Koninklijk besluit betreffende de professionele evaluatie van de militairen | Arrêté royal relatif à l'évaluation professionnelle des militaires |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 20 FEBRUARI 2019. - Koninklijk besluit betreffende de professionele evaluatie van de militairen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA DEFENSE 20 FEVRIER 2019. - Arrêté royal relatif à l'évaluation professionnelle des militaires PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 16 mei 2001 houdende statuut van de militairen van | Vu la loi du 16 mai 2001 portant statut des militaires du cadre de |
het reservekader van de Krijgsmacht, artikel 6, eerste lid, gewijzigd | réserve des Forces armées, l'article 6, alinéa 1er, modifié par la loi |
bij de wet van 30 december 2008; | du 30 décembre 2008; |
Gelet op de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut | Vu la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires et |
van de militairen en kandidaat-militairen van het actief kader van de | candidats militaires du cadre actif des Forces armées, l'article 66, |
Krijgsmacht, artikel 66, gewijzigd bij de wetten van 31 juli 2013 en | modifié par les lois des 31 juillet 2013 et 31 juillet 2017, article |
31 juli 2017, artikel 110, vervangen bij de wet van 31 juli 2013, de | 110, remplacé par la loi du 31 juillet 2013, les articles 139/1 et |
artikelen 139/1 en 139/2, ingevoegd bij de wet van 31 juli 2013; | 139/2, insérés par la loi du 31 juillet 2013; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 juli 1995 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 28 juillet 1995 relatif à la procédure |
beoordelingsprocedure voor de militairen van het actief kader en van | d'appréciation des militaires du cadre actif et du cadre de réserve; |
het reservekader; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 december 2013 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 26 décembre 2013 relatif aux cours de |
vervolmakingscursussen van de beroepsmilitairen van het actief kader | perfectionnement des militaires de carrière du cadre actif des Forces |
van de Krijgsmacht, het examen voor overgang naar de graad van eerste | armées, à l'épreuve d'accession au grade de premier sergent-major, à |
sergeant-majoor, het kwalificatie-examen voor de graad van | l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef et aux épreuves |
adjudant-chef en de beroepsproeven voor de bevordering tot de graad | professionnelles pour l'avancement au grade de major; |
van majoor; Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 2014 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 19 juin 2014 relatif à l'appréciation de poste |
postbeoordeling van de militairen; | des militaires; |
Gelet op het protocol van onderhandelingen N-434 van het | Vu le protocole de négociation N-434 du Comité de négociation du |
Onderhandelingscomité van het militair personeel, gesloten op 6 juni 2018; | personnel militaire, conclu le 6 juin 2018; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 25 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 juin 2018; |
juni 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 31 juli 2018; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 31 juillet 2018; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 3 | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 3 septembre 2018; |
september 2018; | |
Gezien het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het bepalingen van | arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, |
autoregulering betreft; | s'agissant de dispositions d'autorégulation; |
Gelet op het advies 64.528/4 van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'avis 64.528/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 décembre 2018, en |
december 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Defensie en op het advies van de | Sur la proposition du Ministre de la Défense et de l'avis des |
in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut comprendre |
onder: | par: |
1° "de wet": de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van het | 1° "la loi" : la loi du 28 février 2007 fixant le statut des |
statuut van de militairen en kandidaat-militairen van het actief kader | militaires et candidats militaires du cadre actif des Forces armées; |
van de Krijgsmacht; | |
2° "het koninklijk besluit van 26 december 2013": het koninklijk | 2° "l'arrêté royal du 26 décembre 2013" : l'arrêté royal du 26 |
besluit van 26 december 2013 betreffende de vervolmakingscursussen van | décembre 2013 relatif aux cours de perfectionnement des militaires de |
de beroepsmilitairen van het actief kader van de Krijgsmacht, het | carrière du cadre actif des Forces armées, à l'épreuve d'accession au |
examen voor overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor, het | grade de premier sergent-major, à l'examen de qualification au grade |
kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef en de | d'adjudant-chef et aux épreuves professionnelles pour l'avancement au |
beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van majoor; | grade de major; |
3° "de geëvalueerde": de geëvalueerde militair; | 3° "l'évalué": le militaire évalué; |
4° "de evaluator": de eerste evaluator bedoeld in artikel 66, § 2, | 4° "l'évaluateur": le premier évaluateur visé à l'article 66, § 2, |
eerste lid, van de wet, en de tweede evaluator bedoeld in artikel 66, | alinéa 1er, de la loi, et le second évaluateur visé à l'article 66, § |
§ 2, vijfde lid, van de wet; | 2, alinéa 5, de la loi; |
5° "de korpscommandant": de militair die de bevoegdheden van | 5° "le chef de corps": le militaire exerçant les attributions de chef |
korpscommandant uitoefent ten opzichte van de betrokken militair; | de corps à l'égard du militaire concerné; |
6° "de competenties": een combinatie van kennis, vaardigheden en | 6° "les compétences": une combinaison de connaissances, d'aptitudes et |
attitudes die een militair toelaat succesvol te functioneren in | d'attitudes qui permet à un militaire de fonctionner avec succès dans |
beroepssituaties en die zich manifesteert in observeerbare | des situations professionnelles et qui se manifeste en comportements |
gedragingen; | observables; |
7° "de gedragscompetenties": de competenties die, onafhankelijk van beroepssituaties, een militair toelaten optimaal te kunnen functioneren in wisselende omstandigheden, individueel of in groepsverband; 8° "de generieke gedragscompetenties": de gedragscompetenties, die elke militair geacht wordt te bezitten, ongeacht zijn statuut, zijn personeelscategorie of zijn niveau; 9° "de professionele competenties": de competenties, niet hernomen in de gedragscompetenties, die een militair toelaten specifieke beroepstaken uit te voeren en die betrekking hebben op een bepaalde beroepssituatie; | 7° "les compétences comportementales": les compétences qui, indépendamment de situations professionnelles, permettent à un militaire de fonctionner de manière optimale dans des circonstances changeantes, individuellement ou en groupe; 8° "les compétences comportementales génériques": les compétences comportementales qu'est censé posséder chaque militaire, quel que soit son statut, sa catégorie de personnel ou son niveau; 9° "les compétences professionnelles": les compétences non reprises dans les compétences comportementales, qui permettent à un militaire d'exécuter des tâches professionnelles spécifiques et qui se rapportent à une situation professionnelle déterminée; |
10° "de indicator": de beschrijving van gedragingen en waarneembare | 10° "l'indicateur": la description de comportements et faits |
feiten die erop wijzen dat de competentie aanwezig is; | observables qui indiquent que la compétence est présente; |
11° "de postbeschrijving": de beschrijving van de post in de | 11° "la description de poste": la description du poste dans la |
organisatiestructuur, van de uitgeoefende functie, van de | structure d'organisation, de la fonction exercée, des compétences |
professionele en gedragscompetenties die met deze functie verbonden | professionnelles et comportementales liées à cette fonction, et |
zijn, en van andere vereiste bijkomende kwalificaties voor de post | d'autres qualifications complémentaires requises pour le poste |
bepaald door de chef van de divisie beheer van de algemene directie | définies par le chef de la division gestion de la direction générale |
human resources; | human resources; |
12° "het postgesprek": het gesprek dat plaats heeft tussen de eerste | 12° "l'entretien de poste": l'entretien qui a lieu entre le premier |
evaluator en de geëvalueerde bij elke op post plaatsing; | évaluateur et l'évalué à chaque mise sur poste; |
13° "het functioneringsgesprek": het gesprek dat plaats heeft tussen | 13° "l'entretien de fonctionnement": l'entretien qui a lieu entre le |
de eerste evaluator en de geëvalueerde gedurende hetwelk met de | premier évaluateur et l'évalué au cours duquel il est discuté avec |
geëvalueerde zijn wijze van functioneren ten opzichte van de | l'évalué de sa façon de fonctionner en rapport avec ses compétences |
professionele- en gedragscompetenties in de postbeschrijving wordt besproken; | professionnelles et comportementales de la description de poste; |
14° "het evaluatiegesprek": het gesprek dat plaats heeft tussen de | 14° "l'entretien d'évaluation": l'entretien qui a lieu entre le |
eerste evaluator en de geëvalueerde en waarbij de drie luiken van de | premier évaluateur et l'évalué et durant lequel les trois volets de |
professionele evaluatie worden behandeld; | l'évaluation professionnelle sont traités; |
15° "de minister": de minister van Defensie; | 15° "le ministre": le ministre de la Défense; |
16° "de DGHR": de directeur-generaal human resources; | 16° "le DGHR": le directeur général human resources; |
17° "de evaluatiecyclus": de periode die begint de dag die volgt op | 17° "le cycle d'évaluation": la période qui commence le lendemain de |
deze van de ondertekening van het verslag van het evaluatiegesprek van | la signature du rapport d'entretien d'évaluation d'une année |
een beschouwd jaar en eindigt met de ondertekening van het verslag van | considérée et se termine à la signature du rapport d'entretien |
het evaluatiegesprek van het volgende jaar. | d'évaluation de l'année suivante. |
Bovendien worden de noties "militair", "functie", "nevenfunctie", | En outre, les notions de "militaire", "fonction", "fonction annexe", |
"post", "competentiepool" en "werkdag" gebruikt overeenkomstig de | "poste", "pôle de compétence" et "jour ouvrable" sont utilisées |
definities bedoeld in artikel 3 van de wet en de notie van "militaire | conformément aux définitions visées à l'article 3 de la loi et la |
hiërarchische meerdere" wordt gebruikt overeenkomstig de artikelen 5 | notion de "supérieur militaire hiérarchique" est utilisée conformément |
en 6 van de wet van 14 januari 1975 houdende het tuchtreglement van de | aux articles 5 et 6 de la loi du 14 janvier 1975 portant le règlement |
Krijgsmacht. | de discipline des Forces armées. |
Art. 2.Dit besluit is toepasselijk op: |
Art. 2.Le présent arrêté est applicable aux: |
1° de militairen van het actief kader in de stand "in werkelijke | 1° militaires du cadre actif dans la position "en service actif", à |
dienst", met uitsluiting van de militairen die gedetacheerd worden | l'exclusion des militaires qui sont détachés conformément à l'article |
overeenkomstig artikel 44 van de wet en van de militairen die gebruik | 44 de la loi et des militaires qui font usage de la mobilité externe |
maken van de externe mobiliteit bedoeld in artikel 144 van de wet; | visée à l'article 144 de la loi; |
2° de militairen van het reservekader. | 2° militaires du cadre de réserve. |
HOOFDSTUK 2. - De evaluatoren | CHAPITRE 2. - Les évaluateurs |
Art. 3.§ 1. Elke evaluator wordt aangewezen op basis van de |
Art. 3.§ 1er. Tout évaluateur est désigné sur la base des structures |
organisatiestructuren en voor zover: | d'organisation et pour autant: |
1° hij niet op hetzelfde moment als de geëvalueerde, kandidaat is: | 1° qu'il ne soit pas en même temps que l'évalué, candidat: |
a) voor bevordering tot dezelfde graad, behalve indien het een | a) à l'avancement au même grade, sauf s'il s'agit d'une promotion à |
bevordering naar anciënniteit betreft; | l'ancienneté; |
b) voor overgang, voor promotie op diploma of voor sociale promotie, | b) au passage, à la promotion sur diplôme ou à la promotion sociale, |
naar dezelfde personeelscategorie of een hogere personeelscategorie; | vers la même catégorie de personnel ou une catégorie de personnel supérieure; |
c) voor dezelfde sessie van één van de hogere opleidingen bedoeld in | c) pour la même session d'un des cursus supérieurs visés à l'article |
artikel 34 van het koninklijk besluit van 26 december 2013; | 34 de l'arrêté royal du 26 décembre 2013; |
d) voor dezelfde sessie van de hogere studies van Defensie bedoeld in | d) pour la même session des hautes études de Défense visées à |
artikel 4, derde lid, van het koninklijk besluit van 10 augustus 2006 | l'article 4, alinéa 3, de l'arrêté royal du 10 août 2006 relatif à |
betreffende de organisatie van het koninklijk hoger instituut voor | l'organisation de l'institut royal supérieur de Défense; |
Defensie; 2° hij niet de echtgenoot of de wettelijk samenwonende, of een bloed- | 2° qu'il ne soit pas ou n'ait pas été le conjoint, cohabitant légal ou |
of aanverwant is of geweest is, tot de vierde graad met de geëvalueerde; | un parent ou allié jusqu'au quatrième degré avec l'évalué; |
3° hij voorafgaandelijk met succes een vorming over de professionele | 3° qu'il ait suivi au préalable avec succès une formation sur |
evaluatie heeft gevolgd; | l'évaluation professionnelle; |
4° hij de vermelding "voldoende" heeft behaald bij de evaluatie van | 4° qu'il ait obtenu la mention "suffisant" à l'évaluation de chacune |
elk van de generieke gedragscompetenties bedoeld in artikel 15, eerste | des compétences comportementales génériques visées à l'article 15, |
lid, 3° tot 5°, gedurende zijn vorige statutaire evaluatie; | alinéa 1er, 3° à 5°, lors de sa précédente évaluation statutaire; |
5° de korpscommandant van de betrokken militair niet beslist dat deze | 5° que le chef de corps du militaire concerné ne décide pas que |
geen evaluatie mag uitbrengen omwille van feiten of omstandigheden | celui-ci ne peut émettre une évaluation en raison de faits ou de |
die, volgens hem, ertoe kunnen leiden subjectief te evalueren. | circonstances qui, selon lui, peuvent mener à opérer une évaluation subjective. |
De korpscommandant stelt de betrokken militairen in kennis van de | Le chef de corps porte les faits ou les circonstances retenues visées |
weerhouden feiten of omstandigheden bedoeld in het eerste lid, 5°. | à l'alinéa 1er, 5°, à la connaissance des militaires concernés. |
De autoriteit bedoeld in artikel 66, § 2, derde lid, van de wet, is de | L'autorité visée à l'article 66, § 2, alinéa 3, de la loi, est le chef |
korpscommandant. | de corps. |
§ 2. De vorming over de professionele evaluatie, gevolgd door elke | § 2. La formation sur l'évaluation professionnelle, suivie par tout |
evaluator, wordt door de algemene directie human resources | évaluateur, est supervisée par la direction générale human resources |
gesuperviseerd en heeft een duur van minimum één dag. De inhoud van | et est d'une durée de minimum un jour. Le contenu de cette formation |
deze vorming wordt vastgelegd in een reglement uitgevaardigd door de | est fixé dans un règlement arrêté par le ministre, et comprend au |
minister, en omvat minstens volgende elementen: | minimum les éléments suivants: |
1° de regelgeving met betrekking tot de evaluatieprocedure; | 1° la réglementation relative à la procédure d'évaluation; |
2° het gebruik van het competentiewoordenboek van Defensie; | 2° l'utilisation du dictionnaire des compétences de la Défense; |
3° de toepassing van de gedragsindicatoren; | 3° l'application des indicateurs de comportement; |
4° de principes van het post-, functionerings- en evaluatiegesprek; | 4° les principes de l'entretien de poste, de fonctionnement et d'évaluation; |
5° de bepaling van doelstellingen. | 5° la détermination d'objectifs. |
Art. 4.§ 1. Elke evaluator moet zich onthouden van het evalueren |
Art. 4.§ 1er. Tout évaluateur est tenu de s'abstenir d'évaluer s'il |
indien hij weet dat er ten opzichte van hem een wrakingsgrond bestaat. | sait qu'il existe une cause de récusation en sa personne. |
Ook kan elke geëvalueerde een gemotiveerde aanvraag tot wraking | Tout évalué peut également introduire une demande motivée de |
indienen. | récusation. |
De aanvraag tot wraking moet op zijn minst volgende elementen | La demande de récusation doit au moins mentionner les éléments |
vermelden: | suivants: |
1° de identiteit van de te wraken militair en naar gelang het geval, | 1° l'identité du militaire à récuser et, selon le cas, sa qualité de |
zijn hoedanigheid als eerste evaluator of tweede evaluator; | premier évaluateur ou second évaluateur; |
2° de motivering tot wraking. | 2° la motivation de la récusation. |
De aanvraag tot wraking moet overgemaakt worden met eender welk | La demande de récusation doit être envoyée par tout moyen de |
schriftelijk communicatiemiddel tegen ontvangstbewijs aan de | communication écrit avec accusé de réception auprès du chef de corps |
korpscommandant van de geëvalueerde. | de l'évalué. |
Evenwel, als de evaluator van de betrokkene, naar gelang het geval: | Toutefois, si l'évaluateur du concerné est, selon le cas: |
1° de korpscommandant van betrokkene is, dan moet de aanvraag tot | 1° le chef de corps, la demande de récusation doit être introduite |
wraking ingediend worden bij de DGHR; | auprès du DGHR; |
2° de DGHR is, dan moet de aanvraag tot wraking ingediend worden bij | 2° le DGHR, la demande de récusation doit être introduite auprès du |
de chef Defensie; | chef de la Défense; |
3° de chef Defensie is, dan moet de aanvraag tot wraking ingediend | 3° le chef de la Défense, la demande de récusation doit être |
worden bij de minister. | introduite auprès du ministre. |
§ 2. De bevoegde overheid gevat door de aanvraag tot wraking bedoeld | § 2. L'autorité compétente saisie de la demande de récusation visée au |
in paragraaf 1 verwittigt schriftelijk, naargelang het geval, de | paragraphe 1er informe par écrit, selon le cas, le premier ou le |
eerste of tweede evaluator, over de aanvraag tot wraking door de | second évaluateur, de la demande de récusation de l'évalué. |
geëvalueerde. § 3. Op grond van de aanvraag tot wraking, naar gelang het geval, de | § 3. Sur la base de la demande de récusation, selon le cas, l'autorité |
bevoegde overheid gevat door de aanvraag tot wraking bedoeld in | compétente saisie de la demande de récusation visée au paragraphe 1er, |
paragraaf 1, hetzij: | soit: |
1° de aanvraag tot wraking accepteert; | 1° accepte la demande de récusation; |
2° de aanvraag tot wraking weigert en de procedure wordt voortgezet. | 2° refuse la demande de récusation et la procédure est poursuivie. |
Evenwel, als de bevoegde overheid bedoeld in het eerste lid, de | Toutefois, si l'autorité compétente visée à l'alinéa 1er est le chef |
korpscommandant is, deze, hetzij: | de corps, celui-ci, soit: |
1° de aanvraag tot wraking accepteert; | 1° accepte la demande de récusation; |
2° een gemotiveerd advies van weigering van de aanvraag tot wraking | 2° émet un avis motivé de refus à la demande de récusation et le |
uitbrengt en dit samen met het evaluatiedossier aan de DGHR overmaakt. | |
Op basis van het gemotiveerd advies bedoeld in paragraaf 3, tweede | transmet au DGHR, avec le dossier d'évaluation. |
lid, 2°, de DGHR, hetzij: | Sur base de l'avis motivé visé au paragraphe 3, alinéa 2, 2°, le DGHR, |
1° beslist dat de aanvraag tot wraking gefundeerd is en een nieuwe | soit: 1° décide que la demande de récusation est fondée et fait désigner un |
evaluator door de korpscommandant laat aanduiden; | nouvel évaluateur par le chef de corps; |
2° beslist dat de aanvraag tot wraking niet gefundeerd is en de | 2° décide que la demande de récusation n'est pas fondée et la |
procedure wordt voortgezet. | procédure est poursuivie. |
Op basis van de aanvaarde aanvraag tot wraking bedoeld in paragraaf | Sur la base de la demande de récusation acceptée visée au paragraphe |
drie, eerste lid, 1°, of tweede lid, 1°, wordt een nieuwe evaluator | 3, alinéa 1er, 1°, ou alinéa 2, 1°, un nouvel évaluateur est désigné: |
aangeduid: 1° door de korpscommandant, in het geval bedoeld in paragraaf 1, | 1° par le chef de corps, dans les cas visés au paragraphe 1er, alinéa |
vierde lid; | 4; |
2° door de DGHR, in het geval bedoeld in paragraaf 1, vijfde lid, 1° ; | 2° par le DGHR, dans le cas visé au paragraphe 1er, alinéa 5, 1° ; |
3° door de chef Defensie, in het geval bedoeld in paragraaf 1, vijfde | 3° par le chef de la Défense, dans le cas visé au paragraphe 1er, |
lid, 2° ; | alinéa 5, 2° ; |
4° door de minister, in het geval bedoeld in paragraaf 1, vijfde lid, | 4° par le ministre, dans le cas visé au paragraphe 1er, alinéa 5, 3°. |
3°. Behalve in geval van overmacht, wordt de beslissing betreffende de | Sauf en cas de force majeure, la décision relative à la récusation est |
aanvraag tot wraking schriftelijk, ten laatste tien werkdagen na het | notifiée, au plus tard dix jours ouvrables après son introduction, par |
indienen ervan, aan de geëvalueerde en de gewraakte evaluator | écrit à l'évalué et à l'évaluateur récusé. Elle est signée "pour vu et |
betekend. Ze wordt door de geëvalueerde ondertekend "voor gezien en | prise de connaissance" par l'évalué et insérée dans son dossier |
kennisname" en ingevoegd in zijn evaluatiedossier. | d'évaluation. |
HOOFDSTUK 3. - Het evaluatieproces | CHAPITRE 3. - Le processus d'évaluation |
Afdeling 1. - Gemeenschappelijke bepalingen | Section 1ère. - Dispositions communes |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 66, § 1, eerste en tweede lid, van de |
Art. 5.Conformément à l'article 66, § 1er, alinéas 1er et 2, de la |
wet, bestaat de professionele evaluatie uit de statutaire evaluatie, | loi, l'évaluation professionnelle comporte l'évaluation statutaire, |
de postevaluatie en de evaluatie van het potentieel en wordt jaarlijks | l'évaluation de poste et l'évaluation de potentiel et est établie |
opgesteld. Ze wordt afgesloten ten laatste op 31 december van het | annuellement. Elle est clôturée au plus tard le 31 décembre de l'année |
lopende jaar. | en cours. |
De professionele evaluatie is gebaseerd op de waargenomen feiten | L'évaluation professionnelle est basée sur les faits observés pendant |
le cycle d'évaluation considéré. | |
gedurende de beschouwde evaluatiecyclus. | En cas de recours, l'évaluation professionnelle est clôturée au plus |
In geval van beroep wordt de professionele evaluatie ten laatste op 31 maart van het volgende jaar afgesloten. Het aantekenen van beroep schort het evaluatieproces van het volgende jaar niet op. Er mag rekening worden gehouden met de professionele evaluatie in een beoordelingsproces betreffende het beheer van het personeel zodra deze professionele evaluatie wordt afgesloten. Art. 6.Voor elke militair wordt een evaluatiedossier opgemaakt volgens de nadere regels vastgesteld in een reglement uitgevaardigd door de minister. Dit dossier bevat op zijn minst: |
tard le 31 mars de l'année suivante. L'introduction d'un recours ne suspend pas le processus d'évaluation de l'année suivante. Il peut être tenu compte de l'évaluation professionnelle dans un processus d'appréciation relatif à la gestion du personnel dès que cette évaluation professionnelle est clôturée. Art. 6.Un dossier d'évaluation est établi pour chaque militaire, selon les modalités fixées dans un règlement arrêté par le ministre. Ce dossier contient au moins: |
1° de postbeschrijving en het verslag van het postgesprek; | 1° la description de poste et le rapport d'entretien de poste; |
2° de eventuele verslagen van de functioneringsgesprekken; | 2° les éventuels rapports d'entretien de fonctionnement; |
3° de verslagen van de evaluatiegesprekken; | 3° les rapports d'entretien d'évaluation; |
4° de eventuele documenten met betrekking tot de beroepen; | 4° les éventuels documents relatifs aux recours; |
5° elk ander document dat nuttig geacht wordt in het kader van de | 5° tout autre document jugé utile dans le cadre de l'évaluation |
professionele evaluatie. | professionnelle. |
De te gebruiken modellen van de documenten bedoeld in het tweede lid, | Les modèles des documents à utiliser visés à l'alinéa 2, 1° à 4°, sont |
1° tot 4°, worden vastgelegd in een reglement uitgevaardigd door de minister. | fixés dans un règlement arrêté par le ministre. |
Art. 7.Bij elke op post plaatsing vindt er een postgesprek plaats. |
Art. 7.A chaque mise sur poste, un entretien de poste a lieu. |
Tijdens het postgesprek brengt de eerste evaluator de geëvalueerde op | Lors de l'entretien de poste, le premier évaluateur porte à la |
zijn minst op de hoogte van: | connaissance de l'évalué, au moins: |
1° de vijf generieke gedragscompetenties en hun niveaus die zullen | 1° les cinq compétences comportementales génériques et leurs niveaux |
worden geëvalueerd in het kader van de statutaire evaluatie; | qui seront évalués dans le cadre de l'évaluation statutaire; |
2° de gedrags- en professionele competenties gebonden aan de | 2° les compétences comportementales et professionnelles liées à la |
postbeschrijving, die zullen worden beoordeeld in het kader van de | description de poste qui seront appréciées dans le cadre de |
postevaluatie. | l'évaluation du poste. |
Behalve in geval van overmacht, dient het postgesprek plaats te vinden | Sauf en cas de force majeure, l'entretien de poste doit avoir lieu |
binnen de vijf weken volgend op de op post plaatsing van de geëvalueerde. | dans les cinq semaines suivant la date de mise sur poste de l'évalué. |
Art. 8.Behoudens artikel 17 zijn de functioneringsgesprekken |
Art. 8.Sous réserve de l'article 17, les entretiens de fonctionnement |
facultatief en kunnen plaatsvinden op schriftelijke aanvraag van de | sont facultatifs et peuvent avoir lieu tant à la demande écrite du |
eerste evaluator of van de geëvalueerde. | premier évaluateur que de l'évalué. |
Tijdens het functioneringsgesprek wordt met de geëvalueerde zijn wijze | Lors de l'entretien de fonctionnement, il est discuté avec l'évalué de |
van functioneren ten opzichte van de professionele- en | sa façon de fonctionner en rapport avec les compétences |
gedragscompetenties in de postbeschrijving besproken. De competenties | professionnelles et comportementales de la description de poste. Les |
die onvoldoende beheerst worden, worden geïdentificeerd, teneinde de | compétences insuffisamment maîtrisées sont identifiées, afin de |
te nemen acties te definiëren om de uitoefening van zijn functie te | définir les actions nécessaires à prendre pour améliorer l'exercice de |
verbeteren. | sa fonction. |
Le premier évaluateur convoque pour tout entretien de fonctionnement, | |
De eerste evaluator roept voor elk functioneringsgesprek de | par tout moyen de communication écrit avec accusé de réception, |
geëvalueerde op, en in voorkomend geval, de militaire hiërarchische | l'évalué, et le cas échéant, le supérieur militaire hiérarchique |
meerdere in overeenstemming met artikel 66, § 2, vierde lid, van de | conformément à l'article 66, § 2, alinéa 4, de la loi. |
wet, met eender welk schriftelijk communicatiemiddel tegen | |
ontvangstbewijs. | |
De militaire hiërarchische meerdere informeert de eerste evaluator of | Le supérieur militaire hiérarchique de l'évalué informe le premier |
hij al of niet aanwezig zal zijn op het functioneringsgesprek. | évaluateur de sa présence ou non à l'entretien de fonctionnement. |
Behalve in geval van overmacht, wanneer de geëvalueerde regelmatig | Sauf en cas de force majeure, si l'évalué régulièrement convoqué ne se |
wordt uitgenodigd en zich niet op het functioneringsgesprek aanbiedt, | présente pas à l'entretien de fonctionnement, il en est fait mention |
wordt dit in zijn evaluatiedossier genoteerd en wordt de procedure | dans son dossier d'évaluation et la procédure est poursuivie. |
verdergezet. Enkel de functioneringsgesprekken bedoeld in artikel 17 en deze die | Seuls les entretiens de fonctionnement visés à l'article 17 et ceux |
plaatsvinden op schriftelijke aanvraag van de eerste evaluator of van | |
de geëvalueerde, maken het voorwerp uit van een schriftelijk verslag | qui ont lieu à la demande écrite du premier évaluateur ou de l'évalué |
dat wordt getekend door de eerste evaluator "voor gezien en | font l'objet d'un rapport écrit qui est signé par le premier |
kennisname", door de geëvalueerde, en in voorkomend geval, door de | évaluateur "pour vu et prise de connaissance", par l'évalué et le cas |
militaire hiërarchische meerdere. | échéant, par le supérieur militaire hiérarchique. |
Art. 9.Bij elke professionele evaluatie vindt een evaluatiegesprek |
Art. 9.Pour chaque évaluation professionnelle, il est tenu un |
plaats tussen de eerste evaluator en de geëvalueerde. | entretien d'évaluation entre le premier évaluateur et l'évalué. |
De eerste evaluator, ten laatste vijf werkdagen voor het | Au plus tard cinq jours ouvrables avant l'entretien d'évaluation, le |
evaluatiegesprek: | premier évaluateur: |
1° maakt met eender welk schriftelijk communicatiemiddel tegen | 1° transmet à l'évalué par tout moyen de communication écrit avec |
ontvangstbewijs, een kopie van zijn professionele evaluatie over aan de geëvalueerde; | accusé de réception, une copie de son évaluation professionnelle; |
2° roept de geëvalueerde op met eender welk schriftelijk communicatiemiddel tegen ontvangstbewijs, en in voorkomend geval, de militaire hiërarchische meerdere in overeenstemming met artikel 66, § 2, vierde lid, van de wet, voor het evaluatiegesprek. Ten vroegste vanaf 1 oktober van de beschouwde evaluatiecyclus mag de geëvalueerde aan de eerste evaluator schriftelijk drie mogelijke data voorstellen voor het houden van het evaluatiegesprek. De militaire hiërarchische meerdere van de geëvalueerde informeert de eerste evaluator of hij al of niet aanwezig zal zijn op het evaluatiegesprek. Behalve in geval van overmacht, wanneer de geëvalueerde regelmatig wordt uitgenodigd en zich niet op het evaluatiegesprek aanbiedt, wordt dit in zijn evaluatiedossier genoteerd en wordt de procedure verdergezet. Elk evaluatiegesprek maakt het voorwerp uit van een schriftelijk verslag dat wordt getekend door de eerste evaluator, "voor gezien en kennisname" door de geëvalueerde, en in voorkomend geval, door de militaire hiërarchische meerdere. | 2° convoque par tout moyen de communication écrit avec accusé de réception, l'évalué, et le cas échéant, le supérieur militaire hiérarchique conformément à l'article 66, § 2, alinéa 4, de la loi, pour l'entretien d'évaluation. Au plus tôt à partir du 1er octobre du cycle d'évaluation considéré, l'évalué peut proposer par écrit au premier évaluateur trois dates possibles pour la tenue de l'entretien d'évaluation. Le supérieur militaire hiérarchique de l'évalué informe le premier évaluateur de sa présence ou non à l'entretien de l'évaluation. Sauf en cas de force majeure, si l'évalué régulièrement convoqué ne se présente pas à l'entretien d'évaluation, il en est fait mention dans son dossier d'évaluation et la procédure est poursuivie. Chaque entretien d'évaluation fait l'objet d'un rapport écrit qui est signé par le premier évaluateur, par l'évalué "pour vu et prise de connaissance", et le cas échéant, par le supérieur militaire hiérarchique. |
Afdeling 2. - De postevaluatie | Section 2. - L'évaluation de poste |
Art. 10.§ 1. Overeenkomstig artikel 66, § 1, vierde lid, van de wet, |
Art. 10.§ 1er. Conformément à l'article 66, § 1er, alinéa 4, de la |
heeft de postevaluatie tot doel de militair bij de uitoefening van | loi, l'évaluation de poste a pour but d'accompagner le militaire dans |
zijn functie te begeleiden. | l'exercice de sa fonction. |
Overeenkomstig artikel 66, § 3, van de wet, geeft de uitoefening van | Conformément à l'article 66, § 3, de la loi, l'exercice d'une fonction |
een nevenfunctie aanleiding tot een bijkomende postevaluatie door de | annexe donne lieu à une évaluation de poste complémentaire par le |
militaire hiërarchische meerdere van de geëvalueerde militair in het | supérieur militaire hiérarchique du militaire évalué dans le cadre de |
kader van de nevenfunctie. | la fonction annexe. |
Overeenkomstig artikel 66, § 1, vierde lid, van de wet, identificeert | Conformément à l'article 66, § 1er, alinéa 4, de la loi, le premier |
de eerste evaluator in welke mate de geëvalueerde tijdens het | évaluateur identifie dans quelle mesure l'évalué, lors de l'exécution |
uitvoeren van zijn functie de gedrags- en professionele competenties, | de sa fonction, maîtrise les compétences comportementales et |
met uitzondering van de generieke gedragscompetenties, van de | professionnelles, à l'exception des compétences comportementales |
postbeschrijving beheerst. | génériques, de la description de poste. |
§ 2. De evaluatie van de gedragscompetenties gebeurt op basis van | § 2. L'évaluation des compétences comportementales se déroule sur la |
gedragsindicatoren. | base d'indicateurs de comportement. |
De gedragscompetenties worden verdeeld per niveau in overeenstemming | Les compétences comportementales sont réparties par niveau, |
met de tabel in bijlage 1 bij dit besluit. | conformément au tableau en annexe 1 au présent arrêté. |
De gedragsindicatoren worden vastgelegd per gedragscompetentie en per | Les indicateurs de comportement sont fixés par compétence |
niveau in bijlage 1 bij dit besluit. | comportementale et par niveau en annexe 1 au présent arrêté. |
Het evalueren van de gedragscompetenties gebeurt door bij elk van de | L'évaluation des compétences comportementales se fait en attribuant, à |
gedragscompetenties één van volgende vermeldingen toe te kennen: | chacune des compétences comportementales, une des mentions suivantes: |
1° "voldoende"; | 1° "suffisant"; |
2° "onvoldoende". | 2° "insuffisant". |
De vermelding "onvoldoende" moet worden gemotiveerd onder de vorm van | La mention "insuffisant" doit être motivée sous la forme de |
commentaren gebaseerd op concrete feiten. Enkel de gedragscompetenties die werden geïdentificeerd als "onvoldoende" worden vermeld in de postevaluatie. § 3. Een professionele competentie wordt geïdentificeerd als niet beheerst als het gedrag met betrekking tot deze competentie niet werd waargenomen ondanks dat er zich meerdere observeerbare gelegenheden hebben voorgedaan of wanneer een tegenovergesteld gedrag werd waargenomen. Het evalueren van de professionele competenties gebeurt door bij elk van de professionele competenties één van volgende vermeldingen toe te kennen: | commentaires basés sur des faits concrets. Seules les compétences comportementales qui ont été identifiées comme "insuffisant" sont reprises dans l'évaluation de poste. § 3. Une compétence professionnelle est identifiée comme non maîtrisée lorsque le comportement relatif à cette compétence n'a pas été observé malgré que plusieurs occasions observables se soient présentées ou si un comportement contraire a été observé. L'évaluation des compétences professionnelles se fait en attribuant, à chacune des compétences professionnelles, une des mentions suivantes: |
1° "voldoende"; | 1° "suffisant"; |
2° "onvoldoende". | 2° "insuffisant". |
De vermelding "onvoldoende" moet worden gemotiveerd onder de vorm van | La mention "insuffisant" doit être motivée sous la forme de |
commentaren gebaseerd op concrete feiten. | commentaires basés sur des faits concrets. |
Enkel de professionele competenties die werden geïdentificeerd als | Seules les compétences professionnelles qui ont été identifiées comme |
"onvoldoende" worden vermeld in de postevaluatie. | "insuffisant" sont reprises dans l'évaluation de poste. |
Art. 11.Tijdens het evaluatiegesprek met betrekking tot de |
Art. 11.Lors de l'entretien d'évaluation relatif à l'évaluation de |
postevaluatie worden de gedrags- en professionele competenties | poste, il est discuté des compétences comportementales et |
besproken. Acties die moeten genomen worden om de functie beter te | professionnelles. Des actions à prendre afin de pouvoir mieux exercer |
kunnen uitoefenen moeten bepaald worden voor de gedrags- en/of | la fonction doivent être déterminées pour les compétences |
professionele competenties die als "onvoldoende" werden | comportementales et/ou professionnelles identifiées comme |
geïdentificeerd. | "insuffisant". |
Art. 12.Na schriftelijke integratie van eventuele commentaren van de |
Art. 12.Après intégration écrite des éventuels commentaires du |
eerste evaluator en/of van de geëvalueerde ten gevolge van het | premier évaluateur et/ou de l'évalué suite à l'entretien d'évaluation |
evaluatiegesprek met betrekking op de postevaluatie wordt de | relatif à l'évaluation de poste, l'évaluation de poste est signée par |
postevaluatie getekend door de eerste evaluator en "voor gezien en | |
kennisname" door de geëvalueerde en in voorkomend geval, door de | le premier évaluateur et par l'évalué "pour vu et prise de |
militaire hiërarchische meerdere. | connaissance" et le cas échéant, par le supérieur militaire |
hiérarchique. | |
Afdeling 3. - De statutaire evaluatie | Section 3. - L'évaluation statutaire |
Art. 13.Overeenkomstig artikel 66, § 1, vijfde lid, van de wet, heeft |
Art. 13.Conformément à l'article 66, § 1er, alinéa 5, de la loi, |
de statutaire evaluatie als doel te evalueren of de militair het | l'évaluation statutaire a pour but d'évaluer si le militaire possède |
vereiste niveau van de vijf generieke gedragscompetenties, dat | le niveau requis des cinq compétences comportementales génériques, |
onmisbaar is voor de hoedanigheid van militair in zijn | indispensable pour la qualité de militaire dans sa catégorie de |
personeelscategorie, bezit. | personnel. |
Art. 14.De evaluatie van de generieke gedragscompetenties gebeurt op |
Art. 14.L'évaluation des compétences comportementales génériques se |
basis van gedragsindicatoren. | déroule sur la base d'indicateurs de comportement. |
De generieke gedragscompetenties worden verdeeld per niveau in | Les compétences comportementales génériques sont réparties par niveau, |
overeenstemming met de tabel in bijlage 2 bij dit besluit. | conformément au tableau en annexe 2 au présent arrêté. |
De gedragsindicatoren worden vastgelegd per generieke | Les indicateurs de comportement sont fixés par compétence |
gedragscompetentie en per niveau in bijlage 2 bij dit besluit. | comportementale générique et par niveau en annexe 2 au présent arrêté. |
Art. 15.De generieke gedragscompetenties zijn: |
Art. 15.Les compétences comportementales génériques sont: |
1° samenwerken; | 1° collaborer; |
2° flexibel zijn; | 2° être flexible; |
3° respecteren van anderen; | 3° respecter les autres; |
4° organisatieloyaliteit tonen; | 4° faire preuve de loyauté envers l'organisation; |
5° integer handelen. | 5° agir de manière intègre. |
Het vereiste niveau van elke generieke gedragscompetentie wordt | Le niveau requis de chaque compétence comportementale générique est |
vastgelegd in functie van de personeelscategorie. | fixé en fonction de la catégorie de personnel. |
Art. 16.Het evalueren van de vijf generieke gedragscompetenties |
Art. 16.L'évaluation des cinq compétences comportementales génériques |
gebeurt door bij elk van de generieke gedragscompetenties één van | se fait en attribuant, à chacune des compétences comportementales |
volgende vermeldingen toe te kennen: | génériques, une des mentions suivantes: |
1° "voldoende"; | 1° "suffisant"; |
2° "onvoldoende". | 2° "insuffisant". |
De vermelding "onvoldoende" moet worden gemotiveerd onder de vorm van | La mention "insuffisant" doit être motivée sous la forme de |
schriftelijke commentaren gebaseerd op concrete feiten. | commentaires écrits basés sur des faits concrets. |
De eerste evaluator maakt, op basis van de vermelding van elke | Sur la base des mentions de chaque compétence comportementale |
generieke gedragscompetentie, de statutaire evaluatie van de | générique, le premier évaluateur établit l'évaluation statutaire de |
geëvalueerde. | l'évalué. |
De geëvalueerde behaalt de eindvermelding "voldoende" voor de | Obtient la mention finale "suffisant" pour l'évaluation statutaire, |
statutaire evaluatie als hij voor minstens vier van de vijf generieke | l'évalué qui a obtenu la mention "suffisant" pour au moins quatre des |
gedragscompetenties een vermelding "voldoende" behaald heeft. | cinq compétences comportementales génériques. |
De geëvalueerde die niet voldoet aan de voorwaarde bedoeld in het | L'évalué qui ne répond pas à la condition visée à l'alinéa 4, obtient |
vierde lid krijgt een eindvermelding "onvoldoende". | la mention finale "insuffisant". |
Elke statutaire evaluatie met een eindvermelding "onvoldoende" moet | Chaque évaluation statutaire avec une mention finale "insuffisant" |
bekrachtigd worden door de DGHR. | doit être entérinée par le DGHR. |
Art. 17.Een vermelding "onvoldoende" voor één of meerdere generieke |
Art. 17.Une mention "insuffisant" pour une ou plusieurs compétences |
gedragscompetenties kan enkel worden toegekend indien, ten laatste | comportementales génériques ne peut être attribuée si, au plus tard |
drie maanden voor het evaluatiegesprek, een functioneringsgesprek met | trois mois avant l'entretien d'évaluation, un entretien de |
de geëvalueerde heeft plaats gevonden in overeenstemming met artikel | fonctionnement avec l'évalué n'a pas été tenu conformément à l'article |
8, derde tot zesde lid. | 8, alinéas 3 à 6. |
Art. 18.De eerste evaluator, tijdens dit functioneringsgesprek: |
Art. 18.Lors de cet entretien de fonctionnement, le premier évaluateur: |
1° informeert de geëvalueerde voor welke generieke gedragscompetenties | 1° informe l'évalué des compétences comportementales génériques pour |
hij de vermelding "onvoldoende" riskeert te behalen; | lesquelles il risque d'obtenir la mention "insuffisant"; |
2° bespreekt met de geëvalueerde en acteert welke de te nemen | 2° s'entretient avec l'évalué et acte quelles sont les mesures à |
maatregelen zijn ten einde een vermelding "voldoende" te kunnen | prendre afin de pouvoir obtenir la mention "suffisant" à toutes les |
behalen voor alle generieke gedragscompetenties. | compétences comportementales génériques. |
Art. 19.Tijdens het evaluatiegesprek met betrekking op de statutaire |
Art. 19.Lors de l'entretien d'évaluation relatif à l'évaluation |
evaluatie wordt de geëvalueerde op de hoogte gebracht van de | statutaire, l'évalué est mis au courant des mentions qui lui ont été |
vermeldingen die hem toegekend werden per generieke gedragscompetentie | attribuées par compétence comportementale générique, ainsi que de la |
evenals de eindvermelding. | mention finale. |
Art. 20.Na schriftelijke integratie van eventuele commentaren van de |
Art. 20.Après intégration écrite des éventuels commentaires du |
eerste evaluator en/of van de geëvalueerde ten gevolge van het | |
evaluatiegesprek met betrekking op het luik van de statutaire | premier évaluateur et/ou de l'évalué suite à l'entretien d'évaluation |
evaluatie wordt de statutaire evaluatie getekend door de eerste | relatif au volet de l'évaluation statutaire, l'évaluation statutaire |
evaluator en "voor gezien en kennisname" door de geëvalueerde, en in | est signée par le premier évaluateur et par l'évalué "pour vu et prise |
voorkomend geval, door de militaire hiërarchische meerdere. | de connaissance", et le cas échéant, par le supérieur militaire |
Afdeling 4. - De evaluatie van het potentieel | hiérarchique.Section 4. - L'évaluation de potentiel |
Art. 21.Overeenkomstig artikel 66, § 1, zesde lid, van de wet, heeft |
Art. 21.Conformément à l'article 66, § 1er, alinéa 6, de la loi, |
de evaluatie van het potentieel als doel het potentieel van de | l'évaluation de potentiel a pour but d'évaluer le potentiel du |
militair te evalueren, ten einde bij te dragen aan de bepaling van een | militaire, afin de contribuer à la détermination d'un trajet de |
toekomstige loopbaan van de militair. | carrière future du militaire. |
Art. 22.De geëvalueerde behoort, voor de evaluatie van het |
Art. 22.Pour l'évaluation de potentiel, l'évalué appartient à un des |
potentieel, tot één van volgende groepen: | groupes suivants: |
1° groep 1: de soldaten en de eerste soldaten; | 1° groupe 1: les soldats et les premiers soldats; |
2° groep 2: de korporaals, de korporaal-chefs en de eerste | 2° groupe 2: les caporaux, les caporaux-chefs et les premiers |
korporaal-chefs; | caporaux-chefs; |
3° groep 3: de sergeanten, de eerste sergeanten en de eerste | 3° groupe 3: les sergents, les premiers sergents et les premiers |
sergeant-chefs; | sergents-chefs; |
4° groep 4: de eerste sergeant-majoors en de adjudanten, met | 4° groupe 4: les premiers sergents-majors et les adjudants, à |
uitzondering van de adjudanten die tot groep 5 behoren; | l'exception des adjudants qui appartiennent au groupe 5; |
5° groep 5: | 5° groupe 5: |
a) de adjudanten van niveau B of van niveau C die, naargelang het | a) les adjudants du niveau B ou du niveau C qui ont réussi, selon le |
geval, geslaagd zijn voor de vervolmakingscursus bedoeld in artikel | cas, le cours de perfectionnement visé à l'article 112, alinéa 1er, |
112, eerste lid, 2°, van de wet of de vervolmakingscursus bedoeld in | 2°, de la loi ou le cours de perfectionnement visé à l'article 112, |
artikel 112, tweede lid, 2°, van de wet; | alinéa 2, 2°, de la loi; |
b) de adjudant-chefs; | b) les adjudants-chefs; |
c) de adjudant-majoors; | c) les adjudants-majors; |
6° groep 6: de onderluitenanten en de luitenanten; | 6° groupe 6: les sous-lieutenants et les lieutenants; |
7° groep 7: de kapiteins en de kapiteins-commandanten, met | 7° groupe 7: les capitaines et les capitaines-commandants, à |
uitzondering van de kapiteins-commandanten die tot groep 8 behoren; | l'exception des capitaines-commandants qui appartiennent au groupe 8; |
8° groep 8: de kapiteins-commandanten die geslaagd zijn in de | 8° groupe 8: les capitaines-commandants qui ont réussi le cours de |
vervolmakingscursus bedoeld in artikel 111, eerste lid, 2°, van de | perfectionnement visé à l'article 111, alinéa 1er, 2°, de la loi, les |
wet, de majoors en de luitenant-kolonels; | majors et les lieutenants-colonels; |
9° groep 9: de kolonels; | 9° groupe 9: les colonels; |
10° groep 10: de generaals. | 10° groupe 10: les généraux. |
Voor de toepassing van dit artikel wordt, telkens een graad wordt | Pour l'application de cet article, chaque fois qu'un grade est |
vermeld, ook de gelijkwaardige graad in aanmerking genomen. | mentionné, le grade équivalent est également pris en considération. |
Art. 23.De gedragscompetenties die geëvalueerd worden bij de |
Art. 23.Les compétences comportementales qui seront évaluées pour |
evaluatie van het potentieel worden bepaald, per groep, in bijlage 3 | l'évaluation de potentiel sont fixées, par groupe, en annexe 3 au |
bij dit besluit. | présent arrêté. |
De evaluatie van de gedragscompetentie gebeurt op basis van | L'évaluation des compétences comportementales se déroule sur la base |
gedragsindicatoren. | d'indicateurs de comportements. |
De gedragsindicatoren worden vastgelegd per gedragscompetentie en per | Les indicateurs de comportement sont fixés par compétence |
niveau in bijlage 1 en 2 bij dit besluit. | comportementale et par niveau en annexe 1 et 2 au présent arrêté. |
Art. 24.De eerste evaluator kent aan de geëvalueerde binnen zijn |
Art. 24.Le premier évaluateur attribue à l'évalué au sein de son |
groep, en per competentie één van volgende vermeldingen toe: | groupe, et par compétence, une des mentions suivantes: |
1° TOP: de geëvalueerde beheerst de competentie op voorbeeldige wijze; | 1° TOP: l'évalué maîtrise la compétence de manière exemplaire; |
2° SUP: de geëvalueerde beheerst de competentie zeer goed; | 2° SUP: l'évalué maîtrise très bien la compétence; |
3° SAT: de geëvalueerde beheerst de competentie op voldoende wijze. | 3° SAT: l'évalué maîtrise la compétence de manière suffisante. |
Art. 25.De eerste evaluator kan de vermelding "TOP" toekennen aan |
Art. 25.Le premier évaluateur ne peut attribuer la mention "TOP" qu'à |
maximaal 67 procent van zijn te evalueren militairen van de betrokken | maximum 67 pourcent de ses militaires à évaluer du groupe concerné. |
groep. | Le premier évaluateur ne peut attribuer la mention "SUP" qu'à maximum |
De eerste evaluator kan de vermelding "SUP" toekennen aan maximaal 67 | 67 pourcent de ses militaires à évaluer du groupe concerné. |
procent van zijn te evalueren militairen van de betrokken groep. | |
Evenwel, in naleving van de maxima bedoeld in het eerste en tweede | Toutefois, dans le respect des maxima visés aux alinéas 1er et 2, les |
lid, kunnen de percentages van de vermeldingen "TOP" en "SUP" bepaald | pourcentages des mentions "TOP" et "SUP" peuvent être fixés dans un |
worden in een reglement vastgesteld door de minister. | règlement arrêté par le ministre. |
Art. 26.In afwijking van artikel 25, wanneer het aantal te evalueren |
Art. 26.En dérogation à l'article 25, lorsque le nombre de militaires |
militairen binnen de betrokken groep twee is, kunnen er niet twee | à évaluer dans le groupe concerné est de deux, par compétence, deux |
vermeldingen "TOP" en twee vermeldingen "SUP" per competentie worden | mentions "TOP" et deux mentions "SUP" ne peuvent être attribuées. |
toegekend. Art. 27.Tijdens het evaluatiegesprek met betrekking tot de evaluatie |
Art. 27.Lors de l'entretien d'évaluation relatif à l'évaluation de |
van het potentieel, kan de eerste evaluator maximum één bijkomende TOP | potentiel, le premier évaluateur peut octroyer maximum un TOP et un |
en SUP toekennen aan de gedragscompetenties van de geëvalueerde. | SUP supplémentaire aux compétences comportementales de l'évalué. |
Art. 28.Op basis van de opgestelde evaluatie kan de eerste evaluator |
Art. 28.Sur la base de l'évaluation établie, le premier évaluateur |
eveneens een advies geven betreffende de mogelijke oriëntaties van de | peut également donner un avis sur les orientations possibles de la |
toekomstige loopbaan van de geëvalueerde. | carrière future de l'évalué. |
De mogelijke oriëntaties worden bepaald door: | Les orientations possibles sont déterminées par: |
1° de competentiepool; | 1° le pôle de compétence; |
2° het niveau van verantwoordelijkheid; | 2° le niveau de responsabilité; |
3° het niveau van de te bezetten functie in de organisatie. | 3° le niveau de la fonction à occuper dans l'organisation. |
De niveaus bedoeld in de bepalingen onder 2° en 3° worden bepaald in | Les niveaux visés aux 2° et 3° sont fixés dans un règlement arrêté par |
een reglement uitgevaardigd door de minister. | le ministre. |
Art. 29.Na schriftelijke integratie van eventuele commentaren van de |
Art. 29.Après intégration écrite des éventuels commentaires du |
eerste evaluator en/of van de geëvalueerde ten gevolge van het | |
evaluatiegesprek met betrekking op de evaluatie van het potentieel | premier évaluateur et/ou de l'évalué suite à l'entretien d'évaluation |
wordt de evaluatie van het potentieel getekend door de eerste | relatif à l'évaluation de potentiel, l'évaluation de potentiel est |
evaluator en "voor gezien en kennisname" door de geëvalueerde, en in | signée par le premier évaluateur et par l'évalué "pour vu et prise de |
voorkomend geval, door de militaire hiërarchische meerdere. | connaissance", et le cas échéant, par le supérieur militaire hiérarchique. |
Art. 30.De autoriteit bedoeld in artikel 66, § 4, eerste lid, van de |
Art. 30.L'autorité visée à l'article 66, § 4, alinéa 1er, de la loi, |
wet, is de minister. | est le ministre. |
Afdeling 5. - Bijzondere bepalingen voor de evaluatie van de militair | Section 5. - Dispositions particulières pour l'évaluation du militaire |
van het reservekader | du cadre de réserve |
Art. 31.De militairen van het reservekader behoren, naargelang het |
Art. 31.Les militaires du cadre de réserve appartiennent, selon le |
geval, tot de "getrainde reserve" of tot de "niet getrainde reserve" | cas, à la "réserve entraînée" ou à la "réserve non-entraînée" |
in overeenstemming met de bepalingen van het koninklijk besluit van 3 | conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 3 mai 2003 relatif |
mei 2003 betreffende het statuut van de militairen van het reservekader van de Krijgsmacht. | au statut des militaires du cadre de réserve des Forces armées. |
Art. 32.De militair van de "niet getrainde reserve" wordt niet |
Art. 32.Le militaire de la "réserve non-entraînée" n'est pas évalué |
geëvalueerd zolang hij tot deze categorie van het reservekader | aussi longtemps qu'il appartient à cette catégorie du cadre de |
behoort. | réserve. |
Art. 33.In afwijking van artikel 5, eerste lid, is het opstellen van |
Art. 33.En dérogation à l'article 5, alinéa 1er, l'établissement |
een evaluatie van een potentieel en/of van een postevaluatie | d'une évaluation de potentiel et/ou d'une évaluation de poste est |
facultatief voor de militair van het reservekader. | facultatif pour le militaire du cadre de réserve. |
Evenwel wordt een postevaluatie opgesteld voor de reservemilitair die | Toutefois, une évaluation de poste est établie pour le militaire du |
prestaties uitvoert van een totaal van minimum drie al of niet | cadre de réserve qui effectue un total de minimum trois mois de |
opeenvolgende maanden, op dezelfde post, gedurende de betrokken | prestations consécutives ou non, sur le même poste, durant la période |
evaluatieperiode. | d'évaluation concernée. |
Art. 34.Voor de militair van de "getrainde reserve" die a priori te |
Art. 34.Pour le militaire de la "réserve entraînée" qui a fait savoir |
kennen heeft gegeven zijn vereiste prestaties te groeperen, wordt er geen postevaluatie gemaakt gedurende het kalenderjaar of de kalenderjaren waarin hij geen wederoproeping of een militaire prestatie uitvoert. Evenwel, indien de beschikbare termijn geen evaluatie toelaat in naleving van het evaluatieproces, kan deze procedure schriftelijk afgehandeld worden, in onderling akkoord tussen de evaluator en de geëvalueerde, vermeld en ondertekend op de evaluatie. De evaluator en de geëvalueerde kunnen eveneens beslissen, in onderling akkoord, vermeld en ondertekend op de evaluatie, dat het evaluatiegesprek niet plaatsvindt. Elke schriftelijke procedure wordt gevoerd via eender welk schriftelijk communicatiemiddel tegen ontvangstbewijs. | a priori qu'il regroupait ses prestations requises, une évaluation de poste n'est pas effectuée lors de l'année calendrier ou les années civiles pendant laquelle ou lesquelles il n'exécute pas de rappel ou de prestation militaire. Toutefois, si le délai imparti ne permet pas une évaluation dans le respect du processus d'évaluation, cette procédure peut être menée par écrit, de commun accord entre l'évaluateur et l'évalué, mentionné et signé sur l'évaluation. L'évaluateur et l'évalué peuvent également décider, de commun accord mentionné et signé sur l'évaluation, que l'entretien d'évaluation n'a pas lieu. Toute procédure écrite est menée par tout moyen de communication écrit avec accusé de réception. |
HOOFDSTUK 4. - Het beroep | CHAPITRE 4. - Le recours |
Afdeling 1. - Beroep tegen de inhoud | Section 1ère. - Recours contre le contenu |
Art. 35.De geëvalueerde kan de eerste evaluator ter kennis brengen |
Art. 35.L'évalué peut porter à la connaissance du premier évaluateur |
dat hij niet akkoord gaat met de inhoud van één of meerdere evaluaties | qu'il n'est pas d'accord avec le contenu d'une ou plusieurs |
van de professionele evaluatie door het instellen van een beroep bij | évaluations de l'évaluation professionnelle en introduisant un recours |
de tweede evaluator. | auprès du second évaluateur. |
Art. 36.§ 1. Het beroep betreffende de inhoud wordt met eender welk schriftelijk communicatiemiddel en tegen ontvangstbewijs ingediend, op straffe van onontvankelijkheid, ten laatste tien werkdagen na het evaluatiegesprek, bij de tweede evaluator. Om ontvankelijk te zijn door de tweede evaluator moet het beroep gemotiveerd zijn en vermeldt het de identiteit van minimum één tot maximum drie van de door de geëvalueerde voorgestelde raadgevers en de evaluaties waarop het beroep betrekking heeft. Indien de geëvalueerde geen beroep indient voor het verstrijken van de termijn bedoeld in het eerste lid, dan sluit de eerste evaluator de professionele evaluatie af. § 2. De tweede evaluator, gevat door het beroep, moet alvorens een eindbeslissing te nemen, ten minste de volgende personen consulteren: |
Art. 36.§ 1er. Le recours relatif au contenu est introduit par tout moyen de communication écrit et contre accusé de réception, sous peine d'irrecevabilité, au plus tard dix jours ouvrables après l'entretien d'évaluation, auprès du second évaluateur. Pour être recevable par le second évaluateur, le recours doit être motivé et mentionne l'identité d'au moins un à maximum trois conseillers proposés par l'évalué et les évaluations sur lesquelles porte le recours. Si l'évalué n'introduit pas de recours avant l'expiration du délai visé à l'alinéa 1er, le premier évaluateur clôture l'évaluation professionnelle. § 2. Le second évaluateur saisi du recours doit, avant de prendre une décision finale, consulter au moins les personnes suivantes: |
1° de eerste evaluator; | 1° le premier évaluateur; |
2° de geëvalueerde; | 2° l'évalué; |
3° behalve in geval van overmacht, alle raadgevers die door de | 3° sauf en cas de force majeure, tous les conseillers qui ont été |
geëvalueerde werden voorgesteld in zijn beroep. | proposés par l'évalué dans son recours. |
De consultaties maken het voorwerp uit van een verslag dat door elk | Les consultations font l'objet d'un rapport qui est daté et signé par |
van de geconsulteerde personen wordt gedagtekend. | chacune des personnes consultées. |
§ 3. Op grond van het beroep bedoeld in paragraaf 1 en op grond van de | § 3. Sur la base du recours visé au paragraphe 1er et sur la base des |
consultaties bedoeld in paragraaf 2, beslist de tweede evaluator: | consultations visées au paragraphe 2, le second évaluateur décide: |
1° hetzij de inhoud van evaluatie van de eerste evaluator volledig te | 1° soit de confirmer entièrement le contenu de l'évaluation du premier |
bevestigen; | évaluateur; |
2° hetzij de evaluatie van de eerste evaluator, geheel of | 2° soit de modifier, en tout ou en partie, l'évaluation du premier |
gedeeltelijk, te wijzigen. | évaluateur. |
Behalve in geval van overmacht, wordt de beslissing van de tweede | Sauf en cas de force majeure, la décision du second évaluateur est |
evaluator aan de eerste evaluator en de geëvalueerde betekend, ten | notifiée au premier évaluateur et à l'évalué, au plus tard vingt jours |
laatste twintig werkdagen na ontvangst van het beroep. | ouvrables après réception du recours. |
Het notificeren van de eindbeslissing aan de geëvalueerde sluit de | La notification de la décision finale à l'évalué clôture l'évaluation |
professionele evaluatie af. | professionnelle. |
Afdeling 2. - Beroep tegen de procedure | Section 2. - Recours contre la procédure |
Art. 37.De bezwaren betreffende de procedure kunnen worden ingediend |
Art. 37.Les objections relatives aux vices de procédure peuvent être |
tijdens de door de eerste of tweede evaluator gevolgde procedure, | introduites au cours de la procédure menée par le premier ou le second |
onder de vorm van een beroep bij deze overheden. | évaluateur, sous forme de recours auprès de ces autorités. |
Dit beroep kan met eender welk schriftelijk communicatiemiddel en | Ce recours peut être introduit par tout moyen de communication écrit |
tegen ontvangstbewijs ingediend worden. | contre accusé de réception. |
Art. 38.Het beroep tegen de procedure moet evenwel ingediend worden |
Art. 38.Le recours contre la procédure doit toutefois être introduit |
bij de korpscommandant van de geëvalueerde, in de volgende gevallen: | auprès du chef de corps de l'évalué, dans les cas suivants: |
1° indien er geen gevolg wordt gegeven aan het beroep bedoeld in | 1° s'il n'est pas donné suite au recours visé à l'article 37; |
artikel 37; 2° indien het beroep wordt ingediend na het afsluiten van de evaluatie. | 2° si le recours est introduit après la clôture de l'évaluation. |
Het beroep moet, op straffe van onontvankelijkheid, schriftelijk | Le recours doit, sous peine d'irrecevabilité, être introduit par |
worden ingediend, ten laatste op de dertigste werkdag na het afsluiten | écrit, au plus tard le trentième jour ouvrable après la clôture du |
van het evaluatieproces. | processus d'évaluation. |
Art. 39.Indien de korpscommandant evaluator is, moet het beroep |
Art. 39.Si le chef de corps est évaluateur, le recours doit être |
ingediend worden bij de DGHR. | introduit auprès du DGHR. |
Indien de DGHR evaluator is, moet het beroep betreffende de procedure | Si le DGHR est évaluateur, le recours doit être introduit auprès du |
ingediend worden bij de chef Defensie of bij de overheid die hij | chef de la Défense ou de l'autorité qu'il désigne. |
aanwijst. Indien de korpscommandant, of de DGHR, meent dat procedureregels | Si le chef de corps, ou le DGHR, estime que des règles de procédure |
werden geschonden, laat hij de procedure herbeginnen. Indien hij meent | ont été violées, il fait recommencer la procédure. S'il estime que la |
dat de procedure werd geëerbiedigd, maakt hij het evaluatiedossier | procédure a été respectée, il transmet au chef de la Défense le |
waarover een eindbeslissing over de inhoud werd genomen, evenals zijn | dossier d'évaluation sur lequel une décision finale sur le contenu est |
advies wat betreft de gevolgde procedure, over aan de chef van | intervenue ainsi que son avis quant à la procédure suivie. |
Defensie. Indien de chef Defensie meent dat procedureregels werden geschonden, | Si le chef de la Défense estime que des règles de procédure ont été |
bepaalt hij het moment vanaf hetwelk de procedure moet herbegonnen | violées, il détermine le moment à partir duquel la procédure doit être |
worden. | recommencée. |
HOOFDSTUK 5. - Bijzondere bepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions particulières |
Art. 40.De professionele evaluatie van de militair van het actief |
Art. 40.L'évaluation professionnelle du militaire du cadre actif est |
kader wordt voor de eerste maal opgesteld in het kalenderjaar dat | établie pour la première fois au cours de l'année calendrier qui suit |
volgt op zijn opname als militair van het actief kader wanneer hij | son admission comme militaire du cadre actif lorsqu'il a terminé sa |
zijn vorming van kandidaat-militair heeft beëindigd. | formation de candidat militaire. |
Art. 41.In afwijking van artikel 5, eerste lid, worden er geen |
Art. 41.En dérogation à l'article 5, alinéa 1er, une évaluation de |
postevaluatie en geen evaluatie van het potentieel opgesteld voor de | poste et une évaluation de potentiel ne sont pas établies pour les |
militair van het actief kader, wanneer hij zijn post in de beschouwde | militaires du cadre actif, lorsqu'ils n'occupent pas leur poste depuis |
evaluatiecyclus niet ten minste 6 maanden bezet. Dit wordt vermeld in | au moins 6 mois pour le cycle d'évaluation considéré. Il en est fait |
het evaluatiedossier. | mention dans le dossier d'évaluation. |
Art. 42.De evaluatie van het potentieel bedoeld in de artikelen 27, |
Art. 42.L'évaluation de potentiel visée aux articles 27, 2° et 61, |
2° en 61, 2° van het koninklijk besluit van 26 december 2013, wordt | 2°, de l'arrêté royal du 26 décembre 2013, est établie par l'officier |
opgesteld door de officier verantwoordelijk voor de betreffende | responsable de la formation concernée. |
vorming. Art. 43.Het personeelslid van Defensie dat een vaste afgevaardigde |
Art. 43.Le membre du personnel de la Défense qui occupe la fonction |
van een vakorganisatie is, behoudt gedurende de duur van zijn mandaat | de délégué permanent d'un syndicat conserve pendant la durée de son |
de vermelding van de laatste statutaire evaluatie, of in voorkomend | mandat la mention de la dernière évaluation statutaire, ou le cas |
geval, zijn laatste evaluatienota, signalementsnota of | échéant, sa dernière note d'évaluation, de signalement ou de |
persoonlijkheidsnota, uitgebracht vóór zijn erkenning als vaste afgevaardigde. | personnalité, établie avant sa reconnaissance comme délégué permanent. |
Art. 44.De uitgebrachte adviezen in het kader van de professionele |
Art. 44.Les avis émis dans le cadre de l'évaluation professionnelle |
evaluatie kunnen niet gesteund zijn op de verrichte activiteiten in de | ne peuvent pas être fondés sur les activités accomplies en tant que |
hoedanigheid van lokale vakbondsafgevaardigde, noch er melding van | délégué syndical local, ni en faire état, conformément à l'article 15, |
maken, overeenkomstig artikel 15, § 3, derde lid, van de wet van 11 | § 3, alinéa 3, de la loi du 11 juillet 1978 organisant les relations |
juli 1978 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de | entre les autorités publiques et les syndicats du personnel militaire. |
vakbonden van het militair personeel. | |
Art. 45.In geval van bezwaar tegen de inhoud van een evaluatie |
Art. 45.En cas d'objection contre le contenu d'une évaluation émise |
uitgebracht door het hoofd van het Militair Huis van de Koning, de | par le chef de la Maison Militaire du Roi, le chef de la Défense, la |
chef Defensie, de hoogste militaire overheid van de cel Defensie, de | plus haute autorité militaire de la cellule Défense, l'inspecteur |
inspecteur-generaal, een directeur-generaal of een onderstafchef, in | général, un directeur général ou un sous-chef d'état-major, en qualité |
hoedanigheid van evaluator, wordt een evaluatie uitgebracht door een | d'évaluateur, une évaluation est établie par un officier général |
opperofficier aangewezen door: | désigné par: |
1° de minister, wanneer de evaluatie opgesteld is door het hoofd van | 1° le ministre, lorsque l'évaluation est établie par le chef de la |
het Militair Huis van de Koning, de chef Defensie, de hoogste | Maison Militaire du Roi, le chef de la Défense, la plus haute autorité |
militaire overheid van de cel Defensie; | militaire de la cellule Défense; |
2° de chef Defensie, in de andere gevallen. | 2° le chef de la Défense, dans les autres cas. |
HOOFDSTUK 6. - Wijzigings-, opheffings-, overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions modificatives, abrogatoires, transitoires et finales |
Art. 46.In de artikelen 8, tweede lid, 4°, 27, eerste lid, 2°, en 61, |
Art. 46.Dans les articles 8, alinéa 2, 4°, 27, alinéa 1er, 2°, et 61, |
2°, van het koninklijk besluit van 26 december 2013, wordt het woord | 2°, de l'arrêté royal du 26 décembre 2013, les mots "estimation du |
"potentieelinschatting" vervangen door de woorden "evaluatie van het | potentiel" sont chaque fois remplacés par les mots "évaluation de |
potentieel". | potentiel". |
Art. 47.In artikel 37, § 2, 2°, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 47.Dans l'article 37, § 2, 2°, du même arrêté, les mots |
woorden "geldige potentieelinschatting" vervangen door de woorden | "estimation du potentiel valide" sont remplacés par les mots |
"evaluatie van het potentieel". | "évaluation de potentiel". |
Art. 48.In artikel 48 van het koninklijk besluit van 19 juni 2014 |
Art. 48.Dans l'article 48 de l'arrêté royal du 19 juin 2014 relatif à |
betreffende de postbeoordeling van de militairen, gewijzigd bij de | l'appréciation de poste des militaires, modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 16 december 2015 en 31 augustus 2017, worden | des 16 décembre 2015 et 31 août 2017, les mots "31 décembre 2018" sont |
de woorden "31 december 2018" vervangen door de woorden "31 december 2019". | remplacés par les mots "31 décembre 2019". |
Art. 49.Opgeheven worden: |
Art. 49.Sont abrogés: |
1° het koninklijk besluit van 28 juli 1995 betreffende de | 1° l'arrêté royal du 28 juillet 1995 relatif à la procédure |
beoordelingsprocedure voor de militairen van het actief kader en van | d'appréciation des militaires du cadre actif et du cadre de réserve, |
het reservekader, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 | modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1998, 20 juillet 1998, |
januari 1998, 20 juli 1998, 21 december 2001, 26 september 2002, 3 mei | 21 décembre 2001, 26 septembre 2002, 3 mai 2003, 11 septembre 2003, 23 |
2003, 11 september 2003, 23 september 2004, 14 december 2006, 6 april | septembre 2004, 14 décembre 2006, 6 avril 2010, 19 juin 2014 et 29 |
2010, 19 juni 2014 en 29 januari 2016; | janvier 2016; |
2° het koninklijk besluit van 19 juni 2014 betreffende de | 2° l'arrêté royal du 19 juin 2014 relatif à l'appréciation de poste |
postbeoordeling van de militairen, gewijzigd bij de koninklijke | des militaires, modifié par les arrêtés royaux des 16 décembre 2015, |
besluiten van 16 december 2015, 29 januari 2016 en 31 augustus 2017. | 29 janvier 2016 et 31 août 2017. |
Art. 50.Elk evaluatieproces aangevangen of aan te vangen vóór 31 |
Art. 50.Tout processus d'évaluation entamé ou à entamer avant le 31 |
december 2019 dient ten laatste op 31 mei 2020 te worden beëindigd, | décembre 2019 sera terminé, en application des dispositions en vigueur |
met toepassing van de vóór 31 december 2019 geldende bepalingen. | avant le 31 décembre 2019, pour le 31 mai 2020 au plus tard. |
Art. 51.Dit besluit treedt in werking op 31 december 2019. |
Art. 51.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 décembre 2019. |
Art. 52.De minister bevoegd voor Defensie is belast met de uitvoering |
Art. 52.Le Ministre qui a la Défense dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 20 februari 2019. | Bruxelles, le 20 février 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Defensie, | Le Ministre de la Défense, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |