° Aux conditions particulières prévues au § 16, I., le point 2., f), |
2., b) Onderste ledematen. | 2., b) Membres inférieurs est supprimé. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2004. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2004. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 juli 2004. | Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |