Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/02/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen op 58 jaar (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen op 58 jaar (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 novembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à 58 ans (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november collective de travail du 9 novembre 2011, conclue au sein de la
2011, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi de la
van het conventioneel brugpensioen op 58 jaar (COCOF ambulante sector) (1) prépension conventionnelle à 58 ans (COCOF secteur ambulatoire) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2011, travail du 9 novembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de
welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van het l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi de la
conventioneel brugpensioen op 58 jaar (COCOF - ambulante sector). prépension conventionnelle à 58 ans (COCOF - secteur ambulatoire).

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 februari 2013. Donné à Bruxelles, le 20 février 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de
gezondheidssector l'aide sociale et des soins de santé
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2011 Convention collective de travail du 9 novembre 2011
Toekenning van het conventioneel brugpensioen op 58 jaar (COCOF - Octroi de la prépension conventionnelle à 58 ans (COCOF - secteur
ambulante sector) (Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2011 ambulatoire) (Convention enregistrée le 22 décembre 2011 sous le
onder het nummer 107542/CO/332) numéro 107542/CO/332)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsveld CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services qui
de werkgevers en de werknemers van de instellingen en diensten die ressortissent à la compétence de la Commission paritaire pour le
onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de
Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector en die santé et qui sont agréés et/ou subventionnés par la Commission
erkend en/of gesubsidieerd worden door de Franse Gemeenschapscommissie communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale.
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Art. 2.Onder "werknemers" verstaat men : de mannelijke en vrouwelijke

Art. 2.Par "travailleurs" on entend : les employés et employées et

bedienden en arbeiders en arbeidsters. les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Beginsel CHAPITRE II. - Principe

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel een

Art. 3.La présente convention collective de travail a pour but

stelsel voor brugpensioen in te voeren met compenserende aanwerving. d'instaurer un régime de prépension avec embauche compensatoire. Elle
Deze collectieve arbeidsovereenkomst werd opgemaakt op basis van : a été mise au point en prenant pour base :
a) de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 die a) la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974,
werd gesloten binnen de Nationale Arbeidsraad en algemeen verbindend conclue au sein du Conseil national du travail, rendue obligatoire par
werd verklaard door het koninklijk besluit van 16 januari 1975 arrêté royal du 16 janvier 1975 (Moniteur belge du 31 janvier 1975) et
(Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975) en de besluiten die deze
collectieve arbeidsovereenkomst wijzigen; les arrêtés qui la modifient;
b) het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de b) l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel de chômage en cas de prépension conventionnelle et les arrêtés qui
brugpensioen en de besluiten die dit besluit wijzigen of vervangen; modifient ou remplacent cet arrêté;
c) het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot vaststelling van het c) l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle
conventionele brugpensioen in het kader van het Generatiepact dans le cadre du Pacte de solidarité entre les générations (Moniteur
(Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007), en de besluiten die dit besluit belge du 8 juin 2007) et les arrêtés qui modifient ou remplacent cet
wijzigen of vervangen. arrêté.

Art. 4.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 4.Pour l'application de la présente convention collective de

verbinden de werkgevers zich ertoe : travail, les employeurs s'engagent :
a) het brugpensioen toe te kennen aan de ontslagen werknemers van 58 a) à accorder la prépension aux travailleurs âgés de 58 ans et plus
jaar en ouder die beantwoorden aan de voorwaarden die zijn opgesomd in licenciés et qui satisfont aux conditions énumérées dans les arrêtés
de bovengenoemde koninklijke besluiten; royaux précités;
b) de betaling ten laste te nemen van de aanvullende vergoeding in het b) à prendre en charge le paiement de l'indemnité complémentaire de
kader van het brugpen-sioen; prépension;
c) de werknemer die met brugpensioen gaat, te vervangen volgens de c) à remplacer le travailleur prépensionné selon les modalités prévues
voorwaarden die worden bepaald door de bovengenoemde koninklijke par les arrêtés royaux précités.
besluiten. HOOFDSTUK III. - Bedrag van de aanvullende vergoeding CHAPITRE III. - Montant de l'indemnité complémentaire

Art. 5.De aanvullende vergoeding wordt bepaald op 65 pct. van het

Art. 5.L'indemnité complémentaire est fixée à 65 p.c. de la

verschil tussen het laatste nettoloon van de werknemer en de différence entre le dernier salaire net du travailleur et l'allocation
werkloosheidsuitkering, berekend zoals bepaald in de artikelen 5 tot de chômage, calculée comme prévu aux articles 5 à 10 inclus de la
en met 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de 19 convention collective de travail précitée n° 17 du 19 décembre 1974.
december 1974. Het maximumloon wordt bepaald in bovengenoemde Le plafond de rémunération est celui de la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. travail n° 17 précitée.

Art. 6.Bij overgang van het stelsel "halftijds tijdskrediet" naar het

Art. 6.En cas de passage du régime "crédit-temps mi-temps" au régime

stelsel "conventioneel brugpensioen" wordt de aanvullende vergoeding "prépension conventionnelle", l'indemnité complémentaire sera calculée
berekend op dezelfde basis als de werkloosheidsuitkering. sur la même base que l'allocation de chômage.
Bij overgang van het stelsel "halftijds tijdskrediet" of van het En cas de passage du régime "crédit-temps mi-temps" ou du régime
stelsel "4/5 tijdskrediet" of van het stelsel "halftijds conventioneel "crédit-temps 4/5es" ou du régime "prépension conventionnelle à
brugpensioen vanaf 56 jaar" naar het stelsel "brugpensioen" wordt de mi-temps à partir de 56 ans" au régime "prépension", l'indemnité
aanvullende vergoeding berekend op basis van het arbeidsstelsel op het complémentaire sera calculée sur la base du régime de travail au
moment van de toetreding tot één van deze verminderingen van de moment de l'accès à une de ces réductions de temps de travail.
arbeidsduur.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur CHAPITRE IV. - Durée de validité

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2011 en loopt ten einde op 31 december 2012. le 1er janvier 2011 et cesse de l'être le 31 décembre 2012.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 februari 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^