← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen in 2011-2012 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen in 2011-2012 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative aux groupes à risque en 2011-2012 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2011, | collective de travail du 4 juillet 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen in 2011-2012 (1) | relative aux groupes à risque en 2011-2012 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid; | fabrications métalliques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2011, gesloten | travail du 4 juillet 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen in 2011-2012. | relative aux groupes à risque en 2011-2012. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 februari 2013. | Donné à Bruxelles, le 20 février 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2011 | Convention collective de travail du 4 juillet 2011 |
Risicogroepen in 2011-2012 (Overeenkomst geregistreerd op 2 december | Groupes à risque en 2011-2012 (Convention enregistrée le 2 décembre |
2011 onder het nummer 107064/CO/209) | 2011 sous le numéro 107064/CO/209) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail est d'application aux |
werkgevers en hun bedienden die ressorteren tot het Paritair Comité | employeurs et leurs employés ressortissant à la Commission paritaire |
voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid. | pour employés des fabrications métalliques. |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Sujet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | Cette convention collective de travail est conclue en exécution du |
titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling I (artikelen 188 tot 191) van de | titre XIII, chapitre VIII, section Ire (articles 188 à 191) de la loi |
wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), verschenen | du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), parue au |
in het Belgisch Staatsblad van 28 december 2006, en van artikel 8.1. | Moniteur belge du 28 décembre 2006 et de l'article 8.1. de la |
convention collective de travail concernant l'accord national | |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2011 houdende het | 2011-2012 du 4 juillet 2011 pour les employés des fabrications |
nationaal akkoord 2011-2012 voor de bedienden van de | |
metaalfabrikatennijverheid. | métalliques. |
Art. 3.Bijdrage risicogroepen |
Art. 3.Cotisation groupes à risque |
§ 1. Bijdrage | § 1er. Cotisation |
De bijdrage bestemd voor risicogroepen, geïnd door de vzw "Paritair | La cotisation pour les groupes à risque, perçue par l'asbl "Institut |
Instituut voor de naschoolse opleiding van de Metaalverwerkende | de formation postscolaire de l'industrie des fabrications métalliques |
nijverheid - Bedienden", afgekort "INOM-Bedienden", wordt voor de duur | - Employés", en abrégé "IFPM-Employés", est fixée à 0,10 p.c. pour la |
van dit akkoord bepaald op 0,10 pct. | durée du présent accord. |
Teneinde de inning te vereenvoudigen wordt het bedrag ervan forfaitair | Afin de simplifier la perception, son montant est fixé de manière |
vastgesteld. | forfaitaire. |
De forfaitaire werkgeversbijdrage ten belope van 35,50 EUR per | La cotisation patronale forfaitaire de 35,50 EUR par employé par an |
bediende per jaar aan de vzw "INOM-Bedienden" bestemd voor de | versée à l'asbl "IFPM-Employés" et destinée aux groupes à risque est |
risicogroepen, wordt voor de jaren 2011 en 2012 behouden. | maintenue pour les années 2011 et 2012. |
De opbrengst van de aldus door de vzw "INOM-Bedienden" geïnde bijdrage | Le produit de la cotisation pour groupes à risque ainsi perçue par |
voor risicogroepen zal integraal doorgestort worden aan de paritaire | l'asbl "IFPM-Employés" sera intégralement versé aux fonds de formation |
opleidingsfondsen voor de bedienden die op provinciaal of | paritaires pour les employés qui existent au niveau provincial ou |
subgewestelijk vlak bestaan. De opleidingsfondsen zullen deze middelen | sous-régional. Les fonds de formation affecteront ces moyens à la |
aanwenden voor de opleiding en tewerkstelling van risicogroepen. | formation et à l'emploi des employés appartenant aux groupes à risque. |
§ 2. Uitzonderingen | § 2. Exceptions |
Les entreprises établies dans les provinces ou sous- régions où aucune | |
convention collective de travail relative à la cotisation en faveur | |
Ondernemingen, gelegen in de provincies of subregio's waar in 1991 | des groupes à risque n'a été conclue en 1991 et/ou 1992, et qui ont |
en/of 1992 geen collectieve arbeidsovereenkomst gesloten werd | conclu une convention collective de travail d'entreprise en matière de |
betreffende de bijdrage voor de risicogroepen, en die vóór 16 maart | formation et d'emploi en faveur des groupes à risque avant le 16 mars |
1993 een eigen collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak | 1993 couvrant entièrement ou partiellement l'année 2011 et 2012, |
gesloten hebben betreffende opleiding en tewerkstelling voor | |
risicogroepen, en die nog steeds geheel of gedeeltelijk van toepassing | |
is voor 2011 en 2012, kunnen in 2011 en 2012 geheel of gedeeltelijk | peuvent obtenir en 2011 et 2012 une exemption totale ou partielle du |
vrijgesteld worden van de betaling van de bijdrage, bepaald in § 1, | paiement de la cotisation dont question au § 1er, et ce sur |
mits voorlegging van de op ondernemingsvlak terzake gesloten | présentation de ladite convention collective de travail d'entreprise à |
collectieve arbeidsovereenkomst aan het Paritair Comité voor de | la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques. |
bedienden der metaalfabrikatennijverheid. | |
§ 3. Verlenging | § 3. Prolongation |
De provinciale en subregionale collectieve arbeidsovereenkomsten die | Les conventions collectives de travail provinciales ou sous-régionales |
betrekking hebben op de uitbreiding van het begrip "risicogroepen" | qui concernent l'élargissement du concept de "groupes à risque" sont |
worden verlengd voor de duur van dit akkoord (collectieve | prorogées pour la durée de cet accord (convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 8 november 1999 betreffende de uitbreiding van | travail du 8 novembre 1999 concernant l'extention de la notion de |
het begrip "risicogroepen" met registratienummer 54706, collectieve | groupes à risque sous le n° d'enregistrement 54706, convention |
arbeidsovereenkomst van 5 september 1994 betreffende de tewerkstelling | collective de travail du 5 septembre 1994 concernant l'emploi et la |
en opleiding van risicogroepen in Oost- en West-Vlaanderen, met | formation des groupes à risque en Flandre occidentale et en Flandre |
registratienummer 36607). | orientale, sous le n° d'enregistrement 36607). |
Art. 4.Vraag tot vrijstelling |
Art. 4.Demande d'exonération |
Les parties demandent que le Ministre de l'Emploi consente à exonérer | |
Ondertekenende partijen vragen aan de Minister van Werk de sector voor | le secteur de la cotisation de 0,10 p.c. pour les groupes à risque |
het jaar 2011 en 2012 vrij te stellen van de betaling van de bijdrage | pour l'année 2011 et 2012 à verser à l'Office national de Sécurité |
van 0,10 pct. voor risicogroepen aan de Rijksdienst voor Sociale | |
Zekerheid. | sociale. |
Art. 5.Duur |
Art. 5.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
januari 2011 en treedt buiten werking op 31 december 2012. | durée déterminée du 1er janvier 2011 jusqu'au 31 décembre 2012. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |