← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen in 2011-2012 "
| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen in 2011-2012 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative aux groupes à risque en 2011-2012 |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2011, | collective de travail du 4 juillet 2011, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
| metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen in 2011-2012 (1) | relative aux groupes à risque en 2011-2012 (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des |
| metaalfabrikatennijverheid; | fabrications métalliques; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2011, gesloten | travail du 4 juillet 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
| metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen in 2011-2012. | relative aux groupes à risque en 2011-2012. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 20 februari 2013. | Donné à Bruxelles, le 20 février 2013. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2011 | Convention collective de travail du 4 juillet 2011 |
| Risicogroepen in 2011-2012 (Overeenkomst geregistreerd op 2 december | Groupes à risque en 2011-2012 (Convention enregistrée le 2 décembre |
| 2011 onder het nummer 107064/CO/209) | 2011 sous le numéro 107064/CO/209) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
| Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail est d'application aux |
| werkgevers en hun bedienden die ressorteren tot het Paritair Comité | employeurs et leurs employés ressortissant à la Commission paritaire |
| voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid. | pour employés des fabrications métalliques. |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Sujet |
| Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | Cette convention collective de travail est conclue en exécution du |
| titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling I (artikelen 188 tot 191) van de | titre XIII, chapitre VIII, section Ire (articles 188 à 191) de la loi |
| wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), verschenen | du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), parue au |
| in het Belgisch Staatsblad van 28 december 2006, en van artikel 8.1. | Moniteur belge du 28 décembre 2006 et de l'article 8.1. de la |
| convention collective de travail concernant l'accord national | |
| van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2011 houdende het | 2011-2012 du 4 juillet 2011 pour les employés des fabrications |
| nationaal akkoord 2011-2012 voor de bedienden van de | |
| metaalfabrikatennijverheid. | métalliques. |
Art. 3.Bijdrage risicogroepen |
Art. 3.Cotisation groupes à risque |
| § 1. Bijdrage | § 1er. Cotisation |
| De bijdrage bestemd voor risicogroepen, geïnd door de vzw "Paritair | La cotisation pour les groupes à risque, perçue par l'asbl "Institut |
| Instituut voor de naschoolse opleiding van de Metaalverwerkende | de formation postscolaire de l'industrie des fabrications métalliques |
| nijverheid - Bedienden", afgekort "INOM-Bedienden", wordt voor de duur | - Employés", en abrégé "IFPM-Employés", est fixée à 0,10 p.c. pour la |
| van dit akkoord bepaald op 0,10 pct. | durée du présent accord. |
| Teneinde de inning te vereenvoudigen wordt het bedrag ervan forfaitair | Afin de simplifier la perception, son montant est fixé de manière |
| vastgesteld. | forfaitaire. |
| De forfaitaire werkgeversbijdrage ten belope van 35,50 EUR per | La cotisation patronale forfaitaire de 35,50 EUR par employé par an |
| bediende per jaar aan de vzw "INOM-Bedienden" bestemd voor de | versée à l'asbl "IFPM-Employés" et destinée aux groupes à risque est |
| risicogroepen, wordt voor de jaren 2011 en 2012 behouden. | maintenue pour les années 2011 et 2012. |
| De opbrengst van de aldus door de vzw "INOM-Bedienden" geïnde bijdrage | Le produit de la cotisation pour groupes à risque ainsi perçue par |
| voor risicogroepen zal integraal doorgestort worden aan de paritaire | l'asbl "IFPM-Employés" sera intégralement versé aux fonds de formation |
| opleidingsfondsen voor de bedienden die op provinciaal of | paritaires pour les employés qui existent au niveau provincial ou |
| subgewestelijk vlak bestaan. De opleidingsfondsen zullen deze middelen | sous-régional. Les fonds de formation affecteront ces moyens à la |
| aanwenden voor de opleiding en tewerkstelling van risicogroepen. | formation et à l'emploi des employés appartenant aux groupes à risque. |
| § 2. Uitzonderingen | § 2. Exceptions |
| Les entreprises établies dans les provinces ou sous- régions où aucune | |
| convention collective de travail relative à la cotisation en faveur | |
| Ondernemingen, gelegen in de provincies of subregio's waar in 1991 | des groupes à risque n'a été conclue en 1991 et/ou 1992, et qui ont |
| en/of 1992 geen collectieve arbeidsovereenkomst gesloten werd | conclu une convention collective de travail d'entreprise en matière de |
| betreffende de bijdrage voor de risicogroepen, en die vóór 16 maart | formation et d'emploi en faveur des groupes à risque avant le 16 mars |
| 1993 een eigen collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak | 1993 couvrant entièrement ou partiellement l'année 2011 et 2012, |
| gesloten hebben betreffende opleiding en tewerkstelling voor | |
| risicogroepen, en die nog steeds geheel of gedeeltelijk van toepassing | |
| is voor 2011 en 2012, kunnen in 2011 en 2012 geheel of gedeeltelijk | peuvent obtenir en 2011 et 2012 une exemption totale ou partielle du |
| vrijgesteld worden van de betaling van de bijdrage, bepaald in § 1, | paiement de la cotisation dont question au § 1er, et ce sur |
| mits voorlegging van de op ondernemingsvlak terzake gesloten | présentation de ladite convention collective de travail d'entreprise à |
| collectieve arbeidsovereenkomst aan het Paritair Comité voor de | la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques. |
| bedienden der metaalfabrikatennijverheid. | |
| § 3. Verlenging | § 3. Prolongation |
| De provinciale en subregionale collectieve arbeidsovereenkomsten die | Les conventions collectives de travail provinciales ou sous-régionales |
| betrekking hebben op de uitbreiding van het begrip "risicogroepen" | qui concernent l'élargissement du concept de "groupes à risque" sont |
| worden verlengd voor de duur van dit akkoord (collectieve | prorogées pour la durée de cet accord (convention collective de |
| arbeidsovereenkomst van 8 november 1999 betreffende de uitbreiding van | travail du 8 novembre 1999 concernant l'extention de la notion de |
| het begrip "risicogroepen" met registratienummer 54706, collectieve | groupes à risque sous le n° d'enregistrement 54706, convention |
| arbeidsovereenkomst van 5 september 1994 betreffende de tewerkstelling | collective de travail du 5 septembre 1994 concernant l'emploi et la |
| en opleiding van risicogroepen in Oost- en West-Vlaanderen, met | formation des groupes à risque en Flandre occidentale et en Flandre |
| registratienummer 36607). | orientale, sous le n° d'enregistrement 36607). |
Art. 4.Vraag tot vrijstelling |
Art. 4.Demande d'exonération |
| Les parties demandent que le Ministre de l'Emploi consente à exonérer | |
| Ondertekenende partijen vragen aan de Minister van Werk de sector voor | le secteur de la cotisation de 0,10 p.c. pour les groupes à risque |
| het jaar 2011 en 2012 vrij te stellen van de betaling van de bijdrage | pour l'année 2011 et 2012 à verser à l'Office national de Sécurité |
| van 0,10 pct. voor risicogroepen aan de Rijksdienst voor Sociale | |
| Zekerheid. | sociale. |
Art. 5.Duur |
Art. 5.Durée |
| Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
| januari 2011 en treedt buiten werking op 31 december 2012. | durée déterminée du 1er janvier 2011 jusqu'au 31 décembre 2012. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. |
| 2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |