Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 1999, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2003 en bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007, betreffende de vaststelling van sommige loon- en arbeidsvoorwaarden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant la convention collective de travail du 19 novembre 1999, modifiée par la convention collective de travail du 18 décembre 2003 et par la convention collective de travail du 10 septembre 2007, portant la fixation de certaines conditions de travail et de rémunération |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november | collective de travail du 25 novembre 2011, conclue au sein de la |
2011, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant la |
tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november | convention collective de travail du 19 novembre 1999, modifiée par la |
1999, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december | convention collective de travail du 18 décembre 2003 et par la |
2003 en bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007, | convention collective de travail du 10 septembre 2007, portant la |
betreffende de vaststelling van sommige loon- en arbeidsvoorwaarden (1) | fixation de certaines conditions de travail et de rémunération (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in | Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de |
brandstoffen; | combustibles; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2011, | travail du 25 novembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 1999, | convention collective de travail du 19 novembre 1999, modifiée parla |
gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2003 | convention collective de travail du 18 décembre 2003 et par la |
en bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007, | convention collective de travail du 10 septembre 2007, portant la |
betreffende de vaststelling van sommige loon- en arbeidsvoorwaarden. | fixation de certaines conditions de travail et de rémunération. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 februari 2013. | Donné à Bruxelles, le 20 février 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsbladvan 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de handel in brandstoffen | Commission paritaire pour le commerce de combustibles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2011 | Convention collective de travail du 25 novembre 2011 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 1999, | Modification de la convention collective de travail du 19 novembre |
gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2003 | 1999, modifiée par la convention collective de travail du 18 décembre |
en bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007, | 2003 et par la convention collective de travail du 10 septembre 2007, |
betreffende de vaststelling van sommige loon- en arbeidsvoorwaarden | portant la fixation de certaines conditions de travail et de |
(Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2011 onder het nummer | rémunération (Convention enregistrée le 22 décembre 2011 sous le |
107552/CO/127) | numéro 107552/CO/127) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
die ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in | ressortissant à la Commission paritaire pour le commerce de |
brandstoffen, met uitzondering van de werkgevers, de arbeiders en | combustibles, à l'exception des employeurs, des ouvriers et ouvrières |
arbeidsters van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le |
Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen. | commerce de combustibles de la Flandre orientale. |
HOOFDSTUK II. - Loonsverhoging | CHAPITRE II. - Augmentation des salaires |
Art. 2.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 |
Art. 2.L'article 2 de la convention collective de travail du 19 |
november 1999, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 18 | novembre 1999, modifiée par la convention collective de travail du 18 |
december 2003 en bij collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september | décembre 2003 et par la convention collective de travail du 10 |
2007 (koninklijk besluit 18 mei 2008 - Belgisch Staatsblad 10 oktober | septembre 2007 (arrêté royal 18 mai 2008 - Moniteur belge 10 octobre |
2008), wordt zoals hierna volgt gewijzigd : | 2008), est modifié comme suit : |
« Art. 2.§ 1. De minimumuurlonen en de effectieve uurlonen, (dewelke |
« Art. 2, § 1er. Les salaires horaires minima et les salaires horaires |
effectifs (lesquels doivent être au moins égaux aux salaires horaires | |
minstens gelijk moeten zijn aan deze minimumuurlonen) worden voor de | minima) sont augmentés pour les ouvriers et ouvrières du secteur, de |
arbeiders en arbeidsters van de sector verhoogd met 0,05 EUR per uur | 0,05 EUR par heure à partir du 1er janvier 2012, et ceci pour toutes |
vanaf 1 januari 2012 en dit voor alle categorieën. Dit betekent dat | les catégories. Cela signifie qu'à partir du 1er janvier 2012 (sauf |
vanaf 1 januari 2012 (behoudens onverwachte indexverhoging vóór deze | augmentation imprévue de l'indice avant cette date) les salaires |
datum), de volgende minimumuurlonen van toepassing zijn : | horaires minima de base suivants sont d'application : |
Salaires minima : | Salaires minima : |
Minimumlonen : | Minimumlonen : |
Tous les ouvriers et ouvrières : | Tous les ouvriers et ouvrières : |
10,2887 EUR | 10,2887 EUR |
Alle arbeiders en arbeidsters : | Alle arbeiders en arbeidsters : |
10,2887 EUR | 10,2887 EUR |
Chauffeurs : | Chauffeurs : |
10,7629 EUR | 10,7629 EUR |
Chauffeurs : | Chauffeurs : |
10,7629 EUR | 10,7629 EUR |
Chauffeurs camion-citerne : | Chauffeurs camion-citerne : |
11,2587 EUR | 11,2587 EUR |
Chauffeurs tankwagen : | Chauffeurs tankwagen : |
11,2587 EUR | 11,2587 EUR |
Salaires minima après 3 ans d'ancienneté : | Salaires minima après 3 ans d'ancienneté : |
Minimumlonen na 3 jaar anciënniteit : | Minimumlonen na 3 jaar anciënniteit : |
Tous les ouvriers et ouvrières : | Tous les ouvriers et ouvrières : |
10,5609 EUR | 10,5609 EUR |
Alle arbeiders en arbeidsters : | Alle arbeiders en arbeidsters : |
10,5609 EUR | 10,5609 EUR |
Chauffeurs : | Chauffeurs : |
11,0350 EUR | 11,0350 EUR |
Chauffeurs : | Chauffeurs : |
11,0350 EUR | 11,0350 EUR |
Chauffeurs camion-citerne : | Chauffeurs camion-citerne : |
11,5308 EUR | 11,5308 EUR |
Chauffeurs tankwagen : | Chauffeurs tankwagen : |
11,5308 EUR | 11,5308 EUR |
Salaires minima après 10 ans d'ancienneté : | Salaires minima après 10 ans d'ancienneté : |
Minimumlonen na 10 jaar anciënniteit : | Minimumlonen na 10 jaar anciënniteit : |
Tous les ouvriers et ouvrières : | Tous les ouvriers et ouvrières : |
10,6602 EUR | 10,6602 EUR |
Alle arbeiders en arbeidsters : | Alle arbeiders en arbeidsters : |
10,6602 EUR | 10,6602 EUR |
Chauffeurs : | Chauffeurs : |
11,1343 EUR | 11,1343 EUR |
Chauffeurs : | Chauffeurs : |
11,1343 EUR | 11,1343 EUR |
Chauffeurs camion-citerne : | Chauffeurs camion-citerne : |
11,6301 EUR | 11,6301 EUR |
Chauffeurs tankwagen : | Chauffeurs tankwagen : |
11,6301 EUR | 11,6301 EUR |
Salaires minima après 15 ans d'ancienneté : | Salaires minima après 15 ans d'ancienneté : |
Minimumlonen na 15 jaar anciënniteit : | Minimumlonen na 15 jaar anciënniteit : |
Tous les ouvriers et ouvrières : | Tous les ouvriers et ouvrières : |
10,8213 EUR | 10,8213 EUR |
Alle arbeiders en arbeidsters : | Alle arbeiders en arbeidsters : |
10,8213 EUR | 10,8213 EUR |
Chauffeurs : | Chauffeurs : |
11,2952 EUR | 11,2952 EUR |
Chauffeurs : | Chauffeurs : |
11,2952 EUR | 11,2952 EUR |
Chauffeurs camion-citerne : | Chauffeurs camion-citerne : |
11,7910 EUR | 11,7910 EUR |
Chauffeurs tankwagen : | Chauffeurs tankwagen : |
11,7910 EUR | 11,7910 EUR |
§ 2. De minimumuurlonen en de effectieve uurlonen voor de arbeiders en | § 2. Les salaires horaires minima et les salaires horaires effectifs |
arbeidsters van de sector zullen eveneens worden verhoogd met 0,10 EUR | des ouvriers et ouvrières du secteur seront également augmentés de |
per uur vanaf 1 januari 2013 en dit voor alle categorieën. Deze | 0,10 EUR par heure à partir du 1er janvier 2013, et ce pour toutes les |
loonsverhoging zal niet verkenbaar zijn op de eventuele | catégories. Cette augmentation salariale ne sera pas prise en compte |
maximumonderhandelingsmarge van het sectoraal akkoord voor de jaren | dans le calcul d'une éventuelle marge de négociation maximale pour |
2013-2014. » . | l'accord sectoriel des années 2013-2014. ». |
HOOFDSTUK III. - Juridisch kader | CHAPITRE III. - Cadre juridique |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
Art. 3.Cette convention collective de travail est conclue en |
uitwerking van het sectoraal protocolakkoord van 15 juni 2011 voor de | exécution du protocole d'accord sectoriel du 15 juin 2011 pour les |
jaren 2011 en 2012. | années 2011 et 2012. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective entre en vigueur le 1er |
januari 2012 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de brandstoffenhandel, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari 2013. De Minister van Werk, | janvier 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |