Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/02/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot wijziging en coördinatie van de statuten van het "Zeevissersfonds" "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot wijziging en coördinatie van de statuten van het "Zeevissersfonds" Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, modifiant et coordonnant les statuts du "Zeevissersfonds"
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2011, collective de travail du 9 juin 2011, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot wijziging en paritaire de la pêche maritime, modifiant et coordonnant les statuts
coördinatie van de statuten van het "Zeevissersfonds" (1) du "Zeevissersfonds" (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2011, gesloten travail du 9 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot wijziging en Commission paritaire de la pêche maritime, modifiant et coordonnant
coördinatie van de statuten van het "Zeevissersfonds". les statuts du "Zeevissersfonds".

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 februari 2013. Donné à Bruxelles, le 20 février 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ ______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de zeevisserij Commission paritaire de la pêche maritime
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2011 Convention collective de travail du 9 juin 2011
Wijziging en coördinatie van de statuten van het "Zeevissersfonds" Modification et coordination des statuts du "Zeevissersfonds"
(Overeenkomst geregistreerd op 5 maart 2012 onder het nummer 108594/CO/143) (Convention enregistrée le 5 mars 2012 sous le numéro 108594/CO/143)
TITEL I. - Oprichting TITRE Ier. - Institution

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de reders die ressorteren onder het Paritair Comité voor de aux armateurs ressortissant à la Commission paritaire de la pêche
zeevisserij en op sommige werknemers die zij tewerkstellen of maritime ainsi qu'à certains travailleurs qu'ils occupent ou qu'ils
tewerkgesteld hebben. ont occupés.

Art. 2.In het raam van het protocol van akkoord van 10 februari 1983,

Art. 2.Dans le cadre du protocole d'accord du 10 février 1983,

nader gepreciseerd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei précisé par la convention collective de travail du 26 mai 1983
1983 betreffende de aanwending van de bijkomende loonmatiging voor de relative à l'affectation de la modération salariale supplémentaire
tewerkstelling, verlengd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 30 pour l'emploi, prorogée par la convention collective de travail du 30
januari 1985, wordt met ingang van 1 oktober 1986 een fonds voor janvier 1985, il est institué à partir du 1er octobre 1986 un fonds de
bestaanszekerheid opgericht, genaamd het "Zeevissersfonds", waarvan de sécurité d'existence, dénommé le "Zeevissersfonds", dont les statuts
statuten hierna zijn vastgesteld. sont fixés ci-après.

Art. 3.Overeenkomstig artikel 7 van de wet van 7 januari 1958

Art. 3.Conformément à l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958

betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, zal de Rijksdienst voor concernant les fonds de sécurité d'existence, l'Office national de
Sociale Zekerheid verzocht worden de bijdragen, bedoeld onder artikel Sécurité sociale est invité à percevoir les cotisations visées à
10, te innen. De bijdragen vermeld onder artikel 10bis worden l'article 10. Les cotisations mentionnées sous l'article 10bis sont
rechtstreeks geëind door het "Zeevissersfonds". perçues directement par le "Zeevissersfonds".

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

oktober 1986 en is gesloten voor onbepaalde tijd en kan opgezegd le 1er octobre 1986 et est conclue pour une durée indéterminée et peut
worden door elk van de partijen met een opzegging van een jaar, te être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis d'un an, à
betekenen per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het paritair notifier par lettre recommandée au président de la commission
comité. paritaire.
TITEL II. - Statuten TITRE II. - Statuts
HOOFDSTUK I. - Benaming, zetel, doel CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège, objet

Artikel 1.Overeenkomstig de wet van 7 januari 1958 betreffende de

Article 1er.Conformément à la loi du 7 janvier 1958 concernant les

fondsen voor bestaanszekerheid, wordt voor het varend personeel van de fonds de sécurité d'existence, il est institué pour le personnel
zeevisserij een fonds voor bestaanszekerheid opgericht, navigant de la pêche maritime un fonds de sécurité d'existence,
"Zeevissersfonds" genaamd en hierna "het fonds" genoemd. dénommé le "Zeevissersfonds" et appelé ci-après "le fonds".

Art. 2.De zetel van het fonds is gevestigd te 8400 Oostende, Wandelaarkaai 4.

Art. 2.Le siège du fonds est établi à 8400 Oostende, Wandelaarkaai 4.

Art. 3.Het fonds heeft tot doel :

Art. 3.Le fonds a pour objet :

a) aan de personen die op grond van een overeenkomst op basis van a) d'octroyer aux personnes qui, sur la base d'un contrat en vertu de
artikel 4 van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de l'article 4 de la loi du 3 mai 2003 sur la réglementation du contrat
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeesvisserij en tot d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut
verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser tewerkgesteld social du marin pêcheur sont occupées chez un armateur, des avantages
zijn bij een reder, voordelen toe te kennen zoals bepaald bij artikel tels que prévus à l'article 4;
4; b) bijdragen te innen ten laste van het bedrijf dat ressorteert onder b) de percevoir des cotisations à charge de l'entreprise ressortissant
het kennummer 019 van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; à l'indice 019 de l'Office national de Sécurité sociale;
c) de vorming te organiseren in uitvoering van interprofessionele of c) d'organiser la formation en exécution d'accords interprofessionnels
sectoriële akkoorden; ou sectoriels;
d) initiatieven te nemen met het oog op de oprichting van een d) de prendre des initiatives en vue de l'institution d'une "Stichting
"Stichting voor Duurzame Visserijontwikkeling (SDVO)" die moet instaan voor Duurzame Visserijontwikeling (SDVO)" qui doit assurer entre
voor onder andere de begeleiding van een duurzaam herstel van de autres l'accompagnement d'un rétablissement durable des secteurs au
sectoren via een solidaire aanwending van de beschikbare middelen op moyen d'une utilisation solidaire des moyens disponibles entre autres
het vlak van onder andere au niveau du :
- om- en bijscholing in het kader van de omschakeling van de - recyclage et perfectionnement dans le cadre de la conversion de la
vissersvloot; flottille de pêche;
- planning en actie met het doel de arbeidskwaliteit aan boord van de - planning et action dans le but d'améliorer la qualité du travail à
vissersvloot te verbeteren; bord de la flottille de pêche.
- ontwikkeling van kostenbesparende maatregelen, onder andere op het - développement de mesures économiques, entre autres au niveau de la
vlak van energieverbruik; consommation d'énergie;
e) financieren en organiseren van de vakopleiding van de werknemers en e) de financer et d'organiser la formation professionnelle des
jongeren; travailleurs et des jeunes;
f) financieren en verzekeren van de veiligheid en de gezondheid van de f) de financer et d'assurer la sécurité et la santé des travailleurs
werknemers in het algemeen; en général;
g) financieren en organiseren van de opleiding van de werknemers, g) de financer et d'organiser la formation des travailleurs,
werkzoekenden, werklozen of andere doelgroepen; demandeurs d'emploi, chômeurs ou autres groupes cibles;
h) financieren en organiseren van specifieke maatregelen ter h) de financer et d'organiser des mesures spécifiques de promotion de
bevordering van de werkgelegenheid; l'emploi;
i) nemen van maatregelen ter bevordering van de naleving van sociale i) de prendre des mesures de promotion du respect des obligations
verplichtingen; sociales;
j) toekennen van andere sociale voordelen overeenkomstig artikel 58 j) d'octroyer d'autres avantages sociaux conformément à l'article 58
van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement
wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du
sociaal statuut van de zeevisser en het koninklijk besluit van 17 marin pêcheur et de l'arrêté royal du 17 février 2005 portant
februari 2005 tot uitvoering van de bepalingen van de wet van 3 mei exécution des dispositions de ladite loi du 3 mai 2003;
2003; k) toekennen van andere voordelen door de overname van bepaalde kosten k) d'octroyer d'autres avantages par la prise en charge de certains
inzake de externe dienst voor preventie en bescherming op het werk; coûts en matière de service externe de prévention et de protection au
l) de taak van inrichter van het sectoraal sociaal pensioenplan zoals travail; l) de remplir la tâche d'organisateur du plan de pension social
bepaald in de WAP te vervullen. De opdracht tot inrichting van het sectoriel comme prévu dans la LPC. La mission d'organisation du plan
sectoraal sociaal pensioenplan omvat : de pension social sectoriel comprend :
- de invoering, wijziging of opheffing van een sectoraal sociaal - l'instauration, la modification ou la suppression d'un plan de
pensioenplan; pension social sectoriel;
- de organisatie van alle noodzakelijke mededelingen naar de - l'organisation de toutes les communications nécessaires à
pensioeninstelling, de solidariteitsinstelling, de werkgevers, de l'organisme de pension, l'organisme de solidarité, les employeurs, les
aangeslotenen, de begunstigden of de rechthebbenden; affiliés, les bénéficiaires ou les ayants droit;
- de organisatie van de financiering; - l'organisation du financement;
- de uitvoering van elke verplichting opgelegd door de wetgeving en - l'exécution de toute obligation prévue par la législation et ses
haar uitvoeringsbesluiten. arrêtés d'exécution.

Art. 4.De hierna opgesomde voordelen worden, onder de gestelde

Art. 4.Les avantages énumérés ci-dessous sont octroyés, sous les

voorwaarden, aan de bij artikel 3, a), bedoelde zeevissers toegekend. conditions fixées, aux pêcheurs maritimes visés à l'article 3, a).
a) Vergoeding wegens overheveling naar de wachtlijst ingevolge a) Indemnité en raison du transfert sur la liste d'attente à la suite
verminderde arbeidsgeschiktheid d'une capacité de travail réduite
Deze vergoeding wordt uitgekeerd door het fonds of door bemiddeling Cette indemnité est payée par le fonds ou par l'intermédiaire des
van de door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening erkende organismes de paiement agréés par l'Office national de l'Emploi. A
uitbetalingsinstellingen. Met het oog hierop ontvangen deze instellingen de nodige sommen van het fonds. cette fin, ces organismes reçoivent les montants nécessaires du fonds.
Het fonds mag evenwel de nodige sommen voor de uitkering aan de Toutefois, le fonds peut avancer les montants nécessaires pour le
uitbetalingsinstellingen voorschieten. Deze laatsten zijn paiement aux organismes de paiement. Ces derniers sont responsables
verantwoordelijk voor de hun toevertrouwde sommen. des montants qui leur sont confiés.
b) Andere sociale voordelen bepaald bij collectieve b) Autres avantages sociaux déterminés par convention collective de
arbeidsovereenkomst. travail.
HOOFDSTUK II. - Beheer CHAPITRE II. - Gestion

Art. 5.Het fonds wordt beheerd door een raad van beheer, samengesteld

Art. 5.Le fonds est géré par un conseil d'administration composé d'au

uit minstens zes leden, waarvan de helft wordt aangeduid door de moins six membres, dont la moitié est désignée par les représentants
werkgeversvertegenwoordigers en de andere helft door de patronaux et l'autre moitié par les représentants des travailleurs au
werknemersvertegenwoordigers in het Paritair Comité voor de sein de la Commission paritaire de la pêche maritime.
zeevisserij. De leden worden door het Paritair Comité voor de zeevisserij onder de Les membres sont désignés par la Commission paritaire de la pêche
gewone of plaatsvervangende leden ervan aangesteld. maritime parmi les membres effectifs ou suppléants.
Het mandaat eindigt tezelfdertijd als hun functie als lid van het Le mandat prend fin en même temps que leur fonction comme membre de la
Paritair Comité voor de zeevisserij. Commission paritaire de la pêche maritime.
In geval hun mandaat in het Paritair Comité voor de zeevisserij Dans le cas où leur mandat au sein de la Commission paritaire de la
eindigt, blijven de leden van de raad van beheer in functie tot het pêche maritime prend fin, les membres du conseil d'administration
nieuw samengesteld Paritair Comité voor de zeevisserij, overgaat tot restent en fonction jusqu'à ce que la nouvelle Commission paritaire de
de aanstelling van de raad van beheer. la pêche maritime procède à la désignation du conseil
Bij overlijden of ontslagname van een beheerder, voorziet het Paritair d'administration. En cas de décès ou de démission d'un administrateur, la Commission
Comité voor de zeevisserij in de vervanging door de aanduiding van een paritaire de la pêche maritime prévoit le remplacement par la
lid van het Paritair Comité voor de zeevisserij dat behoort tot désignation d'un membre de la Commission paritaire de la pêche
dezelfde vertegenwoordiging als de overleden of uitgetreden beheerder. maritime appartenant à même représentation que l'administrateur qui

Art. 6.Ieder jaar duidt de raad van beheer uit zijn midden een

vient de décéder ou de démissionner.
voorzitter, een ondervoorzitter en een secretaris aan.

Art. 6.Le conseil d'administration désigne chaque année en son sein

Het voorzitterschap en het ondervoorzitterschap dienen om het jaar un président, un vice-président et un secrétaire.
waargenomen te worden door leden van de werkgevers, dan wel leden van La présidence et la vice-présidence sont assumées alternativement par
de werknemersvertegenwoordiging. De categorie waartoe de voorzitter en un délégué des employeurs et un délégué des travailleurs. La première
de ondervoorzitter behoren, wordt voor het eerste jaar bij loting fois, la catégorie à laquelle appartiennent le président et le
aangeduid. De secretaris wordt altijd aangeduid in de andere vice-président est tirée au sort. Le secrétaire est toujours désigné
vertegenwoordiging dan deze waartoe de voorzitter en de au sein de l'autre représentation que celle à laquelle le président et
ondervoorzitter behoren. le vice-président appartiennent.

Art. 7.De raad van beheer vergadert op bijeenroeping van de voorzitter. De voorzitter is er toe gehouden minstens ieder kwartaal en telkens twee leden van de raad van beheer erom verzoeken de raad bijeen te roepen. De oproepingen vermelden de beknopte agenda. De verslagen van de vergaderingen worden opgemaakt door de secretaris en ondertekend door alle aanwezige beheerders. De beslissingen worden genomen bij volstrekte meerderheid van stemmen van de aanwezige leden. De stemming is geldig indien zij uitgebracht wordt door tenminste één lid van iedere vertegenwoordiging, op voorwaarde dat het tot stemming gebrachte punt duidelijk vermeld wordt op de agenda van de bijeenroeping tot de vergadering. De beheerders mogen niet deelnemen aan de beraadslaging of de stemming betreffende aangelegenheden waarbij zij persoonlijk betrokken zijn. Hun onthouding wordt in de verslagen opgetekend.

Art. 8.De raad van beheer heeft als opdracht het fonds te beheren en alle maatregelen te treffen welke nodig blijken voor zijn goede werking. Hij heeft de meest uitgebreide machten voor het beheer en het beheren van het fonds en voor de verwezenlijking van zijn doel. Hij mag namelijk alle contracten sluiten en ondernemingen aannemen; alle

Art. 7.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du président. Le président est tenu de convoquer le conseil au moins chaque trimestre et chaque fois que deux membres au moins du conseil en font la demande. Les convocations mentionnent l'ordre du jour succinct. Les procès-verbaux des réunions sont établis par le secrétaire et signés par tous les administrateurs présents. Les décisions sont prises à l'unanimité des voix des membres présents. Le vote est valable s'il est émis par au moins un membre de chaque représentation, à condition que le point faisant l'objet du vote soit mentionné clairement à l'ordre du jour de la convocation de la réunion. Les administrateurs ne peuvent pas participer à la délibération ou au vote concernant des affaires par lesquelles ils sont personnellement concernés. Leur abstention sera notée dans les procès-verbaux.

Art. 8.Le conseil d'administration est chargé de gérer le fonds et de prendre toutes les mesures nécessaires à son bon fonctionnement. Il est investi des pouvoirs les plus étendus pour la gestion et l'administration du fonds et pour la réalisation de son objectif. Il peut notamment conclure tous les contrats et accepter des entreprises;

roerende en onroerende goederen die nodig zijn voor de verwezenlijking acheter, vendre, échanger, louer et donner en location tous les biens
van het maatschappelijk doel, kopen, verkopen, ruilen, huren en meubles et immeubles qui sont nécessaires à la réalisation du but
verhuren; alle leningen op korte of lange termijn aangaan; toestemmen social; souscrire à tous les emprunts à court ou long terme; consentir
in de hypotheken op de onroerende goederen van het fonds; alsook alle aux hypothèques sur les biens immobiliers du fonds; ainsi qu'accepter
voorrechten, alle private of officiële subsidies, tegemoetkomingen en tous les privilèges, toutes les subventions, interventions et legs
laten aanvaarden; alsook alle subrogaties en borgstellingen toestaan privés ou officiels; autoriser ou accepter toutes les subrogations et
of aanvaarden; van alle zakelijke of uit verbintenissen cautions; renoncer à tous les droits réels ou résultant de contrats,
voortspruitende rechten, evenals van alle zakelijke of persoonlijke ainsi que renoncer à toutes les cautions réelles ou personnelles;
borgstellingen afstand doen; handlichting geven, voor of na betaling, donner la mainlevée, avant ou après paiement, de toutes les
van alle bevoorrechte of hypothecaire inschrijvingen, beslagen of inscriptions privilégiées ou hypothécaires, saisies ou autres
andere beletsels; de dadelijke uitwinning toestaan; laten pleiten, als empêchements; autoriser l'éviction immédiate; faire plaider, en tant
eiser of als verweerder voor alle rechtbanken; alle vonnissen que requérant ou demandeur devant tous les tribunaux; exécuter ou
uitvoeren of doen uitvoeren; dadingen aangaan; compromissen aangaan. faire exécuter tous les jugements; transiger ou faire des compromis.
De rechtsvorderingen, zowel als eiser en als verweerder, worden Les actions en justice, tant en tant que requérant qu'en tant que
ingeleid of verdedigd in naam van het fonds door de raad van beheer, défendeur, sont introduites ou défendues au nom du fonds par le
op vervolging en benaarstiging van de voorzitter of van de beheerder conseil d'administration, à la poursuite et à la diligence du
die daartoe afgevaardigd wordt. De raad van beheer kan bijzondere bevoegdheden aan één of meerdere van haar leden of zelfs aan derden overdragen. Voor al de andere handelingen dan die waarvoor door de raad bijzondere opdracht werd gegeven, volstaan, opdat het fonds geldig tegenover derden zou vertegenwoordigd zijn, de gezamenlijke handtekeningen van twee beheerders, één van elke vertegenwoordiging, zonder dat deze beheerders van enige beraadslaging, machtiging of bijzondere machtiging moeten laten blijken. De beheerders zijn slechts verantwoordelijk voor de uitvoering van hun mandaat, en zij gaan ten gevolge van hun beheer geen enkele persoonlijke verplichtiging aan ten opzichte der verbintenissen van président ou de l'administrateur délégué à cet effet. Le conseil d'administration peut transférer des compétences particulières à un ou plusieurs de ses membres ou même à des tiers. Pour tous les actes autres que ceux pour lesquels le fonds a donné un mandat spécial, il suffit, pour que le fonds soit valablement représenté vis-à-vis de tiers, d'avoir les signatures conjointes de deux administrateurs, dont un de chaque représentation, sans que ces administrateurs ne doivent faire état d'une quelconque délibération, mandat ou mandat spécial. Les administrateurs ne sont responsables que de l'exécution de leur mandat, et ils ne contractent de par leur gestion aucune obligation
het fonds. personnelle à l'égard des engagements du fonds.
HOOFDSTUK III. - Financiering CHAPITRE III. - Financement

Art. 9.Het fonds beschikt over de overeengekomen bijdragen gestort

Art. 9.Le fonds dispose des cotisations convenues versées par

door de in artikel 3, b), bedoeld bedrijf. l'entreprise visée à l'article 3, b).

Art. 10.Vanaf 1 oktober 2004 wordt het bedrag van de bijdragen van de

Art. 10.A partir du 1er octobre 2004, le montant des cotisations

werkgevers vastgesteld op 4,70 pct. van de forfaitaire lonen, zoals patronales est fixé à 4,70 p.c. des salaires forfaitaires, tel que
voorzien voor de berekening van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid prévu pour le calcul des cotisations de l'Office national de Sécurité
bijdragen. sociale.

Art. 10bis.Het fonds beschikt tevens over de bijdrage gelijk aan het

Art. 10bis.Le fonds dispose également de la cotisation égale à la

deel van de ingehouden bedrijfsvoorheffing dat meer bedraagt dan het part du précompte professionnel retenu qui dépasse le montant du
bedrag van de fictieve bedrijfsvoorheffing zoals in artikel 275, 4°, précompte professionnel fictif tel que fixé à l'article 275, 4°, du
van de WIB 92 is vastgelegd. CIR 92.
De financiering van de in uitvoering van artikel 3, c) op te richten
"Stichting voor Duurzame Visserijontwikkeling (SDVO)" wordt bepaald op Le financement de la "Stichting voor Duurzame Visserijontwikkeling
33 pct. van de te ontvangen bijdrage bedoeld onder artikel 10bis. (SDVO)" à instituer en exécution de l'article 3, c) est fixé à 33 p.c.
de la cotisation à percevoir visée à l'article 10bis.

Art. 11.De bijdragen, bedoeld onder artikel 10, zijn om het kwartaal

Art. 11.Les cotisations visées à l'article 10 sont dues chaque

verschuldigd en worden geïnd door bemiddeling van de Rijksdienst voor trimestre, et perçues par le truchement de l'Office national de
Sociale Zekerheid en overgemaakt aan het fonds. Sécurité sociale et transmises au fonds.

Art. 11bis.De bijdragen onder artikel 10bis dienen door de reder of

Art. 11bis.Les cotisations visées à l'article 10bis doivent être

zijn aangestelde, gestort aan het fonds, uiterlijk de 15e van de maand versées par l'armateur ou son préposé au fonds, au plus tard le 15e du
volgend op deze waarop de bijdrage betrekking heeft. mois suivant celui auquel se rapporte la cotisation.

Art. 11ter.Op de verschuldigde bijdragen die niet werden betaald

Art. 11ter.L'employeur est redevable, sur les montants dus qui n'ont

binnen de door artikel 11bis vastgestelde termijn, is de werkgever een pas été payés dans le délai fixé à l'article 11bis, d'un intérêt de
verwijlintrest verschuldigd waarvan het percentage overeenstemt met retard dont le pourcentage correspond à ce qui est prévu pour les
wat is voorzien voor de socialezekerheidsbijdragen in toepassing van cotisations de sécurité sociale en application de la loi du 27 juin
de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité
december 1944 betreffende de sociale zekerheid van de werknemers. De sociale des travailleurs. L'intérêt de retard est dû d'office dès que
verwijlintrest is van rechtswege verschuldigd vanaf het verstrijken
van de door artikel 11bis vastgestelde termijn, tot op de dag waarop le délai fixé à l'article 11bis est dépassé, jusqu'au jour où les
de bijdragen werden betaald. montants ont été payés.

Art. 12.De beheerskosten van het fonds omvatten inzonderheid :

Art. 12.Les frais de gestion du fonds comprennent notamment :

1. kosten van inning en invordering der bijdragen; 1. frais de perception et recouvrement des cotisations;
2. kosten van uitkering der prestaties; 2. frais de paiement des prestations;
3. kosten van controle zoals is bepaald bij hoofdstuk IV van de wet van 7 januari 1958. 3. frais de contrôle tels que prévus au chapitre IV de la loi du 7 janvier 1958.
Zij worden gedekt : Ils sont couverts :
a) door de intresten van de kapitalen, welke door middel van de a) par les intérêts des capitaux constitués au moyen du versement des
storting der bijdragen gevormd worden, de bijdrageopslagen en door de cotisations, les augmentations de cotisations et par les plus-values
meerwaarden gerealiseerd op beleggingen en de evolutie van de latente réalisées sur les placements et l'évolution des plus-values latentes
meerwaarden in het werkingsjaar; au cours de l'exercice;
b) door de opbrengst van een inhouding op de bijdragen, zoals bedoeld b) par le produit d'une retenue sur les cotisations, telles que visées
in artikel 10, waarvoor het percentage bepaald wordt op 5 pct. Dit à l'article 10, pour laquelle le pourcentage est fixé à 5 p.c. Ce
percentage komt voor 1/3 ten goede aan het eigenlijk beheer van het pourcentage est affecté pour 1/3 à la gestion du fonds et pour 2/3 aux
fonds en voor 2/3 aan de uitbetalingsinstellingen; organismes de paiement;
c) door een opbrengst van een inhouding op de bijdragen, zoals bedoeld c) par le produit d'une retenue sur les cotisations, telles que visées
in artikel 10bis, waarvoor een percentage bepaald wordt op 15 pct. Dit à l'article 10bis, pour laquelle le pourcentage est fixé à 15 p.c. Ce
percentage wordt aangewend voor het beheer van het fonds. pourcentage est affecté à la gestion du fonds.

Art. 13.Het bedrag van de beheerskosten kan slechts gewijzigd worden

Art. 13.Le montant des frais de gestion ne peut être modifié que par

bij collectieve arbeidsovereenkomst van het Paritair Comité voor de convention collective de travail de la Commission paritaire de la
zeevisserij, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit. pêche maritime, rendue obligatoire par arrêté royal.
HOOFDSTUK IV. - Balans en rekeningen CHAPITRE IV. - Bilan et comptes

Art. 14.Het maatschappelijk jaar neemt een aanvang op 1 januari van

Art. 14.L'exercice prend cours le 1er janvier de chaque année. Le

elk jaar. Het eerste maatschappelijk jaar neemt een aanvang op 1 januari 1986. premier exercice prend cours le 1er janvier 1986.

Art. 15.Elk jaar wordt, uiterlijk tijdens de maand december, een

Art. 15.Chaque année, pendant le mois de décembre au plus tard, un

begroting voor het volgende jaar ter goedkeuring aan het Paritair budget est soumis pour l'exercice suivant à l'approbation de la
Comité voor de zeevisserij voorgelegd. Commission paritaire de la pêche maritime.

Art. 16.De rekeningen van het verlopen jaar worden op 31 december van

Art. 16.Les comptes de l'exercice écoulé sont clôturés le 31 décembre

elk jaar afgesloten. De afsluiting en de balans dienen boekhoudkundig de chaque année. La clôture des comptes et le bilan doivent être
voldoende omschreven te worden, zodat de bijdragen bedoeld onder suffisamment précisés en matière comptable, de sorte que les
artikel 10, 10bis en 11ter het voorwerp uitmaken van afzonderlijke cotisations visées à l'article 10, 10bis et 11ter fassent l'objet de
posten binnen de begroting, jaarrekeningen en balans. postes séparés dans le budget, comptes annuels et bilan.
Le conseil d'administration ainsi que le réviseur ou
Het beheersorgaan alsmede de bij toepassing van artikel 12 van de wet l'expert-comptable désigné en application de l'article 12 de la loi du
van 7 januari 1958 door het Paritair Comité voor de zeevisserij 7 janvier 1958 par la Commission paritaire de la pêche maritime font
aangewezen revisor of accountant, brengen jaarlijks ieder een annuellement chacun un rapport écrit concernant l'accomplissement de
schriftelijk verslag uit over het vervullen van hun opdracht
betreffende het verlopen jaar. leur mission au cours de l'exercice écoulé.
De balans, samen met hoger bedoelde schriftelijke jaarlijkse Le bilan, conjointement avec les rapports annuels écrits visés
verslagen, dienen uiterlijk tijdens de maand juni ter goedkeuring aan ci-dessus, doivent, au plus tard pendant le mois de juin, être soumis
het Paritair Comité voor de zeevisserij te worden voorgelegd. pour approbation à la Commission paritaire de la pêche maritime.
HOOFDSTUK V. - Ontbinding, vereffening CHAPITRE V. - Dissolution, liquidation

Art. 17.Het fonds wordt ontbonden door het paritair comité ingevolge

Art. 17.Le fonds est dissous par la commission paritaire à la suite

een gebeurlijke opzegging zoals voorzien in artikel 4 van titel I van d'un préavis éventuel tel que prévu à l'article 4 du titre Ier de la
deze collectieve arbeidsovereenkomst. présente convention collective de travail.
Het paritair comité beslist over de bestemming van de goederen en La commission paritaire décide de la destination des biens et valeurs
waarden van het fonds na aanzuivering van het passief en geeft aan du fonds après apurement du passif et donne à ces biens et valeurs une
deze goederen en waarden een bestemming die in overeenstemming is met destination conforme à l'objectif pour lequel le fonds a été institué.
het doel waartoe het fonds werd opgericht. Het paritair comité duidt La commission paritaire désigne également les liquidateurs.
eveneens de vereffenaars aan.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^