Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de vaststelling van de bijdrage ter financiering van het sectorale pensioenplan georganiseerd door het "Fonds tweede pijler PC 323" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 octobre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à la fixation de la cotisation pour le financement du plan de pension sectoriel organisé par le "Fonds deuxième pilier CP 323" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober | collective de travail du 25 octobre 2011, conclue au sein de la |
2011, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de vaststelling van | immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à la fixation de |
de bijdrage ter financiering van het sectorale pensioenplan | la cotisation pour le financement du plan de pension sectoriel |
georganiseerd door het "Fonds tweede pijler PC 323" (1) | organisé par le "Fonds deuxième pilier CP 323" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité |
bestaanszekerheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van | Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, |
gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden; | les agents immobiliers et les travailleurs domestiques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2011, | travail du 25 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de vaststelling van | immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à la fixation de |
de bijdrage ter financiering van het sectorale pensioenplan | la cotisation pour le financement du plan de pension sectoriel |
georganiseerd door het "Fonds tweede pijler PC 323". | organisé par le "Fonds deuxième pilier CP 323". |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 februari 2013. | Donné à Bruxelles, le 20 février 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1988. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
de dienstboden | immobiliers et les travailleurs domestiques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2011 | Convention collective de travail du 25 octobre 2011 |
Vaststelling van de bijdrage ter financiering van het sectorale | Fixation de la cotisation pour le financement du plan de pension |
pensioenplan georganiseerd door het "Fonds tweede pijler PC 323" | sectoriel organisé par le "Fonds deuxième pilier CP 323" (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2011 onder het nummer | enregistrée le 22 décembre 2011 sous le numéro 107533/CO/323) |
107533/CO/323) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la |
bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van | compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les |
gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden. | agents immobiliers et les travailleurs domestiques. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | On entend par "travailleurs" : les employés, les ouvriers et les |
bedienden, arbeiders en dienstboden aangegeven in de DMFA in de | domestiques, masculins et féminins déclarés au moyen de la DMFA dans |
RSZ-categorieën 037, 112 en 113. | les catégories ONSS 037, 112 et 113. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is evenwel niet van toepassing op | Cette convention collective de travail ne s'applique toutefois pas : |
: a) de werknemers tewerkgesteld met een overeenkomst van | a) aux travailleurs occupés sous un contrat de travail d'étudiant et |
studentenarbeid, aangegeven in de DMFA met werknemerscodes 840 en 841; | déclarés via la DMFA sous le code travailleur 840 et 841; |
b) de werknemers aangegeven in de DMFA in de RSZ-categorieën 037, 112 | b) aux travailleurs déclarés via la DMFA dans les catégories ONSS 037, |
en 113 met werknemerscode 035 en 439. | 112 et 113 sous le code travailleur 035 et 439. |
HOOFDSTUK II. - Doel en modaliteiten | CHAPITRE II. - Objet et modalités |
Art. 2.De sociale partners van het Paritair Comité voor het beheer |
Art. 2.Les partenaires sociaux de la Commission paritaire pour la |
gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs | |
van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden hebben beslist om | domestiques ont décidé d'instaurer un plan de pension sectoriel entré |
een sectoraal pensioenplan in te richten. Dit plan is ingegaan op 1 | en vigueur le 1er avril 2010 et ce, conformément aux dispositions de |
april 2010, conform de bepalingen van de wet van 28 april 2003 | la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires et au |
betreffende de aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van die | régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en |
pensioenen en van sommige aanvullende voordelen inzake sociale | |
zekerheid, en de uitvoeringsbesluiten ervan. | matière de sécurité sociale, et ses arrêtés d'exécution |
Art. 3.Het "Fonds tweede pijler PC323" (hierna het fonds genoemd) is |
Art. 3.Le "Fonds deuxième pilier CP 323" (ci-après dénommé le fonds) |
belast met het innen en beheren van de bijdragen voor het sectorale | est chargé de percevoir et de gérer les cotisations destinées au plan |
pensioenplan. | de pension sectoriel |
Art. 4.Vanaf 1 januari 2012 wordt het forfait vervangen door een |
Art. 4.A partir du 1er janvier 2012, le forfait est remplacé par une |
patronale bijdrage van 2 pct. op de lonen voor alle | cotisation patronale de 2 p.c. sur les salaires pour toutes les |
beroepscategorieën. | catégories professionnelles. |
Art. 5.De hierboven bedoelde bijdragen worden geïnd en ingevorderd |
Art. 5.Les cotisations susvisées sont perçues et recouvrées par |
door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en doorgestort aan het fonds. | l'Office national de Sécurité sociale et versées au fonds. |
HOOFDSTUK III. - Concrete modaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités concrètes |
Art. 6.Het kwartaalbedrag patronale bijdrage wordt vastgesteld op : |
Art. 6.Le montant trimestriel de la cotisation patronale forfaitaire est fixé à : |
- 1,9 pct. van de brutoloonmassa voor het pensioenfonds; | - 1,9 p.c. de la masse salariale brute pour le fonds de pension; |
- 0,1 pct. van de brutoloonmassa bestemd voor de | - 0,1 p.c. de la masse salariale brute destiné à l'engagement de |
solidariteitstoezegging, | solidarité, |
zijnde een totaal van 2 pct., exclusief de bijdrage van 8,86 pct. (= | soit un total de 2 p.c., à l'exclusion de la cotisation de 8,86 p.c. |
bijzondere bijdrage op de aanvullende pensioenen bestemd voor de RSZ). | (= cotisation particulière sur les pensions complémentaires destinée à l'ONSS). |
HOOFDSTUK IV. - Ontbinding, liquidatie | CHAPITRE IV. - Dissolution, liquidation |
Art. 7.In geval het sectorale pensioenplan wordt ingetrokken, wordt |
Art. 7.En cas d'abrogation du plan de pension sectoriel, le "Fonds |
het "Fonds tweede pijler PC 323" geheel noch gedeeltelijk aan de | deuxième pilier CP 323" ne peut être reversé, en tout ou en partie, à |
inrichter of aan de werkgevers teruggestort. Het wordt verdeeld tussen | l'organisateur ou aux employeurs. Il sera réparti entre les affiliés |
de personen die actief bij het pensioenplan zijn aangesloten | actifs du plan de pension proportionnellement aux réserves constituées |
afhankelijk van de reserves op de individuele rekeningen. | sur les comptes individuels. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2012 en wordt afgesloten voor onbepaalde duur. | effets à partir du 1er janvier 2012 et est conclue pour une durée |
Zij annuleert en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2010 afgesloten binnen het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, tot vaststelling van de forfaitaire bijdrage ter financiering van het sectorale reservefonds bestemd voor het sectorale pensioenplan georganiseerd door het waarborg- en sociaal fonds voor de vastgoedsector. Zij kan worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen, met een opzeggingstermijn van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari 2013. De Minister van Werk, | indéterminée. Elle annule et remplace la convention collective de travail du 25 février 2010 conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à la fixation de la cotisation forfaitaire pour le financement du fonds de réserve sectoriel destiné au plan de pension sectoriel organisé par le fonds social et de garantie du secteur immobilier. Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |