Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/07/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet voor aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van Economische Zaken "
Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet voor aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van Economische Zaken Arrêté royal portant exécution de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution pour les matières relevant du Ministère des Affaires économiques
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 20 JULI 2000. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet voor aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van Economische Zaken VERSLAG AAN DE KONING, MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 20 JUILLET 2000. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution pour les matières relevant du Ministère des Affaires économiques RAPPORT AU ROI,
Sire, Sire,
Dit besluit waarvan wij de eer hebben het voor te leggen aan uw Le présent arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à Votre
handtekening is genomen ter uitvoering van de wet van 26 juni 2000 signature est pris en exécution de la loi du 26 juin 2000 relative à
betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières
heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet en visées à l'article 78 de la Constitution et a pour objet de résoudre
heeft tot doel bepaalde problemen, verbonden aan de omzetting van certains problèmes liés à la conversion de montants monétaires qui
geldbedragen, op te lossen die opduiken in de wet van 28 maart 1984 op apparaissent dans la loi du 28 mars 1984 sur les brevets d'invention,
de uitvindingoctrooien, in de wet van 12 juni 1991 op het dans la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation, dans
consumentenkrediet, in de wet van 14 juli 1991 betreffende de la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur
handelspraktijken en de voorlichting en de bescherming van de l'information et la protection du consommateur et dans celle sur la
consument, en van die tot bescherming van de economische mededinging, protection de la concurrence économique, coordonnée le 1er juillet
gecoördineerd op 1 juli 1999. 1999.
De Raad van State heeft op 11 juli 2000 zijn advies gegeven over dit Le Conseil d'Etat a remis son avis, sur le présent arrêté, le 11
besluit. juillet 2000.
Behalve de motivatie van hoogdringendheid en de nummering van de Mis à part la motivation de l'urgence et la numérotation des articles,
artikels, werd geen enkele opmerking weerhouden. aucune observation n'a été retenue.
In feite gaan deze opmerkingen over punten, die het onderwerp uitmaken En effet ces remarques portent sur des points qui ont fait l'objet
van een gecoördineerd akkoord tussen alle federale departementen. d'un accord coordonné entre tous les départements fédéraux.
De Raad van State is van oordeel dat het gebruik van enkelvoudige Ainsi, le Conseil d'Etat considère que des tableaux uniques et
tweetalige tabellen ongepast is, wat een systeem met tweevoudige bilingues ne conviennent pas, ce qui imposerait un système de double
tabellen zou opleggen, een tabel in het Nederlands en een zelfde in tableau, un en néerlandais et le même en français. Ni la loi du 31 mai
het Frans. De wet van 31 mei 1961 betreffende het gebruik der talen in 1961 relative à l'emploi des langues en matière législative, à la
wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden van présentation, à la publication et à l'entrée en vigueur des textes
wetten en verordeningen legt zulke verplichting niet op. De wetten op het gebruik der talen in bestuurszaken, gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 18 juli 1966 doet dat evenmin. Een lay-out van de bepalingen met een enkele tweetalige tabel is trouwens bijzonder goed leesbaar. Met name in de bepalingen zelf van de wetten en besluiten betreffende de organieke personeelsformaties van de magistraten en het personeel van hoven en rechtbanken en de begrotingswetten worden enkelvoudige tweetalige tabellen gebruikt. Het komt derhalve redelijk voor dat de Regering een gebruik in praktijk brengt dat de Wetgevende Macht en de Uitvoerende Macht reeds vele jaren toepassen. légaux et réglementaires, ni les lois sur l'emploi des langues en matière administrative coordonnées par l'arrêté royal du 18 juillet 1966 n'imposent pareille obligation. D'ailleurs, la présentation par tableau unique bilingue garantit une lisibilité excellente des dispositions. Les dispositions mêmes notamment des lois et arrêtés relatifs aux cadres organiques des magistrats et du personnel des cours et tribunaux et des lois budgétaires, utilisent des tableaux uniques et bilingues. Il semble dès lors raisonnable au Gouvernement de suivre une pratique acceptée depuis des années tant par le Pouvoir législatif que par le Pouvoir exécutif.

Artikel 1.Het bedrag van 5000 frank is het maximum bedrag van de

Article 1er.Le montant de 5000 francs est le montant maximum de la

vergoeding die de Dienst voor de industriële Eigendom (Dienst PIIE) redevance que l'Office de la Propriété industrielle (Office PIIE) peut
mag vragen voor zijn bijzondere prestaties in zaken van octrooien. demander pour ses prestations spéciales en matière de brevets. De
Dergelijke prestaties en de daarbijhorende bedragen moeten in een telles prestations et les montants y relatifs doivent être mentionnés
koninklijk besluit worden opgegeven. dans un arrêté royal.
Momenteel worden voornamelijk de producten van de Sectie Actuellement, ce sont principalement les produits de la Section
Octrooiinformatie/ Documentatie (octrooikopieën, onderzoeksresultaten, Information et Documentation Brevets (copies de brevets, résultats de
. .) als bijzondere prestaties in zaken van octrooien beschouwd. Deze recherches, . ) qui sont considérés comme des prestations spéciales en
producten hebben reglementaire eenheidsprijzen die doorgaans in matière de brevets. Ces produits ont des prix d'unités réglementaires
veelvoud aan de klanten (particulieren, ondernemingen, universiteiten, dont des multiples sont généralement facturés aux clients de la
enz . ) van de Sectie Octrooiinformatie/-documentatie werden Section Information et Documentation Brevets (particuliers,
gefactureerd en afzonderlijk geboekt door de Afdeling Boekhouding van entreprises, universités, . ) et qui sont séparément comptabilisés par
de Dienst PIIE. Voor een overzichtelijke facturatie en boeking van la Division Comptabilité de l'Office PIIE. Pour une facturation
dergelijke vergoedingen zijn transparante omzettingen van de transparente et une comptabilisation de telles redevances, des
reglementaire eenheidsprijzen (inclusief het daaraan gestelde maximum) conversions transparentes des prix d'unités réglementaires (le maximum
essentieel. y relatif inclus) sont essentielles.

Art. 2.In het artikel 3, § 1, 4°, van de wet van 12 juni 1991 op het

Art. 2.A l'article 3, § 1er, 4°, de la loi du 12 juin 1991 relative

consumentenkrediet, wordt het bedrag van 50.000 frank omgezet naar au crédit à la consommation, le montant de 50.000 francs devient 1.250
1.250 euro; het betreft een afronding van transparantie zoals euros; il s'agit d'un arrondi de transparence tel que suggéré dans les
voorgesteld in de Krachtlijnen van juli 1997 voor de definitieve fase Lignes de force de juillet 1997 pour la phase définitive du passage
van de overgang van de overheidsbesturen naar de euro, om een bedrag des administrations publiques à l'euro, en vue d' avoir un montant
afgerond in euro te bekomen; dit transparante bedrag in euro werd arrondi en euro; ce montant transparent en euro a été approuvé par
goedgekeurd door de Koninklijke Beroepsvereniging van het Krediet en l'Union Royale Professionnelle du Crédit et l'Association Belge des
de Belgische Vereniging van de Banken. Banques.
In het artikel 3, § 2, 1° en 2°, worden de bedragen van 8.600 frank en A l'article 3, § 2, 1° et 2°, les montants de 8.600 francs et 860.000
860.000 frank omgezet naar respectievelijk 200 euro en 20.000 euro. francs deviennent respectivement 200 euros et 20.000 euros. Il s'agit
Het betreft bedragen opgenomen in de Richtlijn 87/102/EEG betreffende de montants repris de la Directive 87/102/CEE relative au
de harmonisatie van de wettelijke, reglementaire en rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et
bestuursrechtelijke bepalingen der Lid-Staten inzake het administratives des Etats membres en matière de crédit à la
consumentenkrediet. consommation.

Art. 3.Het in artikel 45 van de wet van 14 juli 1991 betreffende de

Art. 3.A l'article 45 de la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques

handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument du commerce et sur l'information et la protection du consommateur
(hierna genoemd W.H.P.C.) vermeld bedrag van 1000 frank wordt tot 25 (ci-après L.P.C.C.), le montant de 1000 francs est indiqué. Ce montant
euro gebracht, dit bij toepassing van het artikel 6, 6° van de wet van est converti à 25 euros, en application de l'article 6, 6°, de la loi
26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la
betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de législation concernant les matières visées à l'article 78 de la
Grondwet. Constitution.
Het in artikel 81, § 5, vierde lid van de W.H.P.C. vermelde bedrag van Le montant de 6000 francs, qui apparaît à l'article 81, § 5, quatrième
6000 frank wordt omgevormd tot een bedrag van 150 euro. Dit bedrag alinéa de la L.P.C.C. a été converti à 150 euros. Ce montant était
werd vastgesteld in overeenstemming met de Aanbeveling 97/489/EG van fixé conformément à la Recommandation 97/489/CE de la Commission du 30
de Commissie van 30 juli 1997 betreffende transacties die met een juillet 1997 concernant les opérations effectuées au moyen
elektronisch betaalinstrument worden verricht, in het bijzonder inzake d'instruments de paiement électronique, en particulier la relation
de betrekking tussen uitgever en houder (Publ.bl. E.G. van 2 augustus entre émetteur et titulaire (J.O.C.E. du 2 août 1997, nr. L 208/52).
1997, nr. L 208/52).
In artikel 86, § 1, 3°, van de W.H.P.C. komt een bedrag voor van 8.600 A l'article 86, § 1er, 3°, de la L.P.C.C., il est fait mention d'un
frank. Dit bedrag wordt op 200 euro gebracht, rekening houdend met het montant de 8.600 francs. Ce montant a été adapté à 200 euros, tenu
bedrag van 200 ecu dat bepaald werd in artikel 2, 1.g) van de compte du montant de 200 écus, fixé à l'article 2, 1.g) de la
Richtlijn 87/102/EEG van de Raad van 22 december 1986 betreffende de Directive 87/102/CEE du Conseil du 22 décembre 1986 relative au
harmonisatie van de wettelijke, reglementaire en bestuursrechtelijke rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et
bepalingen der Lidstaten inzake het consumentenkrediet (Publ.bl. E.G., administratives des Etats membres en matière de crédit à la
L 042 van 12 februari 1987). Ingevolge artikel 6, 6° van de wet van 26 consommation (J.O.C.E., L 042 du 12 février 1987). En vertu de
juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die l'article 6, 6° de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de
l'euro dans la législation concernant les matières visées à l'article
betrekking heeft op aangelegenheden zoals bepaald in artikel 78 van de 78 de la Constitution, les montants en francs belges qui figurent dans
Grondwet, dienen de bedragen in Belgische frank die voorkomen in de les lois adoptées en application de directives européennes ayant des
wetten aangenomen ter uitvoering van Europese richtlijnen waar
bedragen in ecu vermeld staan, te worden aangepast aan de koers van montants exprimés en écus doivent être adaptés au taux de un euro pour
één euro voor één ecu. un écu.
In artikel 87, f) van de W.H.P.C. wordt de verkoopsom van 2.000 frank A l'article 87, f) de la L.P.C.C., la somme de 2.000 francs est
vermeld. In uitvoering van de regels voor de omzetting van bedragen in indiquée. En exécution des règles de conversion des montants en euros
euro met het oog op een betere transparantie wordt dit bedrag op 50 en vue d'une meilleure transparence, ce montant a été ajusté à 50
euro gebracht. euros.

Art. 4.Het in artikel 36 van de wet tot bescherming van de

Art. 4.Le montant exprimé en franc de l'article 36 de la loi sur la

economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999, uitgedrukte protection de la concurrence économique coordonnée le 1er juillet
bedrag in frank betreft het maximum bedrag dat de Raad voor de 1999, vise le montant maximum des astreintes que le Conseil de la
Mededinging bij beslissing aan de ondernemingen in de vorm van een concurrence peut infliger par décision aux entreprises concernées. Il
dwangsom kan opleggen. Om de lezing en het gebruik van dit bedrag te a dès lors paru opportun, pour en faciliter la lecture et
vergemakkelijken, is het aangewezen dit bedrag uit te drukken in euro l'utilisation, d'exprimer ce montant en euro avec utilisation d'un
door gebruik te maken van een doorzichtige afronding.
Wij hebben de eer te zijn, arrondi de transparence.
Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, De votre Majesté,
de zeer eerbiedige les très respectueux
en de zeer getrouwe dienaren, et très fidèles serviteurs,
De Minister van Begroting, Le Ministre du Budget,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
De Minister van Consumentenzaken, La Ministre de la Protection de la Consommation,
Mevr. M. AELVOET Mme M. AELVOET
De Minister van Middenstand, Le Ministre des Classes moyennes,
J. GABRIELS J. GABRIELS
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE AVIS DU CONSEIL D'ETAT
De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 5 juli 2000 Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par
door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn van le Ministre des Finances, le 5 juillet 2000, d'une demande d'avis,
ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een ontwerp van dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté
koninklijk besluit "houdende invoering van de wet van 26 juni 2000 royal "portant exécution de la loi du 26 juin 2000 relative à
betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières
heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet visées à l'article 78 de la Constitution pour les matières relevant du
voor aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van
Economische Zaken", heeft op 11 juli 2000 het volgende advies gegeven Ministère des Affaires économique", a donné le 11 juillet 2000 l'avis
: suivant :
Volgens artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Conformément à l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
Raad van State moeten in de adviesaanvraag de redenen worden opgegeven le Conseil d'Etat, la demande d'avis doit indiquer les motifs qui en
tot staving van het spoedeisend karakter ervan. justifient le caractère urgent.
In het onderhavige geval wordt het spoedeisend karakter als volgt gemotiveerd : En l'occurrence, l'urgence est motivée comme suit :
In tegenstelling tot wat de datum van de inwerkingtreding van de « Contrairement à ce que pourrait laisser supposer la date d'entrée en
nieuwe bepalingen zou kunnen doen vermoeden (in regel 1 januari 2001, vigueur des nouvelles dispositions (en général, le 1er janvier 2002,
hetzij binnen 18 maanden), is de uitvaardiging en de publicatie van de soit environ dans 18 mois), il est extrêmement urgent que ces textes
teksten bijzonder dringend; het is van het hoogste belag dat deze soient arrêtés et publiés : il est impératif que ces textes paraissent
teksten snel officieel worden meegedeeld en de limietdatum hierboor officiellement à bref délai, et la date limite doit être placée au 1er
dient te worden vastgesteld op 1 augustus 2000. août 2000.
De dringende termijn van drie dagen moet mogelijk maken dat de Le délai d'urgence de trois jours devrait permettre la signature de
koninklijke besluiten in de eerste heft van juli ondertekend worden. ces arrêtés dans la première moitié du mois de juillet. Le respect
De strikte eerbeidiging van deze termijn heeft, wat betreft de strict de ce délai présente l'avantage, en ce qui concerne les arrêtés
koninklijk besluiten die in hoofde van de wetten betreffende de pris en vertu des lois relatives à l'introduction de l'euro, de
invoering van de euro worden genomen, het voordeel dat het Parlement permettre au Parlement d'exercer sur les projets le contrôle convenu
in staat wordt gesteld om de controle uit te oefenen die in het kader dans le cadre de l'octroi de la délégation de pouvoirs.
van de toekenning van de machtsdelegatie werd overeengekomen. Il faut tenir compte également de ce qu'il est important que ces
Er moet ook voor ogen worden gehouden dat het belangrijk is dat de dispositions soient arrêtées de façon groupée pour assurer un
bepalingen op gegroepeerde wijze worden uitgevaardigd. Dit ter verzekering van een eenvormige behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. Wat de overheidsbesturen betreft laat de eerbiediging van de limietdatum van 1 augustus 2000 nog een termijn van 250 werkdagen. Deze termijn in strikt noodzakelijk om de voorbereidende werkzaamheden op het gebied van de regelgeving tot een goed einde te bregen (er moeten nog een aantal ministeriële besluiten worden gewijzigd en vervolgens moeten ook tal van formulieren opnieuw worden gedrukt). Hetzelfde geldt voor de informatica waar de eindtesten voorzien zijn traitement uniforme, qui soit, d'une part, administrativement et budgétairement contrôlable, et qui, d'autre part, permette au Parlement d'en suivre l'élaboration dans de bonnes conditions. Pour les administrations, le respect de la date du 1er août 2000 laissera un délai de 250 jours ouvrables, délai strictement nécessaire pour achever leurs préparatifs réglementaires (restent à modifier divers arrêtés ministériels, de nombreux formulaires qui devront être ensuite rapidement réimprimés) et informatiques avant les tests ultimes programmés pour juillet 2001. Compte tenu de ce planning fort
voor julie 2001. Rekening gehouden met deze zeer strakke planning is tendu, tout retard serait préjudiciable au bon déroulement des travaux
elke vertraging nadelig voor het goede verloop van de werkzaamheden en de budgettaire kostprijs ervan. In geen geval kan overwogen worden deze testen uit te stellen zonder het risico te lopen alle controle over het goede verloop van de overschakeling door de overheidsbesturen te verliezen. De voor de goedkeuring van de teksten voorzienen limietdatum mag niet worden verschoven. Opdat alle door hen door te voeren aanpassingen in goede voorwaarden zouden gebeuren hebben de informaticadiensten geëist dat alle functionele beslissingen vóór 31 december 1999 zouden genomen worden. Deze diensten zijn reeds in grote mate overgegaan tot de decimalisering die wordt toegestaan door de wet betreffende de decimalisering en zijn dus met de functionele aanpassingen van hun programma's kunnen beginnen. Ze moeten echter nog op korte termijn kunnen beschikken over de bepalingen ter wijziging van wetten en besluiten om een veelheid van bedragen aan te passen. Het strakke tijdschema vereist bovendien dat deze aanpassingen gebeuren op basis van officiële en definitieve beslissingen. Zo voorziet de planning van de administratie van Financiën dat de informaticadiensten ten laatste in augustus eerstkomend over de nieuwe bedragen moeten kunnen beschikken om de gewenste aanpassingen tegen 1 juni 2001 te kunnen realiseren. Deze fase berust zelf op een voorafgaande aaneenschakeling van andere onontbeerlijke fasen, onder meet op een precieze diagnose van de uit te voeren werkzaamheden en de te besteden middelen. Anderzijds mag niet uit het oog worden verloren dat de voorziene et à leur coût budgétaire. Il ne peut en aucune manière être envisagé de décaler ces tests sans prendre le risque de perdre tout contrôle sur le bon déroulement de la conversion des administrations. La date critique prévue pour l'adoption de ces textes ne peut être retardée : les services informatiques ont exigé, pour réaliser dans de bonnes conditions l'ensemble des adaptations qui leur incombent que toutes les décisions fonctionnelles soient prises avant le 31 décembre 1999. Ces services ont d'ores et déjà démarré la décimalisation autorisée par la loi relative à la décimalisation, et ont donc pu entamer les adaptations fonctionnelles de leurs programmes; mais ils doivent encore disposer à court terme des dispositions relatives aux modifications de lois et de règlements pour adapter les différents montants. Et le timing serré demande que ce type d'adaptation soit basé sur des décisions officielles et définitives. A titre d'exemple, le Planning de l'Administration des Finances prévoit que les nouveaux montants doivent être à la disposition des services informatiques au plus tard en août prochain pour permettre de réaliser les adaptations voulues pour le 1er juin 2001. Cette phase repose elle-même sur un enchaînement de phases préalables indispensables et notamment sur un diagnostic précis des travaux à entreprendre et des moyens à affecter. D'autre part, il ne faut pas perdre de vue que les dispositions
bepalingen enkel aanspassing van wetten en koninklijk besluiten projetées ne visent que les adaptations de lois et d'arrêtés royaux;
inhouden. Dit betekend dus dat deze moeten worden gevolgd door een ceci signifie que doivent y succéder les adaptations d'arrêtés
aanpassing van de ministeriële besluiten. dit zou vóór eind 2000 ministériels, qui devraient pouvoir prendre place avant la fin de
moeten gebeuren. l'année 2000.
Na deze aanpassingen van de regelgeving zullen zoals vermed in 2001 de A ces adaptations réglementaires succéderont en 2001, comme on l'a
aanpassingen van de formulieren en de informatiedocumenten volgen. mentionné les adaptations de formulaires et de textes informatifs.
Ook de ondernemingen en hun professionele tussenpersonen (sociale Les firmes et leurs intermédiaires professionnels (secrétariats
secretariaten, boekhouders, administratiekantoren, fiscale sociaux, comptables, fiduciaires, services fiscaux, etc.) doivent
dienstverleners enz.) dienen zonder verwijk te kunnen beschikken over disposer sans délai de données fiables pour adapter eux aussi en
betrouwbare gegevens om het kennis van zaken hun programma's aan de connaissance de cause leurs programmes à l'euro. Il est hautement
euro aan te passen. Het is bijzonder wenselijk dat hun overgang in souhaitable que leur basculement se produise de façon importante au 1er
belangrijke mate per 1 januari 2001 gebeurt, zoniet zal de grote massa janvier 2001, faute de quoi la grande masse des firmes reportera leur
van ondernemingen haar eingen overgang uitstellen tot 1 januari 2002. propre manoeuvre au 1er janvier 2002, ce qui serait fort défavorable
Dit zou zeer ongunstig zijn voor het beheer van de ondernemingen en pour la gestion des entreprises et, par ricochet, pour le basculement
daardoor ook voor de overgang van alle economische sectoren. de tous les secteurs économiques.
Naarmate de vervaldag steeds dichter bij komt (op 1 juli 2000 nog 125 Au fur et à mesure que le délai s'amenuise (125 jours ouvrables au 1er
werkdagen riskeren de ondernemingen die niet over de nodige informatie juillet 2000), les entreprises qui ne disposent pas des informations
beschikken bij gebrek aan voldoende manoeuvreerruimte hun beslissing nécessaires risquent de reporter, faute d'une marge de manoeuvre
om de euro over te stappen uit te stellen. Elke vertraging bij de ondertekening van deze besluiten heeft dus voor de ondernemingen een negatieve weerslag en verder uitstel van de publicatie van de besluiten kan vele projecten in gevaar brengen; Gelet op de korte termijn die hem voor het geven van zijn advies wordt toegemeten en op het uitzonderlijk groot aantal adviesaanvragen waarvoor tegelijkertijd om spoedbehandeling wordt gevraagd, beperkt de Raad van State, afdeling wetgeving, zich tot het maken van de volgende opmerkingen. Onderzoek van de tekst Aanhef 1. In het zesde lid van de aanhef kan de rechtsgrond van het ontwerp nader worden gespecifieerd door te verwijzen naar artikel 6 van de wet suffisante, leur décision de basculer vers l'euro. Tout retard dans la signature de ces arrêtés a donc pour les entreprises des conséquences négatives, et un délai supplémentaire dans la publication des arrêtés pourrait compromettre beaucoup de projets. » . Eu égard au bref délai qui lui est imparti pour donner son avis et au nombre exceptionnellement élevé de demandes d'avis urgents qui ont été introduites simultanément, le Conseil d'Etat, section de législation, se limite à formuler les observations suivantes. Examen du texte Préambule 1. Au sixième alinéa du préambule, le fondement légal du projet peut être précisé en renvoyant à l'article 6 de la loi du 26 juin 2000
van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving concernant l'introduction de l'euro dans la législation relative à des
die betrekking heeft op aangelegenheden zoals bepaald in artikel 78 matières visées à l'article 78 de la Constitution.
van de Grondwet. Dat lid kan overigens beter als een eerste lid worden opgenomen Par ailleurs, il serait préférable que cet alinéa devienne le premier
aangezien in de aanhef van een reglementair besluit eerst naar de alinéa du préambule dès lors que le préambule d'un arrêté
rechtsgrond van dat besluit dient te worden verwezen en pas daarna, in réglementaire doit faire référence, en premier lieu, au fondement
voorkomend geval, naar de regelingen die door dat besluit worden légal de cet arrêté et ne mentionner qu'ensuite, le cas échéant, les
gewijzigd of opgeheven. normes modifiées ou abrogées par cet arrêté.
2. Het is een regel van goede wetgevingstechniek om in de leden van de aanhef waarin de normen worden vermeld die door het ontwerp worden gewijzigd, ook te refereren aan de artikelen van die normen die worden gewijzigd. In dat geval dienen enkel de nog geldende wijzigingen die de betrokken artikelen hebben ondergaan, te worden vermeld. In beginsel dienen overigens alle nog geldende wijzigingen die de te wijzigen bepalingen hebben ondergaan, te worden vermeld, onder opgave van de aard en de datum van de wijzigende teksten. Van dat voorschrift mag slechts worden afgeweken wanneer de opsomming van de wijzigende teksten buitenmatig lang zou zijn. Het eerste, tweede en derde lid van de aanhef (die respectievelijk het tweede, het derde en het vierde lid worden) dienen, gelet op dit voorschrift, te worden aangepast. 3. Het is niet noodzakelijk te verwijzen naar de in het vierde lid van de aanhef vermelde verordeningen, die uiteraard niet strekken tot rechtsgrond van het ontworpen besluit. 4. Het achtste lid van de aanhef (dat het zevende lid wordt) moet 2. Il est un principe de bonne légistique de faire également référence, dans les alinéas du préambule qui mentionnent les normes modifiées par le projet, aux articles de ces normes qui sont modifiés. Dans ce cas, il faut uniquement mentionner les modifications subies par les articles concernés qui sont toujours en vigueur. Par ailleurs, toutes les modifications apportées aux dispositions à modifier qui sont encore en vigueur doivent, en principe, être mentionnées, et la nature ainsi que la date des textes modificatifs doivent être indiqués. Il ne peut être dérogé à cette prescription que dans le cas où l'énumération des textes modificatifs serait exagérément longue. Il conviendra de modifier les premier, deuxième et troisième alinéas du préambule (qui deviendront respectivement les deuxième, troisième et quatrième alinéas) en tenant compte de cette prescription. 3. Il n'est pas nécessaire de faire référence aux règlements mentionnés au quatrième alinéa du préambule, qui ne constituent pas, à l'évidence, le fondement légal à l'arrêté en projet. 4. Le huitième alinéa du préambule (qui devient le septième alinéa)
worden aangevuld met een vermelding van de datum waarop het akkoord, doit être complété de manière à mentionner la date à laquelle l'accord
waarnaar in dat lid wordt verwezen, is gegeven. auquel il se réfère a été donné.
5. Wanneer de Raad van State, afdeling wetgeving, om advies wordt 5. Lorsque l'avis du Conseil d'Etat, section de législation, est
gevraagd, op grond van artikel 84, eerste lid, 2°, van de demandé sur la base de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State, dient in de aanhef niet te coordonnées sur le Conseil d'Etat, il n'y a pas lieu de faire
worden gerefereerd aan een beslissing van de Ministerraad terzake, die référence, dans le préambule, à une décision du Conseil des ministres
overigens wettelijk niet is vereist. en la matière, qui n'est, du reste, pas légalement requise.
Het negende lid van de aanhef dient derhalve te vervallen. Par conséquent, il faut omettre le neuvième alinéa du préambule.
6. Krachtens het bepaalde in artikel 84, eerste lid, 2°, van de 6. Conformément à l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées
gecoördineerde wetten op de Raad van State, dient de motivering van sur le Conseil d'Etat, la motivation de l'urgence figurant dans la
het spoedeisend karakter die in de adviesaanvraag voorkomt, volledig demande d'avis doit être reproduite intégralement et textuellement
en letterlijk te worden overgenomen in de aanhef van het ontworpen dans le préambule de l'arrêté en projet, ce qui n'est pas le cas en
besluit, wat te dezen niet het geval is. l'espèce.
Het tiende lid van de aanhef (dat het achtste lid wordt) dient Le dixième alinéa du préambule (qui deviendra le huitième alinéa)
derhalve, gelet op dit voorschrift, te worden aangepast. devra être modifié en tenant compte de cette prescription.
Bepalend gedeelte Dispositif
1. In de artikelen 1 tot 4 van het ontwerp worden, voor ieder van de 1. Dans les articles 1er à 4 du projet, pour chacune des lois à
te wijzigen wetten, de omzettingen van in frank uitgedrukte bedragen modifier, les conversions de montants exprimés en francs en montants
naar in euro uitgedrukte bedragen, in een tabel opgenomen. Daarbij exprimés en euros figurent dans un tableau. A ce propos, il n'est
wordt slechts één enkele tabel vastgesteld die tegelijk voor de dressé qu'un seul tableau qui doit valoir tant pour le texte français
Nederlandse en voor de Franse tekst moet gelden. Die werkwijze kan om que pour le texte néerlandais. Pour des motifs de légistique, ce
wetgevingstechnische redenen niet worden aanvaard. Overeenkomstig de procédé ne peut être admis. En effet, conformément aux règles de
terzake geldende formeel legistieke voorschriften dienen de légistique formelle en vigueur à cet égard, les textes français et
Nederlandse en de Franse tekst van de bedoelde wetsbepalingen immers néerlandais des dispositions législatives visées doivent chacun
ieder een eigen tabel te omvatten. contenir leur propre tableau.
De tabellen opgenomen in de artikelen 1 tot 4 moeten dan ook in die Il y a lieu, dès lors, d'adapter en ce sens les tableaux figurant dans
zin worden aangepast. les articles 1er à 4.
2. Men schrijve telkens "euro" in plaats van "EUR". 2. On écrira chaque fois "euros" à la place de "EUR".
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
De heren : MM. :
A. Beirlaen, kamervoorzitter; A. Beirlaen, président de chambre;
M. Van Damme en J. Smets, kamervoorzitter, staatsraad; M. Van Damme et J. Smets, président de chambre, conseiller d'Etat;
G. Schrans en A. Spruyt, assessoren van de afdeling wetgeving; G. Schrans et A. Spruyt, assesseurs de la section de législation;
Mevr. A. Beckers, griffier. Mme A. Beckers, greffier.
De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd La concordance entre la version néerlandaise et la version française a
nagezien onder toezicht van de heer M. Van Damme. été vérifiée sous le contrôle de M. M. Van Damme.
Het verslag werd uitgebracht door de heer P. Depuydt, eerste auditeur. Le rapport a été présenté par M. P. Depuydt, premier auditeur. La note
De nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door de du Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. E. Vanherck,
H. E. Vanherck, referendaris. référendaire.
De griffier, De voorzitter, Le greffier, Le président,
A. Beckers. A. Beirlaen. A. Beckers. A. Beirlaen.
20 JULI 2000. - {dt}Koninklijk besluit{edt} houdende uitvoering van de 20 JUILLET 2000. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 26 juin
wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation
wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in
artikel 78 van de Grondwet voor aangelegenheden die ressorteren onder concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution pour
het Ministerie van Economische Zaken les matières relevant du Ministère des Affaires économiques
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 28 maart 1984 op de uitvindingsoctrooien, laatst Vu la loi du 28 mars 1984 sur les brevets d'invention, modifiée en
gewijzigd door de wet van 28 januari 1997; dernier lieu par la loi du 28 janvier 1997;
Gelet op de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet, laatst Vu la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation,
gewijzigd door de wet van 11 april 1999; modifiée en dernier lieu par la loi du 11 avril 1999;
Gelet op de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en Vu la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur
de voorlichting en bescherming van de consument, laatst gewijzigd door l'information et la protection du consommateur, modifiée en dernier
de wet van 25 mei 1999; lieu par la loi du 25 mai 1999;
Gelet op de verordeningen (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni Vu les règlements européens (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997
1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro en fixant certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et
nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro; n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de l'euro;
Gelet op de wet tot bescherming van de economische mededinging, Vu la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée
gecoördineerd op 1 juli 1999; le 1er juillet 1999;
Gelet op de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro Vu la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la
in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet; législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 juni Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 juin 2000;
2000; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29 juni 2000; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 juin 2000;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de volgende omstandigheden : Vu l'urgence motivée par les circonstances suivantes :
In tegenstelling tot wat de datum van de inwerkingtreding van de Contrairement à ce que pourrait laisser supposer la date d'entrée en
nieuwe bepalingen zou kunnen doen vermoeden (in regel 1 januari 2002, vigueur des nouvelles dispositions (en général, le 1er janvier 2002,
hetzij binnen 18 maanden), is de uitvaardiging en de publicatie van de soit environ dans 18 mois), il est extrêmement urgent que ces textes
teksten bijzonder dringend; het is van het hoogste belang dat deze soient arrêtés et publiés: il est impératif que ces textes paraissent
teksten snel officieel worden meegedeeld en de limietdatum hiervoor officiellement à bref délai, et la date limite doit être placée au 1er
dient te worden vastgesteld op 1 augustus 2000. août 2000.
De dringende termijn van drie dagen moet mogelijk maken dat de Le délai d'urgence de trois jours devrait permettre la signature de
koninklijke besluiten in de eerste helft van juli ondertekend worden. ces arrêtés dans la première moitié du mois de juillet. Le respect
De strikte eerbiediging van deze termijn heeft, wat betreft de strict de ce délai présente l'avantage, en ce qui concerne les arrêtés
koninklijke besluiten die in hoofde van de wetten betreffende de pris en vertu des lois relatives à l'introduction de l'euro, de
invoering van de euro worden genomen, het voordeel dat het Parlement permettre au Parlement d'exercer sur les projets le contrôle convenu
in staat wordt gesteld om de controle uit te oefenen die in het kader dans le cadre de l'octroi de la délégation de pouvoirs.
van de toekenning van de machtsdelegatie werd overeengekomen. Il faut tenir compte également de ce qu'il est important que ces
Er moet ook voor ogen worden gehouden dat het belangrijk is dat de bepalingen op gegroepeerde wijze worden uitgevaardigd. Dit ter verzekering van een eenvormige behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. Wat de overheidsbesturen betreft laat de eerbiediging van de limietdatum van 1 augustus 2000 nog een termijn van 250 werkdagen. Deze termijn is strikt noodzakelijk om de voorbereidende werkzaamheden op het gebied van de regelgeving tot een goed einde te brengen (er moeten nog een aantal ministeriële besluiten worden gewijzigd en vervolgens moeten ook tal van formulieren opnieuw worden gedrukt). Hetzelfde geldt voor de informatica waar de eindtesten voorzien zijn voor juli 2001. Rekening gehouden met deze zeer strakke planning is elke vertraging nadelig voor het goede verloop van de werkzaamheden en de budgettaire kostprijs ervan. In geen geval kan overwogen worden deze testen uit te stellen zonder het risico te lopen alle controle over het goede verloop van de overschakeling door de overheidsbesturen te verliezen. De voor de goedkeuring van de teksten voorziene limietdatum mag niet worden verschoven. Opdat alle door hen door te voeren aanpassingen in goede voorwaarden zouden gebeuren hebben de informaticadiensten geëist dat alle functionele beslissingen vóór 31 december 1999 zouden genomen worden. Deze diensten zijn reeds in grote mate overgegaan tot de decimalisering die wordt toegestaan door de wet betreffende de decimalisering en zijn dus met de functionele aanpassingen van hun programma's kunnen beginnen. Ze moeten echter nog op korte termijn kunnen beschikken over de bepalingen ter wijziging van wetten en besluiten om