Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/02/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 1999, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2003 en bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007, betreffende de vaststelling van sommige loon- en arbeidsvoorwaarden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 1999, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2003 en bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007, betreffende de vaststelling van sommige loon- en arbeidsvoorwaarden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant la convention collective de travail du 19 novembre 1999, modifiée par la convention collective de travail du 18 décembre 2003 et par la convention collective de travail du 10 septembre 2007, portant la fixation de certaines conditions de travail et de rémunération
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november collective de travail du 25 novembre 2011, conclue au sein de la
2011, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant la
tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november convention collective de travail du 19 novembre 1999, modifiée par la
1999, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december convention collective de travail du 18 décembre 2003 et par la
2003 en bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007, convention collective de travail du 10 septembre 2007, portant la
betreffende de vaststelling van sommige loon- en arbeidsvoorwaarden (1) fixation de certaines conditions de travail et de rémunération (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de
brandstoffen; combustibles;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2011, travail du 25 novembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant la
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 1999, convention collective de travail du 19 novembre 1999, modifiée parla
gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2003 convention collective de travail du 18 décembre 2003 et par la
en bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007, convention collective de travail du 10 septembre 2007, portant la
betreffende de vaststelling van sommige loon- en arbeidsvoorwaarden. fixation de certaines conditions de travail et de rémunération.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 februari 2013. Donné à Bruxelles, le 20 février 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsbladvan 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de handel in brandstoffen Commission paritaire pour le commerce de combustibles
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2011 Convention collective de travail du 25 novembre 2011
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 1999, Modification de la convention collective de travail du 19 novembre
gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2003 1999, modifiée par la convention collective de travail du 18 décembre
en bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007, 2003 et par la convention collective de travail du 10 septembre 2007,
betreffende de vaststelling van sommige loon- en arbeidsvoorwaarden portant la fixation de certaines conditions de travail et de
(Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2011 onder het nummer rémunération (Convention enregistrée le 22 décembre 2011 sous le
107552/CO/127) numéro 107552/CO/127)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises
die ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in ressortissant à la Commission paritaire pour le commerce de
brandstoffen, met uitzondering van de werkgevers, de arbeiders en combustibles, à l'exception des employeurs, des ouvriers et ouvrières
arbeidsters van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le
Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen. commerce de combustibles de la Flandre orientale.
HOOFDSTUK II. - Loonsverhoging CHAPITRE II. - Augmentation des salaires

Art. 2.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19

Art. 2.L'article 2 de la convention collective de travail du 19

november 1999, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 18 novembre 1999, modifiée par la convention collective de travail du 18
december 2003 en bij collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september décembre 2003 et par la convention collective de travail du 10
2007 (koninklijk besluit 18 mei 2008 - Belgisch Staatsblad 10 oktober septembre 2007 (arrêté royal 18 mai 2008 - Moniteur belge 10 octobre
2008), wordt zoals hierna volgt gewijzigd : 2008), est modifié comme suit :
«

Art. 2.§ 1. De minimumuurlonen en de effectieve uurlonen, (dewelke

« Art. 2, § 1er. Les salaires horaires minima et les salaires horaires
effectifs (lesquels doivent être au moins égaux aux salaires horaires
minstens gelijk moeten zijn aan deze minimumuurlonen) worden voor de minima) sont augmentés pour les ouvriers et ouvrières du secteur, de
arbeiders en arbeidsters van de sector verhoogd met 0,05 EUR per uur 0,05 EUR par heure à partir du 1er janvier 2012, et ceci pour toutes
vanaf 1 januari 2012 en dit voor alle categorieën. Dit betekent dat les catégories. Cela signifie qu'à partir du 1er janvier 2012 (sauf
vanaf 1 januari 2012 (behoudens onverwachte indexverhoging vóór deze augmentation imprévue de l'indice avant cette date) les salaires
datum), de volgende minimumuurlonen van toepassing zijn : horaires minima de base suivants sont d'application :
Salaires minima : Salaires minima :
Minimumlonen : Minimumlonen :
Tous les ouvriers et ouvrières : Tous les ouvriers et ouvrières :
10,2887 EUR 10,2887 EUR
Alle arbeiders en arbeidsters : Alle arbeiders en arbeidsters :
10,2887 EUR 10,2887 EUR
Chauffeurs : Chauffeurs :
10,7629 EUR 10,7629 EUR
Chauffeurs : Chauffeurs :
10,7629 EUR 10,7629 EUR
Chauffeurs camion-citerne : Chauffeurs camion-citerne :
11,2587 EUR 11,2587 EUR
Chauffeurs tankwagen : Chauffeurs tankwagen :
11,2587 EUR 11,2587 EUR
Salaires minima après 3 ans d'ancienneté : Salaires minima après 3 ans d'ancienneté :
Minimumlonen na 3 jaar anciënniteit : Minimumlonen na 3 jaar anciënniteit :
Tous les ouvriers et ouvrières : Tous les ouvriers et ouvrières :
10,5609 EUR 10,5609 EUR
Alle arbeiders en arbeidsters : Alle arbeiders en arbeidsters :
10,5609 EUR 10,5609 EUR
Chauffeurs : Chauffeurs :
11,0350 EUR 11,0350 EUR
Chauffeurs : Chauffeurs :
11,0350 EUR 11,0350 EUR
Chauffeurs camion-citerne : Chauffeurs camion-citerne :
11,5308 EUR 11,5308 EUR
Chauffeurs tankwagen : Chauffeurs tankwagen :
11,5308 EUR 11,5308 EUR
Salaires minima après 10 ans d'ancienneté : Salaires minima après 10 ans d'ancienneté :
Minimumlonen na 10 jaar anciënniteit : Minimumlonen na 10 jaar anciënniteit :
Tous les ouvriers et ouvrières : Tous les ouvriers et ouvrières :
10,6602 EUR 10,6602 EUR
Alle arbeiders en arbeidsters : Alle arbeiders en arbeidsters :
10,6602 EUR 10,6602 EUR
Chauffeurs : Chauffeurs :
11,1343 EUR 11,1343 EUR
Chauffeurs : Chauffeurs :
11,1343 EUR 11,1343 EUR
Chauffeurs camion-citerne : Chauffeurs camion-citerne :
11,6301 EUR 11,6301 EUR
Chauffeurs tankwagen : Chauffeurs tankwagen :
11,6301 EUR 11,6301 EUR
Salaires minima après 15 ans d'ancienneté : Salaires minima après 15 ans d'ancienneté :
Minimumlonen na 15 jaar anciënniteit : Minimumlonen na 15 jaar anciënniteit :
Tous les ouvriers et ouvrières : Tous les ouvriers et ouvrières :
10,8213 EUR 10,8213 EUR
Alle arbeiders en arbeidsters : Alle arbeiders en arbeidsters :
10,8213 EUR 10,8213 EUR
Chauffeurs : Chauffeurs :
11,2952 EUR 11,2952 EUR
Chauffeurs : Chauffeurs :
11,2952 EUR 11,2952 EUR
Chauffeurs camion-citerne : Chauffeurs camion-citerne :
11,7910 EUR 11,7910 EUR
Chauffeurs tankwagen : Chauffeurs tankwagen :
11,7910 EUR 11,7910 EUR
§ 2. De minimumuurlonen en de effectieve uurlonen voor de arbeiders en § 2. Les salaires horaires minima et les salaires horaires effectifs
arbeidsters van de sector zullen eveneens worden verhoogd met 0,10 EUR des ouvriers et ouvrières du secteur seront également augmentés de
per uur vanaf 1 januari 2013 en dit voor alle categorieën. Deze 0,10 EUR par heure à partir du 1er janvier 2013, et ce pour toutes les
loonsverhoging zal niet verkenbaar zijn op de eventuele catégories. Cette augmentation salariale ne sera pas prise en compte
maximumonderhandelingsmarge van het sectoraal akkoord voor de jaren dans le calcul d'une éventuelle marge de négociation maximale pour
2013-2014. » . l'accord sectoriel des années 2013-2014. ».
HOOFDSTUK III. - Juridisch kader CHAPITRE III. - Cadre juridique

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in

Art. 3.Cette convention collective de travail est conclue en

uitwerking van het sectoraal protocolakkoord van 15 juni 2011 voor de exécution du protocole d'accord sectoriel du 15 juin 2011 pour les
jaren 2011 en 2012. années 2011 et 2012.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 4.La présente convention collective entre en vigueur le 1er

januari 2012 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de brandstoffenhandel, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari 2013. De Minister van Werk, janvier 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^