Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, tot opheffing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2000 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds social bruxellois Maribel social" voor de bevordering van de tewerkstelling in de beschutte werkplaatsen en tot vaststelling van de statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 octobre 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, abrogeant la convention collective de travail du 18 décembre 2000 relative à la création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social bruxellois Maribel social" pour la promotion de l'emploi dans les entreprises de travail adapté et fixant ses statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 20 FEVRIER 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober | collective de travail du 10 octobre 2006, conclue au sein de la |
2006, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen | Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les |
en de sociale werkplaatsen, tot opheffing van de collectieve | ateliers sociaux, abrogeant la convention collective de travail du 18 |
arbeidsovereenkomst van 18 december 2000 tot oprichting van een fonds | décembre 2000 relative à la création d'un fonds de sécurité |
voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds social bruxellois Maribel | d'existence dénommé "Fonds social bruxellois Maribel social" pour la |
social" voor de bevordering van de tewerkstelling in de beschutte | promotion de l'emploi dans les entreprises de travail adapté et fixant |
werkplaatsen en tot vaststelling van de statuten (1) | ses statuts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen en de sociale werkplaatsen; | travail adapté et les ateliers sociaux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2006, | travail du 10 octobre 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de | Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les |
sociale werkplaatsen, tot opheffing van de collectieve | ateliers sociaux, abrogeant la convention collective de travail du 18 |
arbeidsovereenkomst van 18 december 2000 tot oprichting van een fonds | décembre 2000 relative à la création d'un fonds de sécurité |
voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds social bruxellois Maribel | d'existence dénommé "Fonds social bruxellois Maribel social" pour la |
social" voor de bevordering van de tewerkstelling in de beschutte | promotion de l'emploi dans les entreprises de travail adapté et fixant |
werkplaatsen en tot vaststelling van de statuten. | ses statuts. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 februari 2008. | Donné à Bruxelles, le 20 février 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
J. PIETTE | J. PIETTE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale | Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les |
werkplaatsen | ateliers sociaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2006 | Convention collective de travail du 10 octobre 2006 |
Opheffing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2000 | Abrogation de la convention collective de travail du 18 décembre 2000 |
tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds | relative à la création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé |
social bruxellois Maribel social" voor de bevordering van de | "Fonds social bruxellois Maribel social" pour la promotion de l'emploi |
tewerkstelling in de beschutte werkplaatsen en tot vaststelling van de | dans les entreprises de travail adapté et fixant ses statuts |
statuten (Overeenkomst geregistreerd op 8 augustus 2007 onder het | (Convention enregistrée le 8 août 2007 sous le numéro 84209/CO/327) |
nummer 84209/CO/327) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van het Paritair Comité voor de | aux employeurs et aux travailleurs de la Commission paritaire pour les |
beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen. | entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux. |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 18 december |
Art. 2.La convention collective de travail conclue le 18 décembre |
2000 in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de | 2000 au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de |
sociale werkplaatsen tot oprichting van een fonds voor | travail adapté et les ateliers sociaux, relative à la création d'un |
bestaanszekerheid genaamd "Fonds social bruxellois Maribel social" | fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social bruxellois Maribel |
voor de bevordering van de tewerkstelling in de beschutte werkplaatsen | social" pour la promotion de l'emploi dans les entreprises de travail |
en tot vaststelling van de statuten, geregistreerd op 19 oktober 2001, | adapté et fixant ses statuts, enregistrée le 19 octobre 2001, sous le |
onder het nummer 59249/CO/327 wordt opgeheven vanaf 10 oktober 2006. | numéro 59249/CO/327 est abrogée à partir du 10 octobre 2006. |
Art. 3.Het "Fonds Maribel social pour les entreprises de travail |
Art. 3.Le "Fonds Maribel social pour les entreprises de travail |
adapté subsidiées par la Commission communautaire française", | adapté subsidiées par la Commission communautaire française" institué |
opgericht door de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2006, | par la convention collective de travail du 10 octobre 2006, conclue au |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, volgt de rechten | adapté subsidiées par la Commission communautaire française succède |
en verplichtingen op en neemt de activa en passiva over van het fonds | aux droits et obligations et reprend l'actif et le passif du fonds de |
voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds social bruxellois Maribel | sécurité d'existence dénommé "Fonds social bruxellois Maribel social", |
social", opgericht door de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 | institué par la convention collective de travail du 18 décembre 2000, |
december 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte | conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen en de sociale werkplaatsen tot oprichting van een fonds | travail adapté et les ateliers sociaux, relative à la création d'un |
voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds social bruxellois Maribel | fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social bruxellois Maribel |
social" voor de bevordering van de tewerkstelling in de beschutte | social" pour la promotion de l'emploi dans les entreprises de travail |
werkplaatsen en tot vaststelling van de statuten, geregistreerd op 19 | adapté et fixant ses statuts, enregistrée le 19 octobre 2001, sous le |
oktober 2001, onder het nummer 59249/CO/327. | numéro 59249/CO/327. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 10 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
oktober 2006. Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door | le 10 octobre 2006 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
elk van de partijen worden opgezegd, mits een opzeggingstermijn van 6 | peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de six |
maanden wordt betekend, bij een ter post aangetekende brief, gericht | mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président |
aan de voorzitter van het paritair subcomité. | de la sous-commission paritaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2008. |
2008. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
J. PIETTE | J. PIETTE |