Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 2, 3, 4, 7, 8, 19, 23, 24, 31, 46, 47, 48, 50 en 53 met betrekking tot de belasting over de toegevoegde waarde | Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 2, 3, 4, 7, 8, 19, 23, 24, 31, 46, 47, 48, 50 et 53 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
20 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van de | 20 FEVRIER 2004. - Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 2, 3, |
koninklijke besluiten nrs. 2, 3, 4, 7, 8, 19, 23, 24, 31, 46, 47, 48, | |
50 en 53 met betrekking tot de belasting over de toegevoegde waarde | 4, 7, 8, 19, 23, 24, 31, 46, 47, 48, 50 et 53 relatifs à la taxe sur |
(1) | la valeur ajoutée (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de richtlijn 2001/115/EG van de Raad van 20 december 2001 tot | Vu la directive 2001/115/CE du Conseil du 20 décembre 2001, modifiant |
wijziging van richtlijn 77/388/EEG met het oog op de vereenvoudiging, | la directive 77/388/CEE en vue de simplifier, moderniser et harmoniser |
modernisering en harmonisering van de ter zake van de facturering | les conditions imposées à la facturation en matière de taxe sur la |
geldende voorwaarden op het gebied van de belasting over de | |
toegevoegde waarde; | valeur ajoutée; |
Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, | |
inzonderheid op artikel 17, § 1, vervangen bij de wet van 28 december | Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article 17, § |
1992 en gewijzigd bij de wet van 28 januari 2004, op artikel 22, § 2, | 1er, remplacé par la loi du 28 décembre 1992 et modifié par la loi du |
vervangen bij de wet van 28 december 1992 en gewijzigd bij de wet van | 28 janvier 2004, l'article 22, § 2, remplacé par la loi du 28 décembre |
28 januari 2004 en op artikel 53, vervangen bij de wet van 28 januari | 1992 et modifié par la loi du 28 janvier 2004 et l'article 53, |
2004; | remplacé par la loi du 28 janvier 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met | Vu l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant |
betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de | à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment |
toegevoegde waarde, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 16 februari 2004, op artikel 5, § 1, gewijzigd | l'article 1er, modifié par l'arrêté royal du 16 février 2004, |
bij de koninklijke besluiten van 25 februari 1996, 26 november 1998, | l'article 5, § 1er, modifié par les arrêtés royaux du 25 février 1996, |
20 juli 2000, 2 april 2002 en 16 februari 2004 en op artikel 13, | du 26 novembre 1998, du 20 juillet 2000, du 2 avril 2002 et du 16 |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2004; | février 2004 et l'article 13, modifié par l'arrêté royal du 16 février 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 2 van 7 november 1969 met | Vu l'arrêté royal n° 2 du 7 novembre 1969 relatif à l'établissement de |
betrekking tot de vaststelling van forfaitaire grondslagen van aanslag | bases forfaitaires de taxation à la taxe sur la valeur ajoutée, |
voor de belasting over de toegevoegde waarde, inzonderheid op artikel | |
14, eerste lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 29 december | notamment l'article 14, alinéa 1er, remplacé par l'arrêté royal du 29 |
1992; | décembre 1992; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 3 van 10 december 1969 met | Vu l'arrêté royal n° 3 du 10 décembre 1969 relatif aux déductions pour |
betrekking tot de aftrekregeling voor de toepassing van de belasting | |
over de toegevoegde waarde, inzonderheid op artikel 3, gewijzigd bij | l'application de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article 3, |
de koninklijke besluiten van 31 maart 1978, 19 april 1991, 29 december | modifié par les arrêtés royaux du 31 mars 1978, du 19 avril 1991, du |
1992, 22 november 1994 en 2 april 2002; | 29 décembre 1992, du 22 novembre 1994 et du 2 avril 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met | Vu l'arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969 relatif aux restitutions en |
betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde | |
waarde, inzonderheid op artikel 2, eerste lid, gewijzigd bij de | matière de taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article 2, alinéa 1er, |
koninklijke besluiten van 22 september 1970, 31 maart 1978, 30 | modifié par les arrêtés royaux du 22 septembre 1970, du 31 mars 1978, |
december 1986, 29 december 1992 en 14 april 1993, op artikel 3, tweede | du 30 décembre 1986, du 29 décembre 1992 et du 14 avril 1993, |
lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 29 december 1992 en | l'article 3, alinéa 2, remplacé par l'arrêté royal du 29 décembre 1992 |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 april 1993, op artikel 4, | et modifié par l'arrêté royal du 14 avril 1993, l'article 4, § 1er, |
§ 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 september 1970, 30 | modifié par les arrêtés royaux du 22 septembre 1970, du 30 décembre |
december 1986, 29 december 1992 en 14 april 1993, op artikel 5, § 1, | 1986, du 29 décembre 1992 et du 14 avril 1993, l'article 5, § 1er, |
eerste lid, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 december | alinéa 1er, modifié par les arrêtés royaux du 30 décembre 1986, du 17 |
1986, 17 september 1992, 29 december 1992 en 14 april 1993, op artikel | septembre 1992, du 29 décembre 1992 et du 14 avril 1993, l'article 7, |
7, vervangen bij het koninklijk besluit van 29 december 1992 en | remplacé par l'arrêté royal du 29 décembre 1992 et modifié par |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 april 1993, op artikel 81, | l'arrêté royal du 14 avril 1993, l'article 81, remplacé par l'arrêté |
vervangen bij het koninklijk besluit van 14 april 1993 en gewijzigd | royal du 14 avril 1993 et modifié par les arrêtés royaux du 22 |
bij de koninklijke besluiten van 22 november 1994, 25 februari 1996, | novembre 1994, du 25 février 1996, du 20 juillet 2000 et du 16 juin |
20 juli 2000 en 16 juni 2003 en op artikel 9, § 1, vervangen bij het | 2003 et l'article 9, § 1er, remplacé par l'arrêté royal du 15 mai 1984 |
koninklijk besluit van 15 mei 1984 en gewijzigd bij de koninklijke | |
besluiten van 30 december 1986, 29 december 1992, 14 april 1993 en 16 | et modifié par les arrêtés royaux du 30 décembre 1986, du 29 décembre |
juni 2003; | 1992, du 14 avril 1993 et du 16 juin 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 7 van 29 december 1992 met | Vu l'arrêté royal n° 7 du 29 décembre 1992 relatif aux importations de |
betrekking tot de invoer van goederen voor de toepassing van de | |
belasting over de toegevoegde waarde, inzonderheid op artikel 5, § 3, | biens pour l'application de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 2 april 2002, op artikel 6, § | l'article 5, § 3, modifié par l'arrêté royal du 2 avril 2002, |
2, tweede lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 2 april 2002, | l'article 6, § 2, alinéa 2, modifié par l'arrêté royal du 2 avril |
op artikel 6, § 5, eerste lid, en op artikel 19, § 1; | 2002, l'article 6, § 5, alinéa 1er, et l'article 19, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 8 van 12 maart 1970 tot | Vu l'arrêté royal n° 8 du 12 mars 1970 déterminant, en matière de taxe |
vaststelling van de wijze van afronding van de verschuldigde, de | |
aftrekbare of de voor teruggaaf vatbare belasting over de toegevoegde | sur la valeur ajoutée, les modalités d'arrondissement des taxes dues, |
waarde, inzonderheid op artikel 1, tweede lid, 2°, vervangen bij het | à déduire ou à restituer, notamment l'article 1er, alinéa 2, 2°, |
koninklijk besluit van 29 december 1992 en gewijzigd bij de | remplacé par l'arrêté royal du 29 décembre 1992 et modifié par les |
koninklijke besluiten van 26 november 1998 en 20 juli 2000; | arrêtés royaux du 26 novembre 1998 et du 20 juillet 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 19 van 29 december 1992 met | Vu l'arrêté royal n° 19 du 29 décembre 1992 relatif au régime de |
betrekking tot de vrijstellingsregeling bepaald door artikel 56, § 2, | franchise établi par l'article 56, § 2, du Code de la taxe sur la |
van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde in het | valeur ajoutée en faveur des petites entreprises, notamment l'article |
voordeel van kleine ondernemingen, inzonderheid op artikel 5, eerste | 5, alinéa 1er; |
lid; Gelet op het koninklijk besluit nr. 23 van 29 december 1992 tot | Vu l'arrêté royal n° 23 du 29 décembre 1992 réglant les modalités |
regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel 53quinquies van | d'application de l'article 53quinquies du Code de la taxe sur la |
het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, inzonderheid | valeur ajoutée, notamment l'article 1er, alinéa 2; |
op artikel 1, tweede lid; Gelet op het koninklijk besluit nr. 24 van 29 december 1992 met | Vu l'arrêté royal n° 24 du 29 décembre 1992 relatif au paiement de la |
betrekking tot de voldoening van de belasting over de toegevoegde | |
waarde, inzonderheid op artikel 1, 1°; | taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article 1er, 1°; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 31 van 2 april 2002 met betrekking | Vu l'arrêté royal n° 31 du 2 avril 2002 relatif aux modalités |
tot de toepassingsmodaliteiten van de belasting over de toegevoegde | d'application de la taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne les |
waarde ten aanzien van de handelingen verricht door niet in België | opérations effectuées par les assujettis qui ne sont pas établis en |
gevestigde belastingplichtigen, inzonderheid op artikel 1, § 2, derde | Belgique, notamment l'article 1er, § 2, alinéa 3, et l'article 5; |
lid, en op artikel 5; Gelet op het koninklijk besluit nr. 46 van 29 december 1992 tot | Vu l'arrêté royal n° 46 du 29 décembre 1992 relatif à la déclaration |
regeling van de aangifte van de intracommunautaire verwerving van | de l'acquisition intracommunautaire de moyens de transport et au |
vervoermiddelen en van de betaling van de ter zake verschuldigde BTW, | |
inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | paiement de la T.V.A. due y afférente, notamment l'article 2, modifié |
22 november 1994 en 11 maart 1999 en op artikel 5, gewijzigd bij het | par les arrêtés royaux du 22 novembre 1994 et du 11 mars 1999 et |
koninklijk besluit van 22 november 1994; | l'article 5, modifié par l'arrêté royal du 22 novembre 1994; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 47 van 25 februari 1996 tot | Vu l'arrêté royal n° 47 du 25 février 1996 relatif au contrôle du |
regeling van de controle van de voldoening van de belasting over de | paiement de la taxe sur la valeur ajoutée due en raison de la |
toegevoegde waarde verschuldigd ter zake van de levering, | livraison, de l'acquisition intra-communautaire et de l'importation de |
intracommunautaire verwerving en invoer van vervoermiddelen, in de zin | moyens de transport, au sens de l'article 8bis, § 2, 1°, du Code, |
van artikel 8bis, § 2, 1°, van het Wetboek, inzonderheid op artikel 1, | notamment l'article 1er, alinéa 1er, 1°, l'article 3, alinéa 1er, |
eerste lid, 1°, op artikel 3, eerste lid, op artikel 5 en op artikel | l'article 5 et l'article 8; |
8; Gelet op het koninklijk besluit nr. 48 van 29 december 1992 met | Vu l'arrêté royal n° 48 du 29 décembre 1992 relatif aux livraisons de |
betrekking tot de levering van nieuwe vervoermiddelen in de zin van | |
artikel 8bis, § 2, van het Wetboek, verricht binnen de voorwaarden van | moyens de transport neufs au sens de l'article 8bis, § 2, du Code dans |
artikel 39bis van het Wetboek, inzonderheid op artikel 1, op artikel | les conditions de l'article 39bis du Code, notamment l'article 1er, |
3, eerste lid, op artikel 5, vervangen bij het koninklijk besluit van | l'article 3, alinéa 1er, l'article 5, remplacé par l'arrêté royal du |
22 november 1994 en op artikel 6, eerste lid, vervangen bij het | 22 novembre 1994 et l'article 6, alinéa 1er, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 22 november 1994; | royal du 22 novembre 1994; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 29 december 1992 tot | Vu l'arrêté royal n° 50 du 29 décembre 1992 réglant les modalités |
regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel 53sexies, § 1, van | d'application de l'article 53sexies, § 1er, du Code de la taxe sur la |
het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, inzonderheid | |
op artikel 6, § 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 | valeur ajoutée, notamment l'article 6, § 1er, modifié par les arrêtés |
februari 1996 en 2 april 2002; | royaux du 25 février 1996 et du 2 avril 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 53 van 23 december 1994 met | Vu l'arrêté royal n° 53 du 23 décembre 1994 relatif au régime |
betrekking tot de bijzondere regeling van belastingheffing over de | particulier d'imposition de la marge bénéficiaire applicable aux biens |
winstmarge voor gebruikte goederen, kunstvoorwerpen, voorwerpen voor | d'occasion, objets d'art, de collection ou d'antiquité, notamment |
verzamelingen en antiquiteiten, inzonderheid op artikel 9; | l'article 9; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 octobre 2003; |
oktober 2003; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 23 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 octobre 2003; |
oktober 2003; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit : | Vu l'urgence motivée par le fait : |
- dat de richtlijn 2001/115/EG op 1 januari 2004 in werking moet | - que la directive 2001/115/CE doit entrer en vigueur le 1er janvier |
treden; | 2004; |
- dat de uit te vaardigen regelgeving uitwerking moet hebben op 1 | - que la réglementation à prendre doit produire ses effets au 1er |
januari 2004; | janvier 2004; |
Gelet op advies nr. 36.051/2 van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis n° 36.051/2 du Conseil d'Etat, donné le 30 octobre 2003, en |
oktober 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 14, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 2 |
Article 1er.Dans l'article 14, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° 2 du |
van 7 november 1969 met betrekking tot de vaststelling van forfaitaire | 7 novembre 1969 relatif à l'établissement de bases forfaitaires de |
grondslagen van aanslag voor de belasting over de toegevoegde waarde, | taxation à la taxe sur la valeur ajoutée, remplacé par l'arrêté royal |
vervangen bij het koninklijk besluit van 29 december 1992, worden de | du 29 décembre 1992, les mots "par l'article 53, alinéa 1er, 1°" sont |
woorden "bij artikel 53, eerste lid, 1°" vervangen door de woorden "bij artikel 53, § 1, eerste lid, 1°". | remplacés par les mots "par l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 1°". |
Art. 2.In artikel 3 van het koninklijk besluit nr. 3 van 10 december |
Art. 2.A l'article 3 de l'arrêté royal n° 3 du 10 décembre 1969 |
1969 met betrekking tot de aftrekregeling voor de toepassing van de | |
belasting over de toegevoegde waarde, gewijzigd bij de koninklijke | relatif aux déductions pour l'application de la taxe sur la valeur |
besluiten van 31 maart 1978, 19 april 1991, 29 december 1992, 22 | ajoutée, modifié par les arrêtés royaux du 31 mars 1978, du 19 avril |
november 1994 en 2 april 2002, worden de volgende wijzigingen | 1991, du 29 décembre 1992, du 22 novembre 1994 et du 2 avril 2002, |
aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1° § 1, 1° wordt vervangen als volgt : | 1° le § 1er, 1° est remplacé par le texte suivant : |
« 1° ten aanzien van de belasting geheven van de aan hem geleverde | « 1° pour la taxe grevant les biens et les services qui lui ont été |
goederen en verleende diensten, in het bezit zijn van een factuur | fournis, détenir une facture délivrée conformément aux articles 53, § |
uitgereikt overeenkomstig de artikelen 53, § 2 en 53octies, van het | 2 et 53octies, du Code et contenant les mentions visées à l'article 5, |
Wetboek waarop de vermeldingen voorkomen bedoeld in artikel 5, § 1, | |
van het koninklijk besluit nr. 1 met betrekking tot de regeling voor | § 1er, de l'arrêté royal n° 1 relatif aux mesures tendant à assurer le |
de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde;"; | paiement de la taxe sur la valeur ajoutée;"; |
2° § 1, 5° wordt vervangen als volgt : | 2° le § 1er, 5° est remplacé par le texte suivant : |
« 5° ten aanzien van de belasting geheven van intracommunautaire | « 5° pour la taxe grevant les acquisitions intracommunautaires de |
verwervingen van goederen, in het bezit zijn van een factuur | |
uitgereikt overeenkomstig de wettelijke bepalingen die van kracht zijn | biens, détenir une facture délivrée conformément aux dispositions |
in de lidstaat van waaruit die goederen zijn verzonden of vervoerd, of | légales en vigueur dans l'Etat membre à partir duquel ces biens sont |
bij gebreke van een dergelijk factuur, het stuk bedoeld in artikel 9, | expédiés ou transportés, ou, à défaut d'une telle facture, le document |
§ 1, van het koninklijk besluit nr. 1 met betrekking tot de regeling | visé à l'article 9, § 1er, de l'arrêté royal n° 1 relatif aux mesures |
voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde en | tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée et soit |
hetzij de belasting opnemen in de aangifte met betrekking tot het | inscrire la taxe dans la déclaration relative à la période au cours de |
tijdvak waarin ze opeisbaar wordt, hetzij in de gevallen bedoeld in de | laquelle elle est exigible, soit, dans les cas visés aux articles 1er |
artikelen 1 en 2 van het koninklijk besluit nr. 46 tot regeling van de | et 2 de l'arrêté royal n° 46 relatif à la déclaration de l'acquisition |
aangifte van de intracommunautaire verwerving van vervoermiddelen en | intracommunautaire de moyens de transport et au paiement de la T.V.A. |
van de betaling van de ter zake verschuldigde BTW in het bezit zijn | due y afférente, être en possession de la déclaration spéciale visée à |
van de in artikel 1 van genoemd besluit bedoelde bijzondere | l'article 1er dudit arrêté;"; |
aangifte;"; 3° § 2 wordt vervangen als volgt : | 3° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. In afwijking van § 1 kan in de gevallen bedoeld in artikel 13 | « § 2. Par dérogation au § 1er, dans les cas visés à l'article 13 de |
van het koninklijk besluit nr. 1 met betrekking tot de regeling voor | l'arrêté royal n° 1 relatif aux mesures tendant à assurer le paiement |
de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde, de aftrek | de la taxe sur la valeur ajoutée, la déduction de la taxe peut être |
worden verricht met inachtneming van de door of vanwege de Minister | opérée moyennant l'observation des conditions fixées par le Ministre |
van Financiën gestelde voorwaarden. »; | des Finances ou son délégué. »; |
4° § 3 wordt vervangen als volgt : | 4° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 3. Wanneer de medecontractant van de leverancier van goederen of | « § 3. Lorsque le cocontractant du fournisseur de biens ou de services |
diensten, bij toepassing van artikel 51, § 2, van het Wetboek, of van | est tenu, par application de l'article 51, § 2, du Code, ou de |
artikel 5 van het koninklijk besluit nr. 31 met betrekking tot de | l'article 5 de l'arrêté royal n° 31 relatif aux modalités |
toepassingsmodaliteiten van de belasting over de toegevoegde waarde | d'application de la taxe sur la valeur ajoutée, en ce qui concerne les |
ten aanzien van de handelingen verricht door niet in België gevestigde | opérations effectuées par les assujettis qui ne sont pas établis en |
belastingplichtigen, ertoe gehouden is zelf de belasting te voldoen | Belgique, d'acquitter lui-même la taxe exigible sur la livraison qui |
die opeisbaar is voor de aan hem gedane levering of de aan hem | lui est faite ou sur la prestation de services qui lui est fournie, il |
verleende dienst, moet hij, om zijn recht op aftrek te kunnen | doit, pour pouvoir exercer son droit à déduction, détenir une facture |
uitoefenen, in het bezit zijn van een factuur uitgereikt | |
overeenkomstig de artikelen 53, § 2 en 53octies, van het Wetboek en de | délivrée conformément aux articles 53, § 2 et 53octies, du Code et |
belasting hebben voldaan op de wijze voorgeschreven ter uitvoering van | |
bovengenoemde bepalingen; deze factuur dient minstens de naam, het | |
adres en het voor de toepassing van de belasting over de toegevoegde | avoir acquitté la taxe de la manière prescrite en exécution des |
waarde identificatienummer van de bij de handeling betrokken partijen, | dispositions susmentionnées; cette facture doit, au moins, mentionner |
de aard en de hoeveelheid van de verkregen goederen of het voorwerp | le nom, l'adresse et le numéro d'identification à la taxe sur la |
van de ontvangen diensten, de prijs en het toebehoren ervan te | valeur ajoutée des parties concernées par l'opération, la nature et la |
vermelden en moet door de medecontractant worden aangevuld met de | quantité des biens acquis ou l'objet des services reçus, le prix et |
overige vermeldingen bedoeld in artikel 5, § 1, van het koninklijk | ses accessoires et doit être complétée par le cocontractant des autres |
besluit nr. 1 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de | mentions visées à l'article 5, § 1er, de l'arrêté royal n° 1 relatif |
belasting over de toegevoegde waarde; »; | aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée; »; |
5° § 3 wordt aangevuld met het volgende lid : | 5° le § 3 est complété par l'alinéa suivant : |
« Wanneer de medecontractant van de leverancier van de goederen of | « Lorsque le cocontractant du fournisseur de biens ou de services est |
diensten, bij toepassing van artikel 51, § 4, van het Wetboek, ertoe | tenu, par application de l'article 51, § 4, du Code, d'acquitter |
gehouden is zelf de belasting te voldoen die opeisbaar is van de aan | lui-même la taxe exigible sur la livraison qui lui est faite ou sur la |
hem gedane levering of de aan hem verleende dienst, moet hij, om zijn | prestation de services qui lui est fournie, il doit, pour pouvoir |
recht op aftrek te kunnen uitoefenen, in het bezit zijn van een | exercer son droit à déduction, détenir une facture délivrée |
factuur uitgereikt overeenkomstig de artikelen 53, § 2 en 53octies, | conformément aux articles 53, § 2 et 53octies, du Code et contenant |
van het Wetboek waarop de vermeldingen voorkomen bedoeld in artikel 5, | |
§ 1, van het koninklijk besluit nr. 1 met betrekking tot de regeling | les mentions visées à l'article 5, § 1er, de l'arrêté royal n° 1 |
voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde en de | relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la |
belasting hebben voldaan op de wijze voorgeschreven ter uitvoering van | valeur ajoutée et avoir acquitté la taxe de la manière prescrite en |
de bovengenoemde bepalingen. ». | exécution des dispositions susmentionnées. ». |
Art. 3.In artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 4 van |
Art. 3.Dans l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° 4 du 29 |
29 december 1969 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting | décembre 1969 relatif aux restitutions en matière de taxe sur la |
over de toegevoegde waarde, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | valeur ajoutée, modifié par les arrêtés royaux du 22 septembre 1970, |
22 september 1970, 31 maart 1978, 30 december 1986, 29 december 1992 | du 31 mars 1978, du 30 décembre 1986, du 29 décembre 1992 et du 14 |
en 14 april 1993, worden de woorden "in artikel 53, eerste lid, 3°" | avril 1993, les mots "à l'article 53, alinéa 1er, 3°" sont remplacés |
vervangen door de woorden "in artikel 53, § 1, eerste lid, 2°". | par les mots " à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°". |
Art. 4.In artikel 3, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
Art. 4.Dans l'article 3, alinéa 2, du même arrêté, remplacé par |
het koninklijk besluit van 29 december 1992 en gewijzigd bij het | l'arrêté royal du 29 décembre 1992 et modifié par l'arrêté royal du 14 |
koninklijk besluit van 14 april 1993, worden de woorden "in artikel | avril 1993, les mots "à l'article 53, alinéa 1er, 3°" sont remplacés |
53, eerste lid, 3°" vervangen door de woorden "in artikel 53, § 1, | par les mots "à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°". |
eerste lid, 2°". | |
Art. 5.In artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 5.Dans l'article 4, § 1er, du même arrêté, modifié par les |
koninklijke besluiten van 22 september 1970, 30 december 1986, 29 | arrêtés royaux du 22 septembre 1970, du 30 décembre 1986, du 29 |
december 1992 en 14 april 1993, worden de woorden "in artikel 53, | décembre 1992 et du 14 avril 1993, les mots " à l'article 53, alinéa 1er, |
eerste lid, 3°" vervangen door de woorden "in artikel 53, § 1, eerste | 3°" sont remplacés par les mots "à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, |
lid, 2°". | 2°". |
Art. 6.Artikel 5, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 6.L'article 5, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
bij de koninklijke besluiten van 30 december 1986, 17 september 1992, | les arrêtés royaux du 30 décembre 1986, du 17 septembre 1992, du 29 |
29 december 1992 en 14 april 1993, wordt vervangen als volgt : | décembre 1992 et du 14 avril 1993, est remplacé par la disposition |
« § 1. Ten aanzien van de belastingplichtige of de niet-belastingplichtige rechtspersoon die, naargelang van het geval, | suivante : « § 1er. Pour l'assujetti ou la personne morale non assujettie tenu, |
gehouden is de in artikel 53, § 1, eerste lid, 2°, of artikel 53ter, | selon le cas, au dépôt de la déclaration visée à l'article 53, § 1er, |
1°, van het Wetboek bedoelde aangifte in te dienen, vindt de teruggaaf | alinéa 1er, 2°, ou à l'article 53ter, 1°, du Code, la restitution a |
plaats door toerekening op het bedrag van de belasting verschuldigd | lieu par imputation sur le montant des taxes dues pour la période de |
voor het aangiftetijdvak, van het totaalbedrag van de belasting | déclaration, du total des taxes pour lesquelles la cause de la |
waarvoor de oorzaak van de teruggaaf zich heeft voorgedaan in dat | restitution est survenue au cours de cette période. ». |
tijdvak. ». Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 7.Dans l'article 7, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 29 december 1992 en gewijzigd bij het | du 29 décembre 1992 et modifié par l'arrêté royal du 14 avril 1993, |
koninklijk besluit van 14 april 1993, worden de woorden "in artikel | |
53, eerste lid, 3°" vervangen door de woorden "in artikel 53, § 1, | les mots "à l'article 53, alinéa 1er, 3°" sont remplacés par les mots |
eerste lid, 2°". | "à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°". |
Art. 8.In artikel 81 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 8.Dans l'article 81, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 14 april 1993 en gewijzigd bij de koninklijke | du 14 avril 1993 et modifié par les arrêtés royaux du 22 novembre |
besluiten van 22 november 1994, 25 februari 1996, 20 juli 2000 en 16 | 1994, du 25 février 1996, du 20 juillet 2000 et du 16 juin 2003, les |
juni 2003, worden de woorden "in artikel 53, eerste lid, 3°" vervangen | mots "à l'article 53, alinéa 1er, 3°" sont remplacés par les mots "à |
door de woorden "in artikel 53, § 1, eerste lid, 2°". | l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°". |
Art. 9.In artikel 9, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 9.Dans l'article 9, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 15 mei 1984 en gewijzigd bij de koninklijke | royal du 15 mai 1984 et modifié par les arrêtés royaux du 30 décembre |
besluiten van 30 december 1986, 29 december 1992, 14 april 1993 en 16 | 1986, du 29 décembre 1992, du 14 avril 1993 et du 16 juin 2003, les |
juni 2003, worden de woorden "in artikel 53, eerste lid, 3°" vervangen | mots "à l'article 53, alinéa 1er, 3°" sont remplacés par les mots "à |
door de woorden "in artikel 53, § 1, eerste lid, 2°". | l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°". |
Art. 10.In artikel 5, § 3, van het koninklijk besluit nr. 7 van 29 |
Art. 10.Dans l'article 5, § 3, de l'arrêté royal n° 7 du 29 décembre |
december 1992 met betrekking tot de invoer van goederen voor de | 1992 relatif aux importations de biens pour l'application de la taxe |
toepassing van de belasting over de toegevoegde waarde, gewijzigd bij | |
het koninklijk besluit van 2 april 2002, worden de woorden "in artikel | sur la valeur ajoutée, modifié par l'arrêté royal du 2 avril 2002, les |
53, eerste lid, 3°" en de woorden "artikel 55, § 3" respectievelijk | mots "par l'article 53, alinéa 1er, 3°" et les mots "article 55, § 3" |
vervangen door de woorden "in artikel 53, § 1, eerste lid, 2°" en de | sont remplacés respectivement par les mots "par l'article 53, § 1er, |
woorden "artikel 55, § 3, tweede lid". | alinéa 1er, 2°" et les mots "article 55, § 3, alinéa 2". |
Art. 11.In artikel 6, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 11.Dans l'article 6, § 2, alinéa 2, du même arrêté, modifié par |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 2 april 2002, worden de | l'arrêté royal du 2 avril 2002, les mots "article 55, § 3" sont |
woorden "artikel 55, § 3" vervangen door de woorden "artikel 55, § 3, tweede lid". | remplacés par les mots "article 55, § 3, alinéa 2". |
Art. 12.In artikel 6, § 5, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden |
Art. 12.Dans l'article 6, § 5, alinéa 1er, du même arrêté, les mots |
de woorden "in artikel 53, eerste lid, 3°" vervangen door de woorden | "par l'article 53, alinéa 1er, 3°" sont remplacés par les mots "par |
"in artikel 53, § 1, eerste lid, 2°". | l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°". |
Art. 13.In artikel 19, § 1, van hetzelfde besluit, worden de woorden |
Art. 13.Dans l'article 19, § 1er, du même arrêté, les mots "à |
"in artikel 53, eerste lid, 1°" vervangen door de woorden "in artikel | l'article 53, alinéa 1er, 1°" sont remplacés par les mots "à l'article |
53, § 1, eerste lid, 1°". | 53, § 1er, alinéa 1er, 1°". |
Art. 14.In artikel 1, tweede lid, 2°, van het koninklijk besluit nr. |
Art. 14.Dans l'article 1er, alinéa 2, 2°, de l'arrêté royal n° 8 du |
8 van 12 maart 1970 tot vaststelling van de wijze van afronding van de | 12 mars 1970 déterminant, en matière de taxe sur la valeur ajoutée, |
verschuldigde, de aftrekbare of de voor teruggaaf vatbare belasting | |
over de toegevoegde waarde, vervangen bij het koninklijk besluit van | les modalités d'arrondissement des taxes dues, à déduire ou à |
29 december 1992 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 | restituer, remplacé par l'arrêté royal du 29 décembre 1992 et modifié |
november 1998 en 20 juli 2000, worden de woorden "in de artikelen 53, | par les arrêtés royaux du 26 novembre 1998 et du 20 juillet 2000, les |
eerste lid, 3°, 53ter, 1°" vervangen door de woorden "in de artikelen | mots "par les articles 53, alinéa 1er, 3°, 53ter, 1°" sont remplacés |
53, § 1, eerste lid, 2°, 53ter, 1°". | par les mots "par les articles 53, § 1er, alinéa 1er, 2°, 53ter, 1°". |
Art. 15.In artikel 5, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 19 |
Art. 15.Dans l'article 5, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° 19 du 29 |
van 29 december 1992 met betrekking tot de vrijstellingsregeling | décembre 1992 relatif au régime de franchise établi par l'article 56, |
bepaald door artikel 56, § 2, van het Wetboek van de belasting over de | § 2, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée en faveur des petites |
toegevoegde waarde in het voordeel van kleine ondernemingen, worden de | |
woorden "in de bij artikel 53, 1°" vervangen door de woorden "in de | entreprises, les mots "par l'article 53, 1°", sont remplacés par les |
bij artikel 53, § 1, eerste lid, 1°". | mots "par l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 1°". |
Art. 16.In artikel 1, tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 23 |
Art. 16.A l'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal n° 23 du 29 |
van 29 december 1992 tot regeling van de toepassingsmodaliteiten van | décembre 1992 réglant les modalités d'application de l'article |
artikel 53quinquies van het Wetboek van de belasting over de | 53quinquies du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, les mots "par |
toegevoegde waarde, vervallen de woorden "op grond van artikel 1 van | application de l'article 1er de l'arrêté royal n° 1 relatif aux |
het koninklijk besluit nr. 1 met betrekking tot de regeling voor de | mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur |
voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde". | ajoutée" sont supprimés. |
Art. 17.In artikel 1, 1°, van het koninklijk besluit nr. 24 van 29 |
Art. 17.Dans l'article 1er, 1°, de l'arrêté royal n° 24 du 29 |
december 1992 met betrekking tot de voldoening van de belasting over | décembre 1992 relatif au paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, |
de toegevoegde waarde, worden de woorden "in artikel 53, eerste lid, | les mots "à l'article 53, alinéa 1er, 3°" sont remplacés par les mots |
3°" vervangen door de woorden "in artikel 53, § 1, eerste lid, 2°". | "à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°". |
Art. 18.In artikel 1, § 2, derde lid, van het koninklijk besluit nr. |
Art. 18.Dans l'article 1er, § 2, alinéa 3, de l'arrêté royal n° 31 du |
31 van 2 april 2002 met betrekking tot de toepassingsmodaliteiten van | 2 avril 2002 relatif aux modalités d'application de la taxe sur la |
de belasting over de toegevoegde waarde ten aanzien van de handelingen | valeur ajoutée en ce qui concerne les opérations effectuées par les |
verricht door niet in België gevestigde belastingplichtigen, worden de | assujettis qui ne sont pas établis en Belgique, les mots "par |
woorden "door artikel 53, eerste lid, 1°" vervangen door de woorden | l'article 53, alinéa 1er, 1°" sont remplacés par les mots "par |
"door artikel 53, § 1, eerste lid, 1°". | l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 1°". |
Art. 19.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 19.A l'article 5, du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 1, eerste lid, 1°, worden de woorden "in artikel 53, eerste | 1° dans le § 1er, alinéa 1er, 1°, les mots "à l'article 53, alinéa 1er, |
lid, 3°" vervangen door de woorden "in artikel 53, § 1, eerste lid, | 3°" sont remplacés par les mots "à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, |
2°"; | 2°"; |
2° in § 2, tweede lid, worden de woorden "artikel 1, § 1, 2°, van | 2° dans le § 2, alinéa 2, les mots "l'article 1er, § 1er, 2°, du même |
hetzelfde koninklijk besluit" vervangen door de woorden "artikel 53, § | arrêté royal" sont remplacés par les mots "l'article 53, § 2, alinéa 1er, |
2, eerste lid, 4°, van het Wetboek". | 4°, du Code". |
Art. 20.Artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 46 van 29 december |
Art. 20.L'article 2 de l'arrêté royal n° 46 du 29 décembre 1992 |
1992 tot regeling van de aangifte van de intracommunautaire verwerving | relatif à la déclaration de l'acquisition intracommunautaire de moyens |
van vervoermiddelen en van de betaling van de ter zake verschuldigde | de transport et au paiement de la T.V.A. due y afférente, modifié par |
BTW, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 november 1994 en 11 | les arrêtés royaux du 22 novembre 1994 et du 11 mars 1999, est |
maart 1999, wordt vervangen als volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 2.- Ieder persoon die gehouden is tot het indienen van de in | « Art. 2.- Toute personne qui est tenue au dépôt de la déclaration |
artikel 53, § 1, eerste lid, 2°, of 53ter, 1°, van het Wetboek | visée à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°, ou 53ter, 1°, du Code, |
bedoelde aangifte, is verplicht voor de heffing van de belasting | doit, pour la perception de la taxe due en raison de l'acquisition |
verschuldigd ter zake van de intracommunautaire verwerving van een | intracommunautaire d'un moyen de transport ou d'une opération y |
vervoermiddel of van een daarmee gelijkgestelde handeling die hij | assimilée qu'elle a effectuée, déposer la déclaration spéciale visée à |
heeft verricht, de in artikel 1 bedoelde bijzondere aangifte in te | l'article 1er auprès du bureau de douane de son choix, lorsque, au |
dienen op een douanekantoor naar zijn keuze wanneer hij op het | |
tijdstip waarop de belasting opeisbaar wordt geheel of ten dele in | moment où la taxe est exigible, elle ne remplit pas totalement ou |
gebreke blijft de door de artikelen 53, § 1, eerste lid, 2° en 3°, | partiellement les obligations prescrites par les articles 53, § 1er, |
53bis, § 1, 53ter of 53quater van het Wetboek voorgeschreven | alinéa 1er, 2° et 3°, 53bis, § 1er, 53ter ou 53quater du Code. ». |
verplichtingen na te komen. ». Art. 21.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 21.Dans l'article 5, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 22 november 1994 worden de woorden "in artikel | du 22 novembre 1994, les mots "l'article 53, alinéa 1er, 3°" sont |
53, eerste lid, 3°" vervangen door de woorden "in artikel 53, § 1, | remplacés par les mots "l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°". |
eerste lid, 2°". | |
Art. 22.In artikel 1, eerste lid, 1°, van het koninklijk besluit nr. |
Art. 22.Dans l'article 1er, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté royal n° 47 |
47 van 25 februari 1996 tot regeling van de controle van de voldoening | du 25 février 1996 relatif au contrôle du paiement de la taxe sur la |
van de belasting over de toegevoegde waarde verschuldigd ter zake van | valeur ajoutée due en raison de la livraison, de l'acquisition |
de levering, intracommunautaire verwerving en invoer van | intracommunautaire et de l'importation de moyens de transport, au sens |
vervoermiddelen, in de zin van artikel 8bis, § 2, 1°, van het Wetboek, | de l'article 8bis, § 2, 1°, du Code, les mots "à l'article 53, alinéa |
worden de woorden "in artikel 53, eerste lid, 3°" vervangen door de | 1er, 3°" sont remplacés par les mots "à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, |
woorden "in artikel 53, § 1, eerste lid, 2°". | 2°". |
Art. 23.In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 23.Dans l'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "à |
woorden "in artikel 53, eerste lid, 3°" vervangen door de woorden "in | l'article 53, alinéa 1er, 3°" sont remplacés par les mots "à l'article |
artikel 53, § 1, eerste lid, 2°". | 53, § 1er, alinéa 1er, 2°". |
Art. 24.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 24.A l'article 5, du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden "van artikel 53, eerste lid, | 1° dans l'alinéa 1er, les mots "de l'article 53, alinéa 1er, 3°" sont |
3°" vervangen door de woorden "van artikel 53, § 1, eerste lid, 2°"; | remplacés par les mots "de l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°"; |
2° het laatste lid wordt vervangen als volgt : | 2° le dernier alinéa est remplacé par l'alinéa suivant : |
"Wanneer de in het eerste lid bedoelde belastingplichtige geheel of | « Lorsque l'assujetti visé à l'alinéa 1er n'a pas rempli, en tout ou |
ten dele in gebreke is gebleven de door artikel 53, § 1, eerste lid, | en partie, les obligations prescrites par l'article 53, § 1er, alinéa |
2° en 3°, van het Wetboek voorgeschreven verplichtingen na te komen, | 1er, 2° et 3°, du Code, le formulaire nécessaire à l'établissement de |
wordt het formulier nodig voor het opstellen van die verklaring | |
slechts uitgereikt mits voorlegging op het in het eerste lid genoemde | cette déclaration n'est délivré qu'à la condition que soit produit à |
kantoor van de regelmatige factuur die of het regelmatig stuk dat de | l'office visé à l'alinéa 1er la facture ou le document régulier que |
belastingplichtige moet uitreiken of opstellen krachtens artikel 53, § | l'assujetti doit délivrer ou établir en vertu de l'article 53, § 2, du |
2, van het Wetboek en de artikelen 1, 2 of 3 van het koninklijk | Code, et des articles 1er, 2 ou 3 de l'arrêté royal n° 1 relatif aux |
besluit nr. 1 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de | mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur |
belasting over de toegevoegde waarde. ». | ajoutée. ». |
Art. 25.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden "in |
Art. 25.Dans l'article 8, du même arrêté, les mots "à l'article 53, |
artikel 53, eerste lid, 3°" vervangen door de woorden "in artikel 53, | alinéa 1er, 3°" sont remplacés par les mots "à l'article 53, § 1er, |
§ 1, eerste lid, 2°". | alinéa 1er, 2°". |
Art. 26.In artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 48 van 29 |
Art. 26.Dans l'article 1er, de l'arrêté royal n° 48 du 29 décembre |
december 1992 met betrekking tot de levering van nieuwe | 1992 relatif aux livraisons de moyens de transport neufs au sens de |
vervoermiddelen in de zin van artikel 8bis, § 2, van het Wetboek, | l'article 8bis, § 2, du Code dans les conditions de l'article 39bis du |
verricht binnen de voorwaarden van artikel 39bis van het Wetboek, | |
worden de woorden "in artikel 53, eerste lid, 3°" vervangen door de | Code, les mots "à l'article 53, alinéa 1er, 3°" sont remplacés par les |
woorden "in artikel 53, § 1, eerste lid, 2°". | mots "à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°". |
Art. 27.In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 27.Dans l'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "à |
woorden "in artikel 53, eerste lid, 3°" vervangen door de woorden "in | l'article 53, alinéa 1er, 3°" sont remplacés par les mots "à l'article |
artikel 53, § 1, eerste lid, 2°". | 53, § 1er, alinéa 1er, 2°". |
Art. 28.In artikel 5 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 28.Dans l'article 5, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 22 november 1994, worden de woorden "in artikel | du 22 novembre 1994, les mots "à l'article 53, alinéa 1er, 3°" sont |
53, eerste lid, 3°" vervangen door de woorden "in artikel 53, § 1, | remplacés par les mots "à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°". |
eerste lid, 2°". | |
Art. 29.In artikel 6, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 29.Dans l'article 6, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
bij het koninklijk besluit van 22 november 1994, worden de woorden "in | l'arrêté royal du 22 novembre 1994, les mots "à l'article 53, alinéa 1er, |
artikel 53, eerste lid, 3°" vervangen door de woorden "in artikel 53, | 3°" sont remplacés par les mots "à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, |
§ 1, eerste lid, 2°". | 2°". |
Art. 30.In artikel 6, § 1, van het koninklijk besluit nr. 50 van 29 |
Art. 30.Dans l'article 6, § 1er, de l'arrêté royal n° 50 du 29 |
december 1992 tot regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel | décembre 1992 réglant les modalités d'application de l'article |
53sexies, § 1, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde | 53sexies, § 1er, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, modifié par |
waarde, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 februari 1996 en | les arrêtés royaux du 25 février 1996 et du 2 avril 2002, les mots "à |
2 april 2002, worden de woorden "in artikel 53, eerste lid, 3°" | l'article 53, alinéa 1er, 3°" sont remplacés par les mots "à l'article |
vervangen door de woorden "in artikel 53, § 1, eerste lid, 2°". | 53, § 1er, alinéa 1er, 2°". |
Art. 31.In artikel 9 van het koninklijk besluit nr. 53 van 23 |
Art. 31.Dans l'article 9, de l'arrêté royal n° 53 du 23 décembre 1994 |
december 1994 met betrekking tot de bijzondere regeling van | relatif au régime particulier d'imposition de la marge bénéficiaire |
belastingheffing over de winstmarge voor gebruikte goederen, | applicable aux biens d'occasion, objets d'art, de collection ou |
kunstvoorwerpen, voorwerpen voor verzamelingen en antiquiteiten, | |
worden de woorden "waarvoor hij gebruik maakt van de ontheffing van de | d'antiquité, les mots "pour laquelle il fait usage de la dispense de |
factureringsplicht" vervangen door de woorden "waarvoor hij niet | délivrer facture" sont remplacés par les mots " pour laquelle il n'a |
verplicht is een factuur uit te reiken en waarvoor hij geen factuur | pas d'obligation de délivrer une facture et pour laquelle il n'a pas |
heeft uitgereikt". | délivré de facture". |
Art. 32.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2004. |
Art. 32.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004. |
Art. 33.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 33.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 februari 2004. | Donné à Bruxelles, le 20 février 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969. | Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969. |
Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, 1e | Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, 1ère |
editie. | édition. |
Wet van 28 januari 2004, Belgisch Staatsblad van 10 februari 2004. | Loi du 28 janvier 2004, Moniteur belge du 10 février 2004. |
Koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad van | Arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre |
31 december 1992, 4e editie. | 1992, 4ème édition. |
Koninklijk besluit nr. 2 van 7 november 1969, Belgisch Staatsblad van | Arrêté royal n° 2 du 7 novembre 1969, Moniteur belge du 14 novembre |
14 november 1969. | 1969. |
Koninklijk besluit nr. 3 van 10 december 1969, Belgisch Staatsblad van | Arrêté royal n° 3 du 10 décembre 1969, Moniteur belge du 12 décembre |
12 december 1969. | 1969. |
Koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969, Belgisch Staatsblad van | Arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969, Moniteur belge du 31 décembre |
31 december 1969. | 1969. |
Koninklijk besluit nr. 7 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad van | Arrêté royal n° 7 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre |
31 december 1992, 4e editie. | 1992, 4ème édition. |
Koninklijk besluit nr. 8 van 12 maart 1970, Belgisch Staatsblad van 18 maart 1970. | Arrêté royal n° 8 du 12 mars 1970, Moniteur belge du 18 mars 1970. |
Koninklijk besluit nr. 19 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad | Arrêté royal n° 19 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre |
van 31 december 1992, 4e editie. | 1992, 4ème édition. |
Koninklijk besluit nr. 23 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad | Arrêté royal n° 23 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre |
van 31 december 1992, 4e editie. | 1992, 4ème édition. |
Koninklijk besluit nr. 24 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad | Arrêté royal n° 24 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre |
van 31 december 1992, 4e editie. | 1992, 4ème édition. |
Koninklijk besluit nr. 31 van 2 april 2002, Belgisch Staatsblad van 11 | Arrêté royal n° 31 du 2 avril 2002, Moniteur belge du 11 avril 2002, |
april 2002, 2e editie. | 2ème édition. |
Koninklijk besluit nr. 46 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad | Arrêté royal n° 46 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre |
van 31 december 1992, 4e editie. | 1992, 4ème édition. |
Koninklijk besluit nr. 47 van 25 februari 1996, Belgisch Staatsblad | Arrêté royal n° 47 du 25 février 1996, Moniteur belge du 5 mars 1996. |
van 5 maart 1996. | |
Koninklijk besluit nr. 48 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad | Arrêté royal n° 48 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre |
van 31 december 1992, 4e editie. | 1992, 4ème édition. |
Koninklijk besluit nr. 50 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad | Arrêté royal n° 50 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre |
van 31 december 1992, 4e editie. | 1992, 4ème édition. |
Koninklijk besluit nr. 53 van 23 december 1994, Belgisch Staatsblad | Arrêté royal n° 53 du 23 décembre 1994, Moniteur belge du 30 décembre |
van 30 december 1994. | 1994. |
Koninklijk besluit van 22 september 1970, Belgisch Staatsblad van 29 | Arrêté royal du 22 septembre 1970, Moniteur belge du 29 septembre |
september 1970. | 1970. |
Koninklijk besluit van 31 maart 1978, Belgisch Staatsblad van 11 april 1978. | Arrêté royal du 31 mars 1978, Moniteur belge du 11 avril 1978. |
Koninklijk besluit van 15 mei 1984, Belgisch Staatsblad van 31 mei | Arrêté royal du 15 mai 1984, Moniteur belge du 31 mai 1984. |
1984. Koninklijk besluit van 30 december 1986, Belgisch Staatsblad van 10 januari 1987. | Arrêté royal du 30 décembre 1986, Moniteur belge du 10 janvier 1987. |
Koninklijk besluit van 19 april 1991, Belgisch Staatsblad van 30 april 1991. | Arrêté royal du 19 avril 1991, Moniteur belge du 30 avril 1991. |
Koninklijk besluit van 17 september 1992, Belgisch Staatsblad van 24 | Arrêté royal du 17 septembre 1992, Moniteur belge du 24 septembre |
september 1992. | 1992. |
Koninklijk besluit van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, |
december 1992, 4e editie. | 4ème édition. |
Koninklijk besluit van 14 april 1993, Belgisch Staatsblad van 30 april | Arrêté royal du 14 avril 1993, Moniteur belge du 30 avril 1993. |
1993. Koninklijk besluit van 22 november 1994, Belgisch Staatsblad van 1 december 1994. | Arrêté royal du 22 novembre 1994, Moniteur belge du 1er décembre 1994. |
Koninklijk besluit van 25 februari 1996, Belgisch Staatsblad van 5 | Arrêté royal du 25 février 1996, Moniteur belge du 5 mars 1996. |
maart 1996. Koninklijk besluit van 26 november 1998, Belgisch Staatsblad van 1 | Arrêté royal du 26 novembre 1998, Moniteur belge du 1er décembre 1998, |
december 1998, 2e editie. | 2ème édition. |
Koninklijk besluit van 11 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 23 maart 1999. | Arrêté royal du 11 mars 1999, Moniteur belge du 23 mars 1999. |
Koninklijk besluit van 20 juli 2000, Belgisch Staatsblad van 30 | Arrêté royal du 20 juillet 2000, Moniteur belge du 30 août 2000. |
augustus 2000. | |
Koninklijk besluit van 2 april 2002, Belgisch Staatsblad van 16 april | Arrêté royal du 2 avril 2002, Moniteur belge du 16 avril 2002, 2ème |
2002, 2e editie. | édition. |
Koninklijk besluit van 16 juni 2003, Belgisch Staatsblad van 27 juni | Arrêté royal du 16 juin 2003, Moniteur belge du 27 juin 2003, 4ème |
2003, 4e editie. | édition. |
Koninklijk besluit van 16 februari 2004, Belgisch Staatsblad van 27 | Arrêté royal du 16 février 2004, Moniteur belge du 27 février 2004. |
februari 2004. |