Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende het minimumuurloon | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au salaire horaire minimum |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 20 FEVRIER 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007, | collective de travail du 27 juin 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, | Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au salaire |
betreffende het minimumuurloon (1) | horaire minimum (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; |
nijverheid; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007, gesloten | travail du 27 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende | Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au salaire |
het minimumuurloon. | horaire minimum. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 februari 2008. | Donné à Bruxelles, le 20 février 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
J. PIETTE | J. PIETTE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid | Commission paritaire de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007 | Convention collective de travail du 27 juin 2007 |
Minimumuurloon | Salaire horaire minimum |
(Overeenkomst geregistreerd op 8 augustus 2007 onder het nummer 84213/CO/116) | (Convention enregistrée le 8 août 2007 sous le numéro 84213/CO/116) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. | Commission paritaire de l'industrie chimique. |
Door « arbeiders » wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. | Par « ouvriers » on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Onverminderd de toepassing van de collectieve |
Art. 2.Sans préjudice de l'application des dispositions de la |
arbeidsovereenkomst van 7 november 2001 gesloten in het Paritair | convention collective de travail du 7 novembre 2001 conclue au sein de |
Comité voor de scheikundige nijverheid (koninklijk besluit van 12 juni | la Commission paritaire de l'industrie chimique (arrêté royal du 12 |
2002; Belgisch Staatsblad van 27 juli 2002) tot vaststelling van de | juin 2002; Moniteur belge du 27 juillet 2002) fixant le barème des |
loonschaal van de jongeren wordt het bedrag van het « minimum aanvangsuurloon », | jeunes, le montant du « salaire horaire minimum de début », tel que |
zoals vastgelegd in artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst | défini à l'article 2 de la convention collective de travail du 24 mai |
van 24 mei 2005 (koninklijk besluit van 12 oktober 2005, Belgisch | 2005 (arrêté royal du 12 octobre 2005; Moniteur belge du 25 novembre |
Staatsblad van 25 november 2005) betreffende het minimumuurloon, | 2005) concernant le salaire horaire minimum, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, | Commission paritaire de l'industrie chimique, soit 8,8300 EUR au 1er |
zijnde 8,8300 EUR vanaf 1 juni 2006 in de 40 uren week, van kracht op | juin 2006 en régime de 40 heures par semaine, en vigueur au 31 mars |
31 maart 2007, vanaf 1 april 2007 met 0,07 EUR verhoogd. | 2007, est augmenté de 0,07 EUR à partir du 1er avril 2007. |
Voor de arbeiders met minstens 12 maanden anciënniteit in de | Pour les ouvriers qui comptent au moins 12 mois d'ancienneté dans |
onderneming wordt het « minimumuurloon vanaf 12 maanden anciënniteit | l'entreprise, le « salaire horaire minimum à partir de 12 mois |
», zoals vastgelegd in artikel 2 van de collectieve | d'ancienneté », tel que défini à l'article 2 de la convention |
arbeidsovereenkomst van 24 mei 2005 (koninklijk besluit van 12 oktober | collective de travail du 24 mai 2005 (arrêté royal du 12 octobre 2005; |
2005; Belgisch Staatsblad van 25 november 2005) betreffende het | Moniteur belge du 25 novembre 2005) concernant le salaire horaire |
minimumuurloon, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige | minimum, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie |
nijverheid, zijnde 8,9165 EUR vanaf 1 juni 2006 in de 40 uren week, | chimique, soit 8,9165 EUR au 1er juin 2006 en régime de 40 heures par |
van kracht op 31 maart 2007, vanaf 1 april 2007 met 0,07 EUR verhoogd. | semaine, en vigueur au 31 mars 2007, est augmenté de 0,07 EUR à partir |
Vanaf 1 januari 2008 worden het voornoemd minimum aanvangsuurloon | du 1er avril 2007. A partir du 1er janvier 2008, le salaire horaire minimum de début |
evenals het voornoemd minimumuurloon vanaf 12 maanden anciënniteit, | ainsi que le salaire horaire minimum à partir de 12 mois d'ancienneté |
die van kracht zijn op 31 december 2007, met 0,10 EUR verhoogd. | précités, en vigueur au 31 décembre 2007, sont augmentés de 0,10 EUR. |
Het minimumuurloon stemt overeen met het laagst toepasbaar niveau, met | Ce salaire horaire minimum correspond au niveau le plus bas |
name de functie van gewoon handlanger. | applicable, à savoir à la fonction de manoeuvre ordinaire. |
Art. 3.De minimumuurlonen voortvloeiend uit artikel 2 stemmen overeen |
Art. 3.Les salaires horaires minimaux fixés à l'article 2 |
met een daadwerkelijke wekelijkse arbeidsduur van veertig uren. | correspondent à une durée hebdomadaire du travail effective de |
Wanneer de wekelijkse arbeidsduur van veertig uren daadwerkelijk per | quarante heures. Lorsque la durée hebdomadaire de quarante heures est effectivement |
week verminderd is, met perequatie van het loon wordt bovenstaande | réduite par semaine avec péréquation du salaire, son montant est |
minimumbedrag evenredig geperequateerd. | péréquaté à due concurrence. |
De in het vorig lid van dit artikel voorziene perequatie zal als volgt | La péréquation mentionnée à l'alinéa précédent du présent article |
gebeuren: de perequatie van de lonen, uitgedrukt in euro, wordt | s'opérera comme suit : la péréquation des salaires, exprimés en euro, |
toegepast vóór de eventuele afronding voorzien in artikel 7 van de | intervient avant l'éventuel arrondi prévu à l'article 7 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2006 (koninklijk | convention collective de travail du 8 février 2006 (arrêté royal du 5 |
besluit van 5 augustus 2006; Belgisch Staatsblad van 20 september | août 2006; Moniteur belge du 20 septembre 2006), conclue en Commission |
2006), gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige | paritaire de l'industrie chimique, liant les salaires à l'indice des |
nijverheid, tot koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | |
consumptieprijzen. | prix à la consommation. |
Voorbeelden van perequaties | Exemples de péréquations |
8,3985 x 1,02 = 8,56647 afgerond tot 8,5664 en daarna tot het hogere | 8,3985 x 1,02 = 8,56647 arrondi à 8,5664 et ensuite au demi-millième |
halve duizendste, nl. tot 8,5665 EUR (40 uur). | supérieur, à 8,5665 EUR (40 heures). |
De eventuele perequatie gebeurt vóór de afronding. | La péréquation éventuelle intervient avant l'arrondi. |
Voor een perequatie in 39 uur : | Pour une péréquation à 39 heures : |
7,70982 x 40/39 = 7,90751, afgerond tot 7,9075 EUR. | 7,70982 x 40/39 = 7,90751, arrondi à 7,9075 EUR. |
Voor een perequatie in 38 uur : | Pour une péréquation à 38 heures : |
8,56647 x 40/38 = 9,01734 afgerond tot 9,0173 en daarna tot het hogere | 8,56647 x 40/38 = 9,01734 arrondi à 9,0173 et ensuite au demi-millième |
halve duizendste, tot 9,0175 EUR. | supérieur, à 9,0175 EUR. |
Art. 4.De minimumuurlonen vermeld in artikel 2 hierboven dienen bij |
Art. 4.Les salaires horaires minimaux mentionnés à l'article 2 |
iedere loonuitbetaling aan de arbeiders gewaarborgd te worden. Deze | ci-dessus doivent être garantis aux ouvriers lors de chaque paiement |
du salaire. Ces salaires horaires minimaux comprennent le salaire | |
minimumuurlonen omvatten het basisuurloon en de eventuele vaste | horaire de base ainsi que d'éventuelles primes permanentes de |
productiepremies, met uitsluiting van alle andere premies. | production, à l'exclusion de toutes autres primes. |
Art. 5.De minimumuurlonen vastgesteld in artikel 2, zijn gekoppeld |
Art. 5.Les salaires horaires minimaux fixés à l'article 2 sont liés à |
aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig de | l'indice des prix à la consommation, conformément aux dispositions de |
bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2006 | la convention collective de travail du 8 février 2006 (arrêté royal du |
(koninklijk besluit van 5 augustus 2006; Belgisch Staatsblad van 20 | 5 août 2006; Moniteur belge du 20 septembre 2006), conclue au sein de |
september 2006) gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige | la Commission paritaire de l'industrie chimique, liant les salaires à |
nijverheid, tot koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | |
consumptieprijzen, en stemmen overeen met spilindexcijfer 103,33 | l'indice des prix à la consommation, et correspondent à l'indice pivot |
(basis 2004 = 100). | 103,33 (base 2004 = 100). |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde duur. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van | une durée indéterminée. Elle remplace la convention collective de |
24 mei 2005 (koninklijk besluit van 12 oktober 2005; Belgisch | travail du 24 mai 2005 (arrêté royal du 12 octobre 2005; Moniteur |
Staatsblad van 25 november 2005) gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid betreffende het minimumuurloon, en treedt in werking op 1 april 2007. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari 2008. De Minister van Werk, | belge du 25 novembre 2005) conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au salaire horaire minimum, et entre en vigueur le 1er avril 2007. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2008. Le Ministre de l'Emploi, |
J. PIETTE | J. PIETTE |