een veelheid van bedragen aan te passen. Het strakke tijdschema vereist bovendien dat deze aanpassingen gebeuren op basis van officiële en definitieve beslissingen. Zo voorziet de planning van de administratie van Financiën dat de informaticadiensten ten laatste in augustus eerstkomend over de nieuwe bedragen moeten kunnen beschikken om de gewenste aanpassingen tegen 1 juni 2001 te kunnen realiseren. Deze fase berust zelf op een voorafgaande aaneenschakeling van andere onontbeerlijke fasen, onder meer op een precieze diagnose van de uit te voeren werkzaamheden en de te besteden middelen. dispositions soient arrêtées de façon groupée pour assurer un traitement uniforme qui soit, d'une part, administrativement et budgétairement contrôlable et qui, d'autre part, permette au Parlement d'en suivre l'élaboration dans de bonnes conditions. Pour les administrations, le respect de la date du 1er août 2000 laissera un délai de 250 jours ouvrables, délai strictement nécessaire pour achever leurs préparatifs réglementaires (restent à modifier divers arrêtés ministériels, de nombreux formulaires qui devront être ensuite rapidement réimprimés) et informatiques avant les tests ultimes programmés pour juillet 2001. Compte tenu de ce planning fort tendu, tout retard serait préjudiciable au bon déroulement des travaux et à leur coût budgétaire. Il ne peut en aucune manière être envisagé de décaler ces tests sans prendre le risque de perdre tout contrôle sur le bon déroulement de la conversion par les administrations. La date critique prévue pour l'adoption de ces textes ne peut être retardée: les services informatiques ont exigé, pour réaliser dans de bonnes conditions l'ensemble des adaptations qui leur incombent, que toutes les décisions fonctionnelles soient prises avant le 31 décembre 1999. Ces services ont d'ores et déjà démarré la décimalisation autorisée par la loi relative à la décimalisation, et ont donc pu entamer les adaptations fonctionnelles de leurs programmes mais ils doivent encore disposer à court terme des dispositions relatives aux modifications de lois et de règlements pour adapter les différents montants. Et le timing serré demande que ce type d'adaptation soit basé sur des décisions officielles et définitives. A titre d'exemple, le planning de l'Administration des Finances prévoit que les nouveaux montants doivent être à la disposition des services informatiques au plus tard en août prochain pour permettre de réaliser les adaptations voulues pour le 1er juin 2001. Cette phase repose elle-même sur un enchaînement de phases préalables indispensables et notamment sur un diagnostic précis des travaux à entreprendre et des moyens à affecter.
Anderzijds mag niet uit het oog worden verloren dat de voorziene D'autre part, il ne faut pas perdre de vue que les dispositions
bepalingen enkel aanpassingen van wetten en koninklijke besluiten projetées ne visent que les adaptations de lois et d'arrêtés royaux;
inhouden. Dit betekent dus dat deze moeten worden gevolgd door een ceci signifie que doivent y succéder les adaptations d'arrêtés
aanpassing van de ministeriële besluiten; dit zou vóór eind 2000 ministériels, qui devraient pouvoir prendre place avant la fin de
moeten gebeuren. l'année 2000.
Na deze aanpassingen van de regelgeving zullen zoals vermeld in 2001 A ces adaptations réglementaires succéderont en 2001, comme on l'a
de aanpassingen van de formulieren en de informatiedocumenten volgen. mentionné les adaptations des formulaires et des textes informatifs.
Ook de ondernemingen en hun professionele tussenpersonen (sociale Les firmes et leurs intermédiaires professionnels (secrétariats
secretariaten, boekhouders, administratiekantoren, fiscale sociaux, comptables, fiduciaires, services fiscaux, etc.) doivent
dienstverleners enz.) dienen zonder verwijl te kunnen beschikken over disposer sans délai de données fiables pour adapter eux aussi en
betrouwbare gegevens om met kennis van zaken hun programma's aan de connaissance de cause leurs programmes à l'euro. Il est hautement
euro aan te passen. Het is bijzonder wenselijk dat hun overgang in souhaitable que leur basculement se produise de façon importante au 1er
belangrijke mate per 1 januari 2001 gebeurt, zoniet zal de grote massa janvier 2001, faute de quoi la grande masse des firmes reportera leur
van ondernemingen haar eigen overgang uitstellen tot 1 januari 2002. propre manoeuvre au 1er janvier 2002, ce qui serait fort défavorable
Dit zou zeer ongunstig zijn voor het beheer van de ondernemingen en pour la gestion des entreprises et, par ricochet, pour le basculement
daardoor ook voor de overgang van alle economische sectoren. de tous les secteurs économiques.
Naarmate de vervaldag steeds dichter bij komt (op 1 juli 2000 nog 125 Au fur et à mesure que le délai s'amenuise (125 jours ouvrables au 1er
werkdagen) riskeren de ondernemingen die niet over de nodige juillet 2000), les entreprises qui ne disposent pas des informations
informatie beschikken bij gebrek aan voldoende manoeuvreerruimte hun nécessaires risquent de reporter, faute d'une marge de manoeuvre
beslissing om op de euro over te stappen uit te stellen. suffisante, leur décision de basculer vers l'euro.
Elke vertraging bij de ondertekening van deze besluiten heeft dus voor de ondernemingen een negatieve weerslag en verder uitstel van de publicatie van de besluiten kan vele projecten in gevaar brengen. » Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 juli 2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Begroting, van Onze Minister van Consumentenzaken, van Onze Minister van Middenstand, van Onze Minister van Justitie en van Onze Minister van Economie, Tout retard dans la signature de ces arrêtés a donc pour les entreprises des conséquences négatives, et un délai supplémentaire dans la publication des arrêtés pourrait compromettre beaucoup de projets. Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 juillet 2000 en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre du Budget, de Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de Notre Ministre des Classes moyennes, de Notre Ministre de la Justice et de Notre Ministre de l'Economie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Wijziging van wettelijke bepalingen CHAPITRE Ier. - Modification de dispositions légales
Afdeling 1. - Aanpassing van de wet van 28 maart 1984 op de Section 1re. - Adaptation de la loi du 28 mars 1984 sur les brevets
uitvindingsoctrooien d'invention

Artikel 1.In de bepalingen van de wet van 28 maart 1984 op de

Article 1er.Dans les dispositions de la loi du 28 mars 1984 sur les

uitvindingsoctrooien die hieronder worden aangeduid, wordt het in brevets d'invention indiquées ci-dessous, le montant exprimé en franc
frank uitgedrukt bedrag dat in de tweede kolom van de volgende tabel et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant est remplacé par
wordt vermeld, vervangen door het in euro uitgedrukt bedrag van de le montant exprimé en euro dans la troisième colonne du même tableau.
derde kolom van dezelfde tabel.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen CHAPITRE II. - Dispositions finales

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

Art. 6.Onze Minister van Begroting, Onze Minister van

Art. 6.Notre Ministre du Budget, Notre Ministre de la Protection de

Consumentenzaken, Onze Minister van Middenstand, Onze Minister van la Consommation, Notre Ministre des Classes moyennes, Notre Ministre
Justitie en Onze Minister van Economie zijn, ieder voor wat hem de la Justice et Notre Ministre de l'Economie sont chargés, chacun en
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 juli 2000. Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Begroting, Le Ministre du Budget,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
De Minister van Consumentenzaken, La Ministre de la Protection de la Consommation,
Mevr. M. AELVOET Mme M. AELVOET
De Minister van Middenstand, Le Ministre des Classes moyennes,
J. GABRIELS J. GABRIELS
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^