Koninklijk besluit houdende vaststelling van de ministeriële bevoegdheden inzake wetenschapsbeleid, cultuur en onderwijs | Arrêté royal fixant les attributions ministérielles en matière de politique scientifique, de culture et d'enseignement |
---|---|
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER | SERVICES DU PREMIER MINISTRE |
20 JULI 1999. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de | 20 JUILLET 1999. - Arrêté royal fixant les attributions ministérielles |
ministeriële bevoegdheden inzake wetenschapsbeleid, cultuur en onderwijs | en matière de politique scientifique, de culture et d'enseignement |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 96 van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 96 de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 juli 1999 houdende benoeming | Vu l'arrêté royal du 12 juillet 1999 portant nomination des Membres du |
van de Regeringsleden; | Gouvernement; |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister en op het advies van Onze in | Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de l'avis de Nos |
Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek is bevoegd voor |
Article 1er.Le Ministre de la Recherce scientifique est compétent en |
wat betreft Wetenschapsbeleid. | matière de Politique scientifique. |
Hij is belast met : | Il est chargé : |
1° de voorbereiding van de wetgeving, de regelgeving en de uitvoering | 1° de la préparation de la législation, de la réglementation et de |
in verband met de bevordering, de programmatie, de coördinatie en de | l'exécution en matière de promotion, programmation, coordination et |
organisatie van het federale wetenschapsbeleid en zijn aanverwante | organisation de la politique scientifique fédérale et de ses |
aangelegenheden; | prolongements; |
2° de volgende federale wetenschappelijke instellingen en hun | 2° des établissements scientifiques fédéraux suivants et de leurs |
groeperingen of polen; | groupements ou pôles : |
- Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de provinciën; | - Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les provinces; |
- Koninklijke Bibliotheek Albert I; | - Bibliothèque royale Albert Ier; |
- Belgisch Instituut voor ruimteaëronomie; | - Institut d'aéronomie spatiale de Belgique; |
- Koninklijk Belgisch Instituut voor natuurwetenschappen; | - Institut royal des sciences naturelles de Belgique; |
- Koninklijk Instituut voor het kunstpatrimonium; | - Institut royal du patrimoine artistique; |
- Koninklijk Meteorologisch Instituut; | - Institut royal de météorologie; |
- Koninklijk Museum voor Midden-Afrika; | - Musée royal de l'Afrique centrale; |
- Koninklijke Musea voor kunst en geschiedenis; | - Musées royaux d'art et d'histoire; |
- Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België; | - Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique; |
- Koninklijke Sterrenwacht van België; | - Observatoire royal de Belgique; |
3° de culturele aangelegenheden die niet aan de Gemeenschappen zijn | 3° des matières culturelles qui ne sont pas attribuées aux Communautés |
toegekend bij de Grondwet of de bijzondere wetten tot hervorming der | par la Constitution ou par les lois spéciales de réformes |
instellingen, met name deze die betrekking hebben op de instellingen | institutionnelles, notamment celles qui ont trait aux institutions |
gevestigd in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad die, wegens hun | établies dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale qui, en raison |
activiteiten, niet moeten worden beschouwd als uitsluitend behorend | de leurs activités, ne doivent pas être considérées comme appartenant |
tot de Vlaamse Gemeenschap of de Franse Gemeenschap; | exclusivement à la Communauté française ou à la Communauté flamande; |
4° onverminderd de bepalingen van artikel 2, de federale | 4° sans préjudice des dispositions de l'article 2, des matières |
onderwijsaangelegenheden, inzonderheid deze bedoeld in artikel 127, § | fédérales d'enseignement, notamment celles visées à l'article 127, § 1er, |
1, 2°, a) en b), van de Grondwet; | 2°, a) et b), de la Constitution; |
5° de internationale samenwerking met betrekking tot de | 5° de la coopération internationale relative aux matières de politique |
aangelegenheden inzake wetenschapsbeleid, cultuur en onderwijs, die | scientifique, de culture et d'enseignement qui ne sont pas attribuées |
niet aan de Gemeenschappen of de Gewesten zijn toegekend door de | aux Communautés et aux Régions par la Constitution ou par les lois |
Grondwet of de bijzondere wetten tot hervorming der instellingen. | speciales de réformes institutionnelles. |
Art. 2.De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Art. 2.Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Participaties en de Minister van Wetenschappelijk Onderzoek zijn | Participations publiques et le Ministre de la Recherche scientifique |
bevoegd voor de lasten van het verleden van respectievelijk het | sont compétents pour les charges du passé de, respectivement, l'ancien |
vroegere Ministerie van Onderwijs en het vroegere « Ministère de | « Ministerie van Onderwijs » et l'ancien Ministère de l'Education |
l'Education nationale », evenals gezamenlijk voor de materies met | nationale, ainsi que conjointement pour les matières relatives à |
betrekking tot het gebruik der talen inzake onderwijs die niet door de | l'emploi des langues pour l'enseignement qui ne sont pas attribuées |
Grondwet aan de Gemeenschappen worden toegekend. | aux Communautés par la Constitution. |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 3 juli 1995 houdende vaststelling |
Art. 3.L'arrêté royal du 3 juillet 1995 fixant les attributions |
van de ministeriële bevoegdheden inzake wetenschapsbeleid, cultuur en | ministérielles en matière de politique scientifique, de culture et |
onderwijs, wordt opgeheven. | d'enseignement, est abrogé. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 12 juli 1999. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 12 juillet 1999. |
Art. 5.Onze Eerste Minister en Onze Ministers en Staatssecretarissen |
Art. 5.Notre Premier Ministre et Nos Ministres et Secrétaires d'Etat |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 juli 1999. | Donné à Bruxelles, le 20 juillet 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |