Koninklijk besluit houdende de aanduiding en de uitoefening van de managementsfuncties bij het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg | Arrêté royal relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management au sein du Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION |
20 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit houdende de aanduiding en de | 20 FEVRIER 2003. - Arrêté royal relatif à la désignation et à |
uitoefening van de managementsfuncties bij het Federaal Kenniscentrum | l'exercice des fonctions de management au sein du Centre fédéral |
voor de Gezondheidszorg | d'Expertise des Soins de Santé |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Programmawet van 24 december 2002, inzonderheid op het | Vu la Loi Programme du 24 décembre 2002, notamment l'article 271; |
artikel 271; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 december 2002; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 décembre 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002; |
december 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 16 december 2002; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 16 décembre 2002; |
Gelet op het protocol nr. 116/1 van het Sectorcomité I van 14 januari | Vu le protocole n° 116/1 du Comité de secteur I du 14 janvier 2003; |
2003; Gelet op het besluit van de ministerraad van 31 januari 2003 over het | Vu la délibération du Conseil des ministres du 31 janvier 2003 sur la |
verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
van één maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies nr. 34.813 van de Raad van State, gegeven op 13 | Vu l'avis n° 34.813 du Conseil d'Etat, donné le 13 février 2003, en |
februari 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Considérant que les différences vis à vis de l'arrêté royal du 29 |
Overwegende dat de verschillen ten opzichte van het koninklijk besluit | octobre 2001 se justifient par la spécificité du Centre d'Expertise |
van 29 oktober 2001 verantwoord zijn door specificiteit van het | par exemple en ce qui concerne les conditions de participation; à ce |
Kenniscentrum bijvoorbeeld wat betreft de deelnamevoorwaarden; op | jour-ci il n'y a pas beaucoup de gens qui ont des compétences en |
heden zijn er namelijk in België heel weinig mensen bekwaam in | économie de la santé, qui est une nouvelle branche de la sécurité |
gezondheidseconomie, welk een nieuwe tak is van de sociale zekerheid; | sociale; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Pensions, de Notre Ministre de la Fonction publique et de la |
van Onze Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare | Modernisation de l'administration et de Notre Ministre de la |
besturen en van Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en | Protection de la Consommation, de la Santé publique et de |
Leefmilieu en en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'Environnement et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° Ministers : de minister tot wiens bevoegdheid de volksgezondheid | 1° Ministres : le ministre qui a la santé publique dans ses |
behoort en de minister tot wiens bevoegdheid Sociale Zaken behoort; | attributions et le ministre qui a les affaires sociales dans ses attributions; |
2° Selor : het selectiebureau van de federale overheid; | 2° Selor : le bureau de sélection de l'autorité fédérale; |
3° Kenniscentrum : het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg; | 3° Centre d'expertise : le Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé; |
4° voorzitter : de voorzitter van de Raad van Bestuur van het Federaal | 4° président : le président du conseil d'administration du Centre |
Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg; | fédéral d'Expertise des Soins de Santé; |
5° algemeen directeur : de algemeen directeur van het Federaal | 5° directeur général : le directeur général du Centre fédéral |
Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg; | d'Expertise des Soins de Santé; |
6° adjunct algemeen directeur : de adjunct algemeen directeur van het | 6° directeur général adjoint : le directeur général adjoint du Centre |
Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg; | fédéral d'Expertise des Soins de Santé; |
Art. 2.De managementsfuncties bij het Kenniscentrum zijn ingedeeld in |
Art. 2.Les fonctions de management au Centre d'expertise sont |
drie groepen, in de volgende hiërarchische volgorde : | classées en trois groupes, dans l'ordre hiérarchique suivant : |
1° algemeen directeur; | 1° directeur général; |
2° adjunct algemeen directeur; | 2° directeur général adjoint; |
3° directeur. | 3° directeur. |
Art. 3.Het aantal managementsfuncties bij het Kenniscentrum is als |
Art. 3.Le nombre de fonctions de management au Centre d'expertise est |
volgt vastgelegd : | fixé comme suit : |
1° één algemeen directeur; | 1° un directeur général; |
2° één adjunct algemeen directeur; | 2° un directeur général adjoint; |
3° twee directeurs : | 3° deux directeurs : |
- directeur kennismanagement : medische activiteiten en medische | - directeur gestion de connaissance : activités médicales et produits |
producten; | médicaux; |
- directeur kennismanagement : zorgvoorzieningen. | - directeur gestion de connaissance : institutions de soins. |
Art. 4.Onverminderd de bepalingen van dit koninklijk besluit, zijn de |
Art. 4.Sans préjudice des dispositions du présent arrêté royal, les |
regels die toepasselijk zijn op de selectie en de werving van het | règles applicables à la sélection et au recrutement des agents de |
rijkspersoneel, van toepassing op de selectie en de werving van de | l'Etat, sont applicables au recrutement et à la sélection des |
houders van een managementfunctie. | titulaires d'une fonction de management. |
HOOFDSTUK II. - De selectie | CHAPITRE II. - De la sélection |
Art. 5.§ 1. De vergelijkende selectie wordt georganiseerd per |
Art. 5.§ 1er. La sélection comparative est organisée par rôle |
taalrol. De Nederlandstalige, respectievelijk de Franstalige, | linguistique. Les candidats à une fonction de management |
kandidaten voor een managementfunctie nemen deel aan een | néerlandophones, respectivement francophones, participent à une |
Nederlandstalige respectievelijk Franstalige vergelijkende selectie, | sélection comparative néerlandophone respectivement francophone, qui |
die leidt tot hun indeling in groep A, B, C of D. | conduit à leur inscription en groupe A, B, C ou D. |
Elke groep A bevat de kandidaten die zeer geschikt zijn voor de uit te | Chaque groupe A contient les candidats qui sont très aptes à la |
oefenen functie, elke groep B de kandidaten die geschikt zijn voor de | fonction à exercer, chaque groupe B les candidats qui sont aptes à la |
uit te oefenen functie, elke groep C de kandidaten die minder geschikt | fonction à exercer, chaque groupe C les candidats qui sont moins aptes |
zijn voor de uit te oefenen functie, elke groep D de kandidaten die | à la fonction à exercer, chaque groupe D les candidats qui ne sont pas |
niet geschikt zijn voor de uit te oefenen functie. | aptes à la fonction à exercer. |
In de groep A en de groep B worden de kandidaten bovendien gerangschikt. | Dans le groupe A et le groupe B, les candidats sont en outre classés. |
§ 2. Selor valideert de resultaten van elke stap in de vergelijkende | § 2. Le Selor valide les résultats de chaque étape de la sélection |
selectie en maakt zich daartoe na uitoefening van de | comparative et s'approprie ou ne s'approprie pas à cet effet les |
kwaliteitsbewaking de resultaten van elke stap in de vergelijkende | résultats de chaque étape de la sélection comparative à l'issue de |
selectie eigen of niet. | l'exercice de la surveillance de qualité. |
Art. 6.Om deel te nemen aan de vergelijkende selecties voor de |
Art. 6.Pour participer aux sélections comparatives pour les fonctions |
managementsfuncties moeten de kandidaten titularis zijn van een | de management, les candidats doivent être titulaires d'une fonction de |
functie van niveau 1 of kunnen deelnemen aan een vergelijkende | niveau 1 ou pouvoir participer à une sélection comparative pour une |
selectie voor een functie van niveau 1. | fonction de niveau 1. |
Voor deelname aan de selectie van algemeen directeur dient men met | Pour participer à la sélection de directeur général, il faut notamment |
name te beschikken over het diploma van arts. | disposer d'un diplôme de médecin. |
Voor deelname aan de selectie van adjunct algemeen directeur dient men | Pour participer à la sélection de directeur général adjoint, il faut |
met name te beschikken over een universitair diploma en een nuttige | notamment disposer d'un diplôme universitaire et d'une expérience |
professionele ervaring inzake gezondheidseconomische aangelegenheden. | professionnelle utile en matière d'économie de la santé. |
De kandidaten voor de managementfuncties dienen te beschikken over | Les candidats aux fonctions de management doivent posséder une |
nuttige professionele ervaring of managementervaring. Onder | expérience professionnelle utile ou une expérience de management. Par |
managementervaring wordt verstaan ervaring inzake beheer in een | expérience de management, il y a lieu d'entendre une expérience en |
overheidsdienst of in een organisatie uit de private sector. | gestion au sein d'un service public ou d'une organisation du secteur |
Art. 7.§ 1. De kandidaten voor een managementfunctie moeten over de |
privé. Art. 7.§ 1er. Les candidats à une fonction de management doivent |
competenties, relationele en managementvaardigheden beschikken die | avoir les compétences, les aptitudes relationnelles et de management |
worden bepaald in de functiebeschrijving en het competentieprofiel van | fixées dans la description de fonction et dans le profil de compétence |
de te begeven managementfunctie. | afférents à la fonction de management à conférer. |
§ 2. De functiebeschrijving en het competentieprofiel van de binnen | § 2. La description de la fonction et le profil de compétence d'une |
het Kenniscentrum te begeven managementfunctie worden bepaald : | fonction de management à conférer au sein du Centre d'expertise sont déterminés : |
1° voor de functie van algemeen directeur en adjunct algemeen | 1° pour la fonction de directeur général et de directeur général |
directeur, door de Ministers; | adjoint, par les Ministres; |
2° voor de functie van directeur, door de Raad van bestuur, op | 2° pour la fonction de directeur, par le Conseil d'administration, sur |
voorstel van de algemeen directeur en de adjunct algemeen directeur. | la proposition du directeur général et du directeur général adjoint. |
Art. 8.§ 1. Elke selectiecommissie wordt samengesteld door de |
Art. 8.§ 1er. Chaque commission de sélection est composée par |
Afgevaardigd bestuurder van Selor. De profielen van de leden van elke | l'Administrateur délégué du Selor. Les profils des membres de chaque |
selectiecommissie worden vastgelegd in samenspraak met : | commission de sélection sont déterminés en concertation avec : |
1° de Ministers, voor de functie van algemeen directeur en adjunct | 1° les Ministres, pour la fonction de directeur général et de |
algemeen directeur; | directeur général adjoint; |
2° de Raad van bestuur, op voorstel van de algemeen directeur en de | 2° le Conseil d'administration, sur la proposition du directeur |
adjunct algemeen directeur, voor de functie van directeur. | général et du directeur général adjoint, pour la fonction de directeur. |
Voor de functie van algemeen directeur en adjunct algemeen directeur | Pour la fonction de directeur général et de directeur général adjoint, |
maakt de Afgevaardigd bestuurder van Selor aan de Ministers de | l'Administrateur délégué du Selor transmet la composition des |
samenstelling van de selectiecommissies over. Zij kunnen hem hun | commissions de sélection aux Ministres. Ceux-ci peuvent lui |
opmerkingen binnen zeven kalenderdagen meedelen. Selor dient op de | transmettre leurs objections dans les sept jours calendrier. Le Selor |
opmerkingen te antwoorden bij wijze van een gemotiveerde beslissing. | est tenu de répondre aux remarques par une décision motivée. |
Voor de functie van directeur maakt de Afgevaardigd bestuurder van | Pour la fonction de directeur, l'Administrateur délégué du Selor |
Selor aan de Raad van bestuur de samenstelling van de | transmet la composition des commissions de sélection aux Conseil |
selectiecommissies over. Zij kunnen hem hun opmerkingen binnen zeven | d'administration. Ceux-ci peuvent lui transmettre leurs objections |
kalenderdagen meedelen. Selor dient op de opmerkingen te antwoorden | dans les sept jours calendrier. Le Selor est tenu de répondre aux |
bij wijze van een gemotiveerde beslissing. | remarques par une décision motivée. |
De selectiecommissie is samengesteld uit een meerderheid aan experten | La commission de sélection est composée d'une majorité d'experts |
tewerkgesteld bij een overheid of in de gezondheidssector. De leden | employés dans l'administration ou dans le secteur soins de santé. Les |
van de selectiecommissie worden op basis van hun kennis van de | membres de la commission de sélection sont choisis en fonction de leur |
jobspecifieke competenties gekozen. | connaissance des compétences spécifiques à la fonction |
De selectiecommissie wordt voorgezeten door een afgevaardigde van | La commission de sélection est présidée par un délégué du Selor. Afin |
Selor. Met het oog op een gelijkwaardige aanpak, plegen de voorzitters | d'avoir une approche équivalente, les présidents de la commission |
van de Nederlandstalige en Franstalige selectiecommissie overleg. | néerlandophone et de la commission francophone se concertent. |
§ 2. Elke Nederlandstalige en Franstalige vergelijkende selectie, | § 2. Chaque sélection comparative néerlandophone et francophone, visée |
bedoeld in artikel 5, § 1, bestaat uit volgende stappen : | à l'article 5, § 1er, contient les étapes suivantes : |
1° Selor beslist of de kandidaten voldoen aan de algemene en | 1° le Selor décide si les candidats satisfont aux conditions générales |
bijzondere toelaatbaarheidsvereisten. De kandidaten die niet voldoen, | et particulières d'admissibilité. Les candidats qui ne satisfont pas, |
worden geweigerd; | sont refusés. |
2° een assessment waarbij de voor de managementfunctie vereiste | 2° un assessment ayant pour but d'évaluer les aptitudes à diriger |
leidinggevende vaardigheden worden getoetst. Onder assessment wordt | requises pour exercer une fonction de management. Par assessment, il y |
verstaan een vorm van potentialiteitsinschatting. | a lieu d'entendre une forme d'évaluation des potentialités. |
Dit assessment wordt afgelegd voor externe expert-evaluatoren, | Cet assessment est mené devant des experts-évaluateurs externes, |
aangeduid door Selor. Twee leden van, en aangeduid in de schoot van | désignés par le Selor. Deux membres de chaque commission de sélection, |
elke selectiecommissie, worden uitgenodigd om aanwezig te zijn bij het | désignés en son sein, sont invités à être présents à l'assessment |
assessment als observator. | comme observateurs. |
De expert-evaluatoren beschrijven het assesment van elke kandidaat en | Les experts-évaluateurs décrivent l'assessment de chaque candidat et |
geven elke kandidaat één van de volgende beoordelingen : "zeer | donnent à chaque candidat une des appréciations suivantes : "très |
geschikt", "geschikt", "minder geschikt" en "niet-geschikt". Bij deze indeling worden de observatoren uitgenodigd om aanwezig te zijn met raadgevende stem. 3° een mondelinge proef, afgenomen door elke selectiecommissie. Dit gedeelte heeft tot doel de functiespecifieke competenties, vermeld in de desbetreffende functiebeschrijving en competentieprofiel, van elke kandidaat te evalueren en het geven aan elke kandidaat van één van de volgende beoordelingen : "zeer geschikt", "geschikt", "minder geschikt" en "niet-geschikt". Twee expert-evaluatoren, aangeduid door Selor worden uitgenodigd om aanwezig te zijn tijdens de proef als observator. Bij de indeling van de kandidaten worden de aangeduide expert-evaluatoren uitgenodigd om aanwezig te zijn met raadgevende stem als observator. 4° Vervolgens maken elke selectiecommissie en de betrokken expert-evaluatoren samen de eindevaluatie op van de kandidaten overeenkomstig hun functiespecifieke competenties en hun leidingevende | apte", "apte", "moins apte" et "pas apte". Lors de cette répartition, les observateurs sont invités à être présents avec voix consultative. 3° une épreuve orale, présentée devant chaque commission de sélection. Cette partie a pour but d'évaluer les compétences spécifiques à la fonction de chaque candidat, énumérées dans la description de fonction et le profil de compétences correspondant et de donner à chaque candidat une des appréciations, suivantes : "très apte", "apte", "moins apte" et "pas apte". Deux experts-évaluateurs, désignés par le Selor sont invités à être présents à l'épreuve comme observateurs. Lors de la répartition des candidats, les experts-évaluateurs désignés sont invités à être présents avec voix consultative. 4° Ensuite, chaque commission de sélection et les experts-évaluateurs concernés rédigent ensemble l'évaluation finale des candidats conformément à leurs compétences spécifiques pour la fonction, ainsi que leurs aptitudes à diriger et répartissent les candidats dans |
vaardigheden en delen deze in in vier groepen, met name A, B, C of D. | quatre groupes, notamment A, B, C ou D. Ils classent les candidats du |
Zij rangschikken de kandidaten ingedeeld in groep A en groep B. | groupe A et du groupe B. |
Zij sturen deze eindevaluatie aan de aanstellende overheid, samen met | Ils envoient cette évaluation finale à l'autorité compétente pour la |
de verslagen en de deelresultaten bedoeld in 2° en 3°, teneinde haar | désignation, ensemble avec les rapports et les résultats partiels |
optimaal in te lichten omtrent het door elke kandidaat bereikte | visés aux 2° et 3°, afin de l'éclairer optimalement sur le résultat |
resultaat. | obtenu de chaque candidat. |
§ 3. De kandidaten worden ingelicht over hun indeling en/of rangschikking. | § 3. Les candidats sont informés de leur répartition et/ou classement. |
§ 4. Elke kandidaat die reeds deelgenomen heeft aan een assessment | § 4. Tout candidat ayant déjà participé à un assessment pour une |
voor een managementfunctie en "zeer geschikt", "geschikt" of "minder | fonction de management et qui a été apprécié "très apte", "apte" ou |
geschikt" beoordeeld werd, kan op zijn verzoek welk onherroepelijk is, | "moins apte" peut, à sa demande et de manière irrévocable, pendant un |
gedurende twee jaar vanaf de datum waarop hij werd ingelicht van zijn | délai de deux ans prenant cours à dater du moment où il est informé de |
rangschikking, een vrijstelling van deelname aan het assessment, | son classement, obtenir une dispense de participation à l'assessment |
bedoeld in § 2, 2°, bekomen voor elke managementfunctie met hetzelfde | visé au § 2, 2° pour toute fonction de management de poids équivalent |
of een lager gewicht. In dit geval behoudt hij de beoordeling die hem | ou inférieur. Dans ce cas, il conserve l'appréciation qui lui a été |
werd toegekend en zijn § 2, 2°, tweede lid, laatste zin en derde lid | attribuée et le § 2, 2°, alinéa 2, dernière phrase et alinéa 3 n'est |
niet van toepassing. | pas d'application. |
HOOFDSTUK III. - De werving | CHAPITRE III. - Du recrutement |
Art. 9.§ 1. Voor wat betreft de binnen het Kenniscentrum te begeven |
Art. 9.§ 1er. En ce qui concerne les fonctions de management à |
managementfuncties, maakt Selor het geheel van de resultaten van de | conférer au sein du Centre d'expertise, le Selor transmet l'ensemble |
Nederlandstalige en de Franstalige vergelijkende selectie, bedoeld in | des résultats de la sélection comparative néerlandophone et |
artikel 8, § 2, over aan : | francophone, visé à l'article 8, § 2 : |
1° de Ministers, voor de functie van algemeen directeur en adjunct | 1° aux Ministres pour la fonction de directeur général et de directeur |
algemeen directeur; | général adjoint; |
2° de algemeen directeur en de adjunct algemeen directeur, voor de | 2° au directeur général et le directeur général adjoint, pour la |
functie van directeur. | fonction de directeur. |
Met de kandidaten van groep A wordt een aanvullend onderhoud | Un entretien complémentaire est prévu avec les candidats du groupe A. |
georganiseerd. Dit onderhoud heeft tot doel de Nederlandstalige en | Cet entretien a pour objectif de comparer les candidats |
Franstalige kandidaten te vergelijken wat betreft hun competenties, | néerlandophones et francophones en ce qui concerne leurs compétences, |
relationele en managementvaardigheden zoals bepaald in de | aptitudes relationnelles et de management fixées dans la description |
functiebeschrijving en het competentieprofiel van de te begeven | de fonction et dans le profil de compétence afférents à la fonction de |
managementfunctie. Dit onderhoud wordt geleid : | management à conférer préétablis. Cet entretien est mené : |
1° voor de werving van de algemeen directeur en adjunct algemeen | 1° pour le recrutement du directeur général et du directeur général |
directeur, door de Ministers, | adjoint, par les Ministres; |
2° voor de werving van de directeurs, door de algemeen directeur, de | 2° pour le recrutement des directeurs, par le directeur général, le |
adjunct algemeen directeur en een delegatie van de raad van bestuur. | directeur général adjoint et une délégation du conseil d'administration. |
Van elk onderhoud wordt een verslag houdende het resultaat van deze | Un rapport de chaque entretien relatif au résultat de cette |
vergelijking opgemaakt. Dit verslag wordt bij het aanstellingsdossier gevoegd. | comparaison est rédigé. Ce rapport est joint au dossier de désignation |
§ 2. Bij uitputting van groep A, wordt de procedure vermeld in § 1 | § 2. Après épuisement du groupe A, la procédure visée au § 1er se |
herhaald voor de kandidaten van groep B. | répète avec les candidats du groupe B. |
HOOFDSTUK IV. - De aanstelling | CHAPITRE IV. - De la désignation |
Art. 10.§ 1. De kandidaten, gekozen overeenkomstig artikel 9, worden |
Art. 10.§ 1er. Les candidats choisis conformément à l'article 9, sont |
voor een periode van zes jaar aangesteld : | désignés pour une période de six ans : |
1° voor de functie van algemeen directeur en adjunct algemeen | 1° pour la fonction de directeur général et de directeur général |
directeur : door de Koning bij besluit waarover in de Ministerraad | adjoint : par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, sur |
werd beraadslaagd, op voorstel van de betrokken ministers; | proposition des Ministres concernés; |
2° voor de functie van directeur : door de Koning, op voorstel van de | 2° pour la fonction de directeur : par le Roi, sur proposition des |
betrokken ministers, na voordracht van de Raad van bestuur. | Ministres concernés, après proposition du Conseil d'administration. |
De kandidaten worden ingelicht over het resultaat van de werving. | Les candidats sont informés du résultat du recrutement. |
§ 2. In afwijking van de artikelen 28 tot 33quinquies van het | § 2. Par dérogation aux articles 28 à 33quinquies de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het | 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, les titulaires |
rijkspersoneel, moeten de houders van een managementfunctie geen stage doormaken. | d'une fonction de management ne sont pas soumis à un stage. |
HOOFDSTUK V. - De uitoefening | CHAPITRE V. - De l'exercice |
Art. 11.Binnen een termijn van zes maanden na de aanstelling wordt |
Art. 11.Dans les six mois qui suivent la désignation, un projet de |
door de houder van de managementfunctie een ontwerp van managementplan | plan de management et un projet de plan opérationnel sont transmis par |
en operationeel plan bezorgd aan : | le titulaire de la fonction de management au : |
- de Raad van bestuur, voor wat betreft de plannen van de algemeen | - Conseil d'administration, en ce qui concerne les plans de directeur |
directeur en adjunct algemeen directeur; | général et du directeur général adjoint; |
- de algemeen directeur en adjunct algemeen directeur, voor wat | - directeur général et le directeur général adjoint, en ce qui |
betreft de plannen van directeur. | concerne les plans de directeur. |
De algemeen directeur en de adjunct algemeen directeur overleggen voor | Avant la transmission des plans susmentionné au Conseil |
het bezorgen van de bovenvermelde plannen aan de Raad van Bestuur. | d'Administration, le directeur général et le directeur général adjoint se concertent. |
Het managementplan bevat minstens de beschrijving van de volgende | Le plan de management comporte au moins la description des éléments |
elementen : | suivants : |
1° de precieze omschrijving van de algemene beheersopdrachten van de | 1° la définition précise des missions générales de gestion qui |
houder van de managementfunctie en zijn verplichtingen terzake; | incombent au titulaire de la fonction de management et ses obligations en la matière; |
2° de strategische doelstellingen die hij moet bereiken en zijn | 2° les objectifs stratégiques à atteindre par lui et ses obligations |
verplichtingen terzake; | en la matière; |
3° de operationele doelstellingen die hij moet bereiken en zijn | 3° les objectifs opérationnels à atteindre par lui et ses obligations |
verplichtingen terzake; | en la matière; |
4° de toegekende budgettaire middelen. | 4° les moyens budgétaires attribués. |
Het operationeel plan omvat minstens de beschrijving van de volgende | Le plan opérationnel comporte au moins la description des éléments |
elementen : | suivants : |
1° de uitwerking in het raam van een jaarlijks operationeel plan met | 1° la mise en oeuvre, dans le cadre d'un plan opérationnel annuel |
horizon van drie jaar van de concrete prestaties voortvloeiend uit de | comprenant une projection sur trois ans, des prestations concrètes |
uitvoering van de beheersopdrachten en de strategische en operationele | résultant de l'exécution des missions de gestion et des objectifs |
doelstellingen die in het managementplan vermeld zijn, rekening | stratégiques et opérationnels mentionnés dans le plan de management, |
houdend met de budgettaire middelen; | en tenant compte des moyens budgétaires; |
2° de begroting op jaarbasis voor de uitvoering van de in 1° bedoelde | 2° le budget, sur base annuelle, nécessaire à la mise en oeuvre des |
prestaties. | prestations visées au 1°. |
Het ontwerp van managementplan en het ontwerp van operationeel plan | Le projet de plan de management et le projet de plan opérationnel sont |
worden door de houder van de managementfunctie opgesteld op basis van | établis par le titulaire de la fonction de management sur la base des |
de informatie die wordt verstrekt door de organen die het aanvullend | informations fournies par les organes qui ont mené l'entretien |
onderhoud bedoeld in artikel 9 geleid hebben. Zo dient hij onder meer | complémentaire visé à l'article 9. C'est ainsi qu'il doit notamment |
rekening te houden met : | tenir compte : |
1° het door de raad van bestuur vastgelegde jaarprogramma van het | 1° du programme annuel fixé par le conseil d'administration du Centre |
Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg; | fédéral d'expertise des soins de santé; |
2° de beleidsnota's van de Ministers; | 2° des notes de politique des Ministres; |
3° de managementsplannen van de voorzitter van de Federale | 3° des plans de management du président du Service public fédéral |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid Voedselketen en Leefmilieu | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement et |
en van de voorzitter van de Federale Overheidsdienst Sociale Zaken; | du président du Service public fédéral Sécurité sociale; |
4° de bestuursovereenkomst van het Rijksinstituut voor de Ziekte- en | 4° du contrat d'administration de l'Institut national d'assurance |
Invaliditeitsverzekering. | maladie-invalidité. |
In de maand volgend op de ontvangst van de ontwerpen leggen, de Raad | Dans le mois qui suit la réception des projets, le Conseil |
van bestuur, voor wat betreft de algemeen directeur en adjunct | d'administration, en ce qui concerne le directeur général et le |
algemeen directeur, en de algemeen directeur en de adjunct algemeen | directeur général adjoint, et le directeur général et le directeur |
directeur, voor wat betreft de directeurs, het managementplan en het | général adjoint, en ce qui concerne les directeurs, définissent le |
operationeel plan vast. | plan de management et le plan opérationnel. |
De managementplannen en het operationele plannen kunnen worden | Les plans de management et les plans opérationnels peuvent être |
aangepast in onderling overleg. | adaptés de commun accord. |
Elk definitief managementplan en definitief operationeel plan wordt | Chaque plan de management définitif et chaque plan opérationnel |
bezorgd aan de Ministers door de Raad van bestuur. | définitif sera transmis aux Ministres par le Conseil d'administration. |
Art. 12.Tijdens de duur van hun mandaat, is, behoudens de afwijkende |
Art. 12.Pendant la durée de leur mandat, le statut des agents de |
bepalingen in onderhavig besluit, het statuut van het rijkspersoneel | l'Etat est applicable aux titulaires d'une fonction de management, à |
van toepassing op de houders van een managementfunctie. | l'exception des dispositions dérogatoires du présent arrêté. |
Voor de toepassing van het statuut van het rijkspersoneel maken de | Pour l'application du statut des agents de l'Etat, les titulaires |
houders van een managementfunctie deel uit van niveau 1. Ze staan | d'une fonction de management font partie du niveau 1. Ils se trouvent |
hiërarchisch boven de rangen 15. | hiérarchiquement au-dessus des rangs 15. |
Art. 13.De houder van een managementfunctie die op het ogenblik van |
Art. 13.Par dérogation aux dispositions de l'arrêté royal du 19 |
zijn indienstneming vast benoemd is in de overheidsdiensten, bedoeld | novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres |
in artikel 1, § 1, van de wet van 22 juli 1993 houdende diverse | du personnel des administrations de l'Etat, le titulaire d'une |
maatregelen inzake ambtenarenzaken, wordt, in afwijking van de | fonction de management qui, au moment de sa désignation, est nommé à |
bepalingen van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende | titre définitif au sein des services publics visés à l'article 1er, § |
de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de | 1er, de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière |
rijksbesturen, in ambtshalve verlof voor opdracht van algemeen belang | de fonction publique, est mis en congé d'office pour mission d'intérêt |
geplaatst voor de duur van het mandaat. Hun betrekking kan vacant | général pour la durée du mandat. Leur emploi peut être déclaré vacant |
verklaard worden na twee jaar en intussen kan er enkel in voorzien | après deux ans et il ne peut y être pourvu entre-temps que par un |
worden door middel van contractuele tewerkstelling of hogere functies. | engagement contractuel ou au moyen de fonctions supérieures. |
Art. 14.De houder van een managementfunctie oefent zijn taak voltijds |
Art. 14.Le titulaire d'une fonction de management exerce sa tâche à |
uit. Tijdens zijn mandaat kan hij : | temps plein. Pendant son mandat, il ne peut obtenir : |
1° geen verlof voor loopbaanonderbreking krijgen, uitgezonderd deze | 1° un congé pour interruption de la carrière professionnelle sauf si |
die het ouderschapsverlof, de palliatieve verzorging en de zorgen in geval van ernstige ziekte betreffen; 2° geen verlof krijgen om zich kandidaat te stellen voor de Europese verkiezingen, de verkiezingen van de federale wetgevende kamers, van de gewest- en gemeenschapsraden of van de provincieraden of om een ambt uit te oefenen in een cel beleidsvoorbereiding of het kabinet van een minister of een staatssecretaris of in het kabinet van de voorzitter of van een lid van de regering van een Gemeenschap, van een Gewest, van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of van het College van de Franse Gemeenschapscommissie; 3° geen verlof krijgen voor een stage of een proefperiode in een andere betrekking van een overheidsdienst; 4° geen verlof krijgen voor onthaal en opleiding; 5° geen verlof krijgen om in vredestijd prestaties te verrichten bij het Korps burgerlijke veiligheid als vrijwillige indienstnemer bij dit korps; 6° geen verlof krijgen om minder-validen en zieken te vergezellen en bij te staan; 7° geen verlof voor opdracht van algemeen belang krijgen; 8° geen toelating verkrijgen om zijn functies uit te oefenen met verminderde prestaties voor persoonlijke aangelegenheid; 9° geen afwezigheid van lange duur voor persoonlijke aangelegenheden verkrijgen; 10° geen verloven krijgen zoals bedoeld in het koninklijk besluit van | celle-ci vise le congé parental, les soins palliatifs et les soins en cas de maladie grave; 2° un congé pour poser sa candidature aux élections Européennes, aux élections des chambres législatives fédérales, des conseils des régions et des communautés ou des conseils provinciaux ou pour exercer une fonction dans une cellule stratégique ou dans le cabinet d'un ministre ou d'un secrétaire d'Etat ou dans le cabinet du président ou d'un membre du Gouvernement d'une Communauté, d'une Région, du Collège réuni de la Commission communautaire commune ou du Collège de la Commission communautaire française; 3° un congé pour accomplir un stage ou une période d'essai dans un autre emploi d'un service public; 4° un congé pour accueil et formation; 5° un congé pour remplir en temps de paix des prestations au corps de protection civile, en qualité d'engagé volontaire à ce corps; 6° un congé pour accompagner et assister des handicapés et des malades; 7° un congé pour mission d'intérêt général; 8° autorisation d'exercer ses fonctions par prestations réduites pour convenance personnelle; 9° une absence de longue durée pour raisons personnelles; |
12 augustus 1993 betreffende het verlof toegekend aan bepaalde, ter | 10° un congé tel que visé à l'arrêté royal du 12 août 1993 relatif au |
beschikking van de Koning of de Prinsen en Prinsessen van België | congé accordé à certains agents des services de l'Etat mis à la |
gestelde personeelsleden van de rijksdiensten en in het koninklijk | disposition du Roi ou des Princes et Princesses de Belgique et à |
besluit van 2 april 1975 betreffende het verlof dat aan sommige | l'arrêté royal du 2 avril 1975 relatif au congé accordé à certains |
personeelsleden in overheidsdienst wordt verleend voor het verrichten | membres du personnel des services publics pour accomplir certaines |
van bepaalde prestaties ten behoeve van erkende politieke groepen, | prestations au bénéfice des groupes politiques reconnus des assemblées |
respectievelijk ten behoeve van de voorzitters van die groepen in de | législatives nationales, communautaires ou régionales ou au bénéfice |
wetgevende vergaderingen van de Staat en van de Gemeenschappen of de Gewesten. | des présidents de ces groupes. |
Art. 15.§ 1. Het koninklijk besluit van 11 juli 2001 betreffende de |
Art. 15.§ 1er. L'arrêté royal du 11 juillet 2001 relatif à la |
weging van de management- en staffuncties in de federale | pondération des fonctions de management et d'encadrement dans les |
overheidsdiensten en tot vaststelling van hun wedde, is van | services publics fédéraux et fixant leur traitement,est d'une |
overeenkomstige toepassing wat betreft het functiewegingssysteem, de | application analogue en ce qui concerne le système de pondération des |
criteria die aan de basis ervan liggen en de beloningsmethodiek van | fonctions, les critères qui sont à sa base et la méthodologie de la |
het Kenniscentrum. | rémunération du Centre d'expertise. |
De taken van de functionele directeurs van de stafdiensten Personeel | Les tâches des directeurs fonctionnels des services d'encadrement |
Personnel & Organisation et Budget & Contrôle de la Gestion, visés à | |
en Organisatie en Budget & Beheerscontrole, bedoeld in artikel 6 van | l'article 6 du même arrêté, sont pour le Centre d'expertise exercées |
hetzelfde besluit, worden voor het Kenniscentrum uitgeoefend door de | par le responsable chargée des affaires du personnel ainsi que du budget. |
verantwoordelijke belast met de personeelszaken en met de begroting. | |
§ 2 Het bruto jaarlijks beloningspakket van de houders van een | § 2. La rémunération totale annuelle brute des titulaires d'une |
managementfunctie bevat : | fonction de management comprend : |
1° een maandelijkse brutowedde; | 1° un traitement brut mensuel; |
2° deelname aan een aanvullende pensioenregeling, gefinancierd door | 2° la participation à un régime de pension complémentaire, financé par |
persoonlijke en werkgeversbijdragen. | des cotisations personnelles et patronales. |
§ 3. Bovenop de in de § 2 vermelde bezoldigingen, kan het | § 3. Outre les rémunérations prévues au § 2, la rémunération totale |
beloningspakket in een forfaitaire terugbetaling voorzien voor | peut prévoir le remboursement forfaitaire de frais. |
onkosten. Art. 16.§ 1. Is onverenigbaