Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van de 3 februari 1999 betreffende de bescherming van de atmosfeer tegen de uitstoot van gassen en deeltjes door niet voor de weg bestemde mobiele machines | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 février 1999 relatif à la protection de l'atmosphère contre les émanations de gaz et particules des engins mobiles non routiers |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 20 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van de 3 februari 1999 betreffende de bescherming van de atmosfeer tegen de uitstoot van gassen en deeltjes door niet voor de weg bestemde mobiele machines ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 20 FEVRIER 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 février 1999 relatif à la protection de l'atmosphère contre les émanations de gaz et particules des engins mobiles non routiers ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter | Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant |
bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter | pour but la promotion des modes de production et de consommation |
bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, inzonderheid op | durables et la protection de l'environnement et de la santé, notamment |
artikel 5, § 1, eerste lid, 2°; | l'article 5, § 1er , alinéa 1er, 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 februari 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 3 février 1999 relatif à la protection de |
bescherming van de atmosfeer tegen de uitstoot van gassen en deeltjes | l'atmosphère contre les émanations de gaz et de particules des engins |
door niet voor de weg bestemde mobiele machines. | mobiles non routiers. |
Gelet op de Richtlijn 2001/63/EG van de Commissie van 17 augustus 2001 | Vu la directive 2001/63/CE de la Commission du 17 août 2001 portant |
houdende aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn | adaptation au progrès technique de la directive 97/68/CE du Parlement |
97/68/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de | européen et du Conseil sur le rapprochement des législations des Etats |
onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake | Membres relatives aux mesures contre les émissions de gaz et de |
maatregelen tegen de uitstoot van verontreinigende gassen en deeltjes | |
door inwendige verbrandingsmotoren die worden gemonteerd in niet voor | polluants provenant des moteurs à combustion interne destinés aux |
de weg bestemde mobiele machines; | engins mobiles non routiers; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements des régions à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op het advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, gegeven op 13 november 2002; | Vu l'avis du Conseil central de l'Economie, donné le 13 novembre 2002; |
Gelet op het advies van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling, gegeven op 18 november 2002; | Vu l'avis du Conseil fédéral du Développement durable donné, le 18 novembre 2002; |
Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op 25 | Vu l'avis du Conseil supérieur d'Hygiène public, donné le 25 novembre |
november 2002; | 2002; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik, gegeven op 4 | Vu l'avis du Conseil de la Consommation, donné le 4 décembre 2002; |
december 2002; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait qu'il s'agit d'une transposition |
omstandigheid dat het hierbij gaat om de dringende omzetting van | urgente de la Directive 2001/63/CE, qui fait partie des Directives |
Richtlijn 2001/63/EG die deel uitmaakt van de interne marktrichtlijnen | Marché intérieur pour lesquelles des objectifs sévères doivent être |
waarvoor inzake omzetting strenge doelstellingen moeten worden gehaald | atteints en ce qui concerne la transposition et ceci pour le Conseil |
voor de Europese Raad van 21 en 22 maart te Brussel; In haar brief van | européen des 21 et 22 mars à Bruxelles; Dans sa lettre du 27 septembre |
27 september 2002 vroeg de Commissie reeds waarom de omzetting | 2002 la Commission nous avait déjà demandé la raison du retard de la |
vertraging heeft opgelopen daar de uiterste termijn voor omzetting | transposition et ce compte tenu que le délai de transposition est fixé |
immers is vastgesteld op 30 juni 2002; | au 30 juin 2002; |
Gelet op advies 34.717/3 van de Raad van State, gegeven op 23 januari | Vu l'avis 34.717/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 janvier 2003, en |
2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 7 februari 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 février 2003; |
Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, | Sur la proposition de notre Ministre de la Protection de la |
Volksgezondheid en Leefmilieu, van Onze Minister van Mobiliteit en | Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, de Notre |
Vervoer en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministre de la Mobilité et des Transports et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, tiende streepje, van het koninklijk besluit |
Article 1er.A l'article 1er, dixième tiret, de l'arrêté royal du 3 |
van 3 februari 1999 betreffende de bescherming van de atmosfeer tegen | février 1999 relatif à la protection de l'atmosphère contre les |
de uitstoot van gassen en deeltjes door niet voor de weg bestemde | émanations de gaz et de particules des engins mobiles non routiers, |
mobiele machines, worden de woorden « het Ministerie van Verkeer en | les mots « le Ministère des Communications et de l'Infrastructure » |
Infrastructuur » vervangen door de woorden « de Federale | sont remplacés par « le Service public fédéral Mobilité et Transports, |
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, Directoraat-generaal Mobiliteit | Direction générale Mobilité et Sécurité routière, Direction |
en Verkeersveiligheid, Directie Wegverkeer, Dienst Voertuigen ». | Circulation routière, Service Véhicules ». |
Art. 2.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'article 12 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Art 12. De bevoegde overheid is de Federale Overheidsdienst | « Art 12. L'autorité compétente est le Service public fédéral Mobilité |
Mobiliteit en Vervoer, Directoraat-generaal Mobiliteit en | et Transports, Direction générale Mobilité et Sécurité routière, |
Verkeersveiligheid, Directie Wegverkeer, Dienst Voertuigen. | Direction Circulation routière, Service Véhicules. |
De dossierkosten dienen gestort te worden op rekeningnummer | Les frais de dossiers sont à verser au compte 679-2006010-50 du |
679-2006010-50 van de voornoemde dienst. Zij bedragen 100 euro . » | service susmentionné. Ils s'élèvent à 100 euro . » |
Art. 3.De bijlagen III en IV, gevoegd bij hetzelfde besluit, worden |
Art. 3.Les annexes III et IV, jointes au même arrêté, sont modifiées |
gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij dit besluit. » | conformément à l'annexe du présent arrêté. |
Art. 4.De uitbreiding van goedkeuringen die vóór de inwerkingtreding |
Art. 4.L'extension des réceptions accordées avant l'entrée en vigueur |
van dit besluit zijn verleend, valt onder de toepassing van het | du présent arrêté est soumise à l'application de l'arrêté royal du 3 |
koninklijk besluit van 3 februari 1999 zoals het van kracht was vóór | février 1999, tel qu'il était en vigueur avant sa modification par le |
de wijziging ervan bij dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Gegeven te Brussel, 20 februari 2003. | Donné à Bruxelles, le 20 février 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister belast met Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre chargée de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu | Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
BIJLAGE | ANNEXE |
1. Bijlage III van het koninklijk besluit van 3 februari 1999 wordt | 1. L'annexe III de l'arrêté royal du 3 février 1999 est modifié comme |
als volgt gewijzigd : | suit : |
1° In punt 2.2.2 wordt de formule als volgt vervangen : | 1° Au point 2.2.2, la formule est remplacée par la formule suivante : |
0,96 <= fa <= 1,06 | 0,96 <= fa <= 1,06 |
2° In aanhangsel 2, punt 1.2.1, derde streepje, wordt « CO » vervangen | 2° A l'appendice 2, point 1.2.1, troisième tiret, CO est remplacé par |
door « CO2 » | CO2 |
3° In aanhangsel 2 wordt punt 1.9.2.2 als volgt vervangen : | 3° A l'appendice 2, le point 1.9.2.2 est remplacé par le texte suivant : |
« 19.2.2 Dempingscontrole voor waterdamp | « 1.9.2.2. vérification de l'effet d'atténuation de l'eau |
Deze controle is uitsluitend van toepassing op de meting van | Cette vérification s'applique uniquement aux mesures de concentration |
gasconcentraties in het natte gas. Voor de berekening van de demping | de gaz humides. Le calcul de l'effet d'atténuation de l'eau doit tenir |
door waterdamp moet het NO-ijkgas met waterdamp worden verdund en moet | compte de la dilution du gaz de réglage de sensibilité au NO dans la |
de waterdampconcentratie van het mengsel stapsgewijs worden gebracht | vapeur d'eau ainsi que de la mise à l'échelle de la concentration de |
vapeur d'eau du mélange par rapport à celle prévue pendant l'essai. Un | |
op de waarde die tijdens de test wordt verwacht. Een NO-ijkgas met een | gaz de réglage de sensibilité au NO qui possède une concentration de |
concentratie van 80 tot 100 % van het volledige schaalbereik in het | 80 % à 100 % de la pleine échelle de la gamme de détection normale |
doit traverser le (H)CLD et la valeur mesurée pour le NO être | |
normale werkgebied wordt door de (H)CLD gevoerd en de NO-waarde wordt | enregistrée en tant que valeur D. On laisse le gaz de réglage de |
sensibilité au NO barboter dans de l'eau à température ambiante pour | |
als D genoteerd. Vervolgens laat men het NO-gas bij kamertemperatuur | passer ensuite à travers le (H)CLD et on enregistre la valeur mesurée |
door water borrelen en wordt het door de (H)CLD gevoerd, waarbij de | pour le NO en tant que valeur C. La température de l'eau est |
NO-waarde als C wordt genoteerd. De watertemperatuur wordt bepaald en | déterminée et enregistrée en tant que valeur F. La pression de vapeur |
genoteerd als F. De verzadigde dampdruk van het mengsel bij de | saturante du mélange qui correspond à la température (F) de l'eau du |
watertemperatuur van de bubbler (F) wordt bepaald en genoteerd als G. | barboteur doit être déterminée et enregistrée en tant que valeur G. La |
De waterdampconcentratie van het mengsel (in %) wordt op de volgende | concentration de vapeur d'eau (en %) du mélange doit être calculée |
wijze berekend : | comme suit : |
H = 100 x (G/PB) | H = 100 x (G/PB) |
en wordt als H genoteerd.De verwachte verdunde NO-ijkgasconcentratie | et enregistrée en tant que valeur H. La concentration escomptée du gaz |
(in waterdamp) wordt als volgt berekend : | de réglage de sensibilité au NO dilué (dans de la vapeur d'eau) se calcule comme suit : |
De = D x (1- H/100) | De = D x (1- H/100) |
en wordt als De genoteerd.Voor dieseluitlaatgas wordt de | et est enregistrée en tant que valeur De. Pour l'échappement des |
maximumwaterdampconcentratie in het uitlaatgas (in %) welke tijdens de | moteurs Diesel, la concentration maximale de la vapeur d'eau |
test wordt verwacht, geraamd -aangenomen dat de atoomverhouding H/C in | d'échappement (en %) prévue en cours d'essai doit être estimée dans |
de brandstof 1,8 tot 1 bedraagt -op basis van de maximale CO2 | l'hypothèse d'un rapport atomique H/C du carburant de 1,8 à 1, à |
-concentratie in het uitlaatgas of van de onverdunde CO2 | partir de la concentration maximale de CO2 dans les gaz d'échappement |
-ijkgasconcentratie (A zoals gemeten overeenkomstig punt 1.9.2.1), | ou à partir du CO2 non dilué (valeur A, mesurée comme indiqué au point |
waarbij de volgende formule wordt gehanteerd : | 1.9.2.1) comme suit : |
Hm = 0,9 x A | Hm = 0,9 x A |
en wordt deze als Hm genoteerd. | et est enregistrée en tant que valeur Hm. |
De demping door waterdamp wordt als volgt berekend : | L'effet d'atténuation de l'eau est calculée comme suit : |
H2O demping/% d'atténuation de H2O = 100 x ((De - C)/De) x (Hm/H) | H2O demping/% d'atténuation de H2O = 100 x ((De - C)/De) x (Hm/H) |
en mag niet groter zijn dan 3 % van het volledige schaalbereik. | et ne doit pas dépasser 3 % de l'échelle 1. |
De : verwachte verdunde NO-concentratie (ppm) | De : concentration diluée prévue de NO (ppm) |
C : verdunde NO-concentratie (ppm) | C : concentration diluée de NO (ppm) |
Hm : maximale waterdampconcentratie (%) | Hm : concentration maximale de vapeur d'eau (%) |
H : werkelijke waterdampconcentratie (%) | H : concentration maximale effective de vapeur d'eau (%) |
NB : Het is van belang dat de NO2-concentratie in het NO-ijkgas voor | Remarque : Il importe que le gaz de réglage de sensibilité au NO |
het meetbereik bij deze controle minimaal is, aangezien er bij de | contienne une concentration minimale de NO2 pour cette vérification, |
berekening van de demping geen rekening is gehouden met de absorptie | étant donné qu'il n'a pas été tenu compte de l'absorption du NO2 pour |
van NO2 in water. » | les calculs de l'effet d'atténuation. » |
4° In aanhangsel 3, punt 1.4.4, worden de formules voor de correctie | 4° A l'appendice 3, point 1.4.4, les formules de correction du débit |
van de deeltjesmassastroom, bij de methode met één filter, vervangen | massique de particules, dans le cas de la méthode à filtres simples, |
door één formule luidend als volgt : | sont remplacées par une seule formule, s'énonçant comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2. bijlage IV wordt als volgt gewijzigd : | 2. l'annexe IV est modifiée comme suit : |
1° In de tweede kolom van de tabel wordt de 17e regel | 1° Dans le tableau, à la deuxième colonne, la ligne 17 est remplacée |
(Neutraliseringsgetal (sterk zuur)) als volgt vervangen : « max 0,20 mg KOH/g » | par le texte suivant : « maximum 0,20 mg KOH/g » |
2° Voetnoot 9, tweede zin, wordt als volgt vervangen : | 2° La deuxième phrase de la note 9 est modifiée comme suit : |
« Voor de eerste goedkeuring van een motor zonder | « ... aux fins de la première réception d'un moteur sans |
uitlaatgasnabehandeling is op verzoek van de aanvrager een nominaal | post-traitement des gaz d'échappement à la demande du demandeur, une |
zwavelgehalte van 0,05 %massa (minimum 0,03 %massa) toelaatbaar. In | teneur nominale en soufre de 0,05 % en masse (minimum 0,03 % en masse) |
dat geval moet de gemeten deeltjeswaarde naar boven worden | est admissible, auquel cas le niveau mesuré des particules doit être |
gecorrigeerd op de gemiddelde waarde die nominaal is gespecificeerd | corrigé à la hausse jusqu'à la valeur moyenne nominalement spécifiée |
voor het zwavelgehalte van de brandstof (0,15 %massa), met behulp van | pour la teneur en soufre du carburant (0,15 % en masse ) selon la |
de volgende vergelijking : ». | formule suivante : ». |
Gezien om te worden gevoeg bij Ons besluit van 20 februari 2003. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 février 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister belast met Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre chargée de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu | Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |