Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 september 1980 houdende uitvoering van de artikelen 1, b), en 4, 2°, van de wet van 1 september 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector en van het koninklijk besluit van 30 september 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 26 septembre 1980 portant exécution des articles 1er, b), et 4, 2°, de la loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur public et de l'arrêté royal du 30 septembre 1980 relatif à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur public |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE |
20 JANUARI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 20 JANVIER 2005. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal |
besluit van 26 september 1980 houdende uitvoering van de artikelen 1, | du 26 septembre 1980 portant exécution des articles 1er, b), et 4, 2°, |
b), en 4, 2°, van de wet van 1 september 1980 betreffende de | de la loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement |
toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige | d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur |
personeelsleden van de overheidssector en van het koninklijk besluit | |
van 30 september 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van | public et de l'arrêté royal du 30 septembre 1980 relatif à l'octroi et |
een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector | au paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur public |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 1 september 1980 betreffende de toekenning en de | Vu la loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement |
uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de | d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur |
overheidssector, gewijzigd bij de programmawet van 2 juli 1981, de | public, modifiée par la loi-programme du 2 juillet 1981, la loi de |
herstelwet van 22 januari 1985 en de wetten van 7 november 1987, 6 | redressement du 22 janvier 1985 et les lois des 7 novembre 1987, 6 |
juli 1989, 22 juli 1993, 25 maart 1998, 15 december 1998, 24 maart | juillet 1989, 22 juillet 1993, 25 mars 1998, 15 décembre 1998, 24 mars |
1999 en 15 januari 2002, en de programmawet van 27 december 2004; | 1999 et 15 janvier 2002, et la loi-programme du 27 décembre 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1980 houdende | Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1980 portant exécution des articles |
uitvoering van de artikelen 1, b), en 4, 2°, van de wet van 1 | |
september 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van een | 1er, b), et 4, 2°, de la loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi |
vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector, | et au paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel |
inzonderheid op artikel 5, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | du secteur public, notamment l'article 5, modifié par les arrêtés |
13 april 1982, 25 januari 1983, 28 april 1989, 31 oktober 1990, 11 | royaux des 13 avril 1982, 25 janvier 1983, 28 avril 1989, 31 octobre |
oktober 1996, 22 oktober 1998, 7 januari 2001, 17 december 2002 en van | 1990, 11 octobre 1996, 22 octobre 1998, 7 janvier 2001, 17 décembre |
8 december 2004; | 2002 et du 8 décembre 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 september 1980 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 30 septembre 1980 relatif à l'octroi et au |
toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige | paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du |
personeelsleden van de overheidssector, inzonderheid op de artikelen | |
1, 13 en 16, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 oktober 1990, | |
op artikel 18, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 april | secteur public, notamment les articles 1er, 13 et 16, modifiés par |
l'arrêté royal du 31 octobre 1990, l'article 18, modifié par les | |
1982, 31 oktober 1990 en 27 december 2004, en op artikel 19, gewijzigd | arrêtés royaux des 13 avril 1982, 31 octobre 1990 et 27 décembre 2004, |
bij de koninklijke besluiten van 28 april 1989 en 31 oktober 1990; | et l'article 19, modifié par les arrêtés royaux des 28 avril 1989 et 31 octobre 1990; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 janvier 2005; |
januari 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 13 januari 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 janvier 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 13 januari 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 13 janvier 2005; |
Gelet op het protocol nr. 146/1 van 22 december 2004 van het | Vu le protocole n° 146/1 du 22 décembre 2004 du Comité commun à |
Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten; | l'ensemble des services publics; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de beslissing van de | Vu l'urgence motivée par la décision du Conseil des Ministres prise |
Ministerraad bij de opmaak van de begroting 2005 om de vakbondspremies | lors de la préparation du budget 2005, décision qui prévoit le |
voortaan jaarlijks uit te betalen, twee jaar na het betrokken | paiement des primes syndicales sur une base annuelle, deux ans après |
referentiejaar, en om in de begroting 2005 een bedrag te voorzien dat | l'année de référence, et qui prévoit dans le budget 2005 un montant |
overeenstemt met de verschuldigde premies voor één jaar, dient de | qui correspond aux primes dues pour une année, la réglementation du |
bestaande regeling van de tweejaarlijkse uitbetaling van de premies | paiement bisannuel des primes doit être revue d'urgence. Cette |
bij hoogdringendheid te worden gewijzigd. Deze beslissing impliceert | décision impose notamment de prendre sans délai toutes les mesures |
immers dat onverwijld alle maatregelen dienen te worden genomen voor | pour les autorités, les directions, les administrations et les |
de overheden, besturen, administraties en vakorganisaties met | organisations syndicales en ce qui concerne la distribution des |
betrekking tot de uitreiking van de aanvraagformulieren en de | formulaires de demande et le paiement des primes syndicales pour les |
uitbetaling van de vakbondspremies voor de referentiejaren 2003 en | années de référence 2003 et 2004 (et chacune des années de référence |
2004 (en elk van de volgende referentiejaren), maatregelen die vanaf 1 | suivantes), mesures qui doivent avoir lieu dès le 1er janvier 2005. |
januari 2005 moeten plaatsvinden. | |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister en op het advies van Onze in | Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de l'avis de Nos |
Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 26 september | CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 26 septembre 1980 |
portant exécution des articles 1er, b), et 4, 2°, de la loi du 1er | |
1980 houdende uitvoering van de artikelen 1, b), en 4, 2°, van de wet | septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement d'une prime |
van 1 september 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van | syndicale à certains membres du personnel du secteur public |
een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector | |
Artikel 1.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 26 september 1980 |
Article 1er.L'article 5 de l'arrêté royal du 26 septembre 1980 |
houdende uitvoering van de artikelen 1, b), en 4, 2°, van de wet van 1 | portant exécution des articles 1er, b), et 4, 2°, de la loi du 1er |
september 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van een | septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement d'une prime |
vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector, | syndicale à certains membres du personnel du secteur public, modifié |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 april 1982, 25 januari | par les arrêtés royaux des 13 avril 1982, 25 janvier 1983, 28 avril |
1983, 28 april 1989, 31 oktober 1990, 11 oktober 1996, 22 oktober | 1989, 31 octobre 1990, 11 octobre 1996, 22 octobre 1998, 7 janvier |
1998, 7 januari 2001, 17 december 2002 en 8 december 2004, wordt | 2001, 17 décembre 2002 et du 8 décembre 2004, est complété par le |
aangevuld met de volgende paragraaf : | paragraphe suivant : |
« § 12. - In afwijking van het bepaalde in § 1 dragen de betrokken | « § 12. - Par dérogation au § 1er, les administrations, organismes et |
besturen, instellingen en diensten de bijdragen met betrekking tot het | services concernés transfèrent à la Trésorerie les contributions qui |
referentiejaar 2005 over aan de Thesaurie vóór 31 januari 2007. Met | ont trait à l'année de référence 2005 avant le 31 janvier 2007. A |
ingang van het referentiejaar 2006 worden de bijdragen overgedragen | partir de l'année de référence 2006, les contributions sont |
aan de Thesaurie uiterlijk vóór 31 januari van het tweede jaar volgend | transférées à la Trésorerie au plus tard avant le 31 janvier de la |
op het referentiejaar. ». | deuxième année qui suit l'année de référence. » . |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 30 september | CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 30 septembre 1980 |
1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van een | relatif à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains |
vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector | membres du personnel du secteur public |
Art. 2.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 30 september 1980 |
Art. 2.L'article 1er de l'arrêté royal du 30 septembre 1980 relatif à |
betreffende de toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan | |
sommige personeelsleden van de overheidssector, gewijzigd bij het | l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains membres du |
koninklijk besluit van 31 oktober 1990, wordt aangevuld als volgt : | personnel du secteur public, modifié par l'arrêté royal du 31 octobre |
1990, est complété comme suit : | |
« 9° onder « uitreikingsjaar » : het jaar tijdens hetwelk de | « 9° par "année de distribution" : l'année au cours de laquelle les |
aanvraagformulieren tot het verkrijgen van een vakbondspremie worden | formulaires de demande d'octroi d'une prime syndicale sont distribués. |
uitgereikt. ». | » . |
Art. 3.Artikel 13, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 3.L'article 13, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 31 oktober 1990, wordt vervangen als volgt : | du 31 octobre 1990, est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. De vakorganisatie en de uitbetalingsinstelling geven gevolg aan | « § 2. L'organisation syndicale et l'organisme de paiement donnent |
de aanvraagformulieren welke vóór 1 juli van het uitreikingsjaar | suite aux formulaires de demande introduits avant le 1er juillet de |
ingediend zijn. ». | l'année de distribution. ». |
Art. 4.In artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 4.A l'article 16 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 31 oktober 1990 en 22 oktober 1998 worden de | des 31 octobre 1990 et 22 octobre 1998, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° § 1 wordt vervangen als volgt : | 1° Le § 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« Voor het uitbetalingsjaar dat samenvalt met het uitreikingsjaar, | « Pour l'année de paiement qui coïncide avec l'année de distribution, |
bepaalt de Minister het bedrag en de nadere regelen van vereffening | le Ministre fixe le montant et les modalités de liquidation des |
van de voorschotten, die aan elk van de uitbetalingsinstellingen | avances qui doivent être transférées à chaque organisme de paiement |
moeten worden overgedragen om tot de uitbetaling van de vakbondspremie | pour pouvoir procéder au paiement de la prime syndicale et pour |
te kunnen overgaan en om de administratieve werkingskosten, bedoeld in | couvrir les frais administratifs de fonctionnement visés à l'article |
artikel 5, § 2, van de wet, te dekken. | 5, § 2, de la loi. |
In voorkomend geval geschiedt de overdracht van het bedrag bedoeld in | Le cas échéant, le transfert du montant visé à l'article 19, § 1er, |
artikel 19, § 1, 1°, vóór 31 januari van het volgende jaar. | 1°, s'effectue avant le 31 janvier de l'année suivante. |
In het betalingsjaar dat volgt op het uitreikingsjaar, geschiedt de | Dans l'année de paiement qui suit l'année de distribution, le |
overdracht van de sommen bedoeld in artikel 19, § 1, 2°, vóór 31 | transfert des sommes visés à l'article 19, § 1, 2°, s'effectue avant le 31 janvier. ». |
januari. ». 2° § 3, eerste lid, wordt vervangen als volgt : | 2° Le § 3, alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante : |
« Om in het uitreikingsjaar de overdracht te verkrijgen van de | « Pour obtenir le transfert dans l'année de distribution des avances |
bijkomende voorschotten die een uitbetalingsinstelling nodig heeft | supplémentaires aux avances octroyées en vertu du § 1er, l'organisme |
boven de krachtens § 1 toegekende voorschotten, dient zij vóór 15 juni | de paiement introduit avant le 15 juin de l'année de paiement une |
van het uitbetalingsjaar een aanvraag in, waarbij een met redenen | |
omklede raming van de nog uit te betalen premies moet worden gevoegd. | demande accompagnée d'une estimation motivée des primes qui doivent |
». | encore être payées. ». |
Art. 5.In artikel 18, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 5.Dans l'article 18, § 1er, du même arrêté, modifié par les |
koninklijke besluiten van 13 april 1982, 31 oktober 1990 en 27 | arrêtés royaux des 13 avril 1982, 31 octobre 1990 et 27 décembre 2004, |
december 2004, worden de woorden « vóór 30 september van het | les mots « avant le 30 septembre de l'année de paiement », sont |
uitbetalingsjaar » vervangen door de woorden « vóór 31 december van | remplacé par les mots « avant le 31 décembre de l'année de paiement |
het betalingsjaar dat samenvalt met een uitreikingsjaar en vóór 31 | qui coïncide avec l'année de distribution et avant le 31 mars de |
maart van het daaropvolgende jaar ». | l'année suivante ». |
Art. 6.In artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 6.A l'article 19 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 28 april 1989 en 31 oktober 1990, worden de | des 28 avril 1989 et 31 octobre 1990, sont apportées les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° § 1 wordt vervangen als volgt : | 1° Le § 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« Uiterlijk op 15 september van het uitreikingsjaar bezorgen de | « Les organismes de paiement font parvenir au plus tard le 15 |
uitbetalingsinstellingen een omstandige afrekening. Deze afrekening | septembre de l'année de distribution un décompte détaillé. Ce décompte |
omvat : | comprend : |
1° voor het uitreikingjaar, het verschil tussen enerzijds het totaal | 1° pour l'année de distribution, la différence entre d'un côté le |
bedrag van de vakbondspremies verschuldigd voor het eerste | montant total des primes syndicales du pour la première année de |
referentiejaar en de daarmee verbonden administratieve werkingskosten, | référence et les frais administratifs de fonctionnement y afférents et |
en anderzijds, de ontvangen voorschotten bedoeld in artikel 16, §§ 1 | de l'autre côté, les avances reçues visées à l'article 16, §§ 1er et |
en 3; | 3; |
2° voor het daaropvolgende jaar, het totaal bedrag van de | 2° pour l'année suivante, le montant total des primes syndicales du |
vakbondspremies die verschuldigd zijn voor het tweede referentiejaar | |
en van de daarmee verbonden administratieve werkingskosten. ». | pour la deuxième année de référence et les frais administratifs y |
afférents. » . | |
2° In § 2 worden de woorden « de in § 1 vastgestelde termijn » | 2° Au § 2, les mots "le délai fixé au § 1er" sont remplacés par les |
vervangen door de woorden « de termijnen bepaald in artikel 18, § 1 ». | mots "les délais fixés à l'article 18, § 1er ". |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 8.Onze Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit |
Art. 8.Notre Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 januari 2005. | Donné à Bruxelles, le 20 janvier 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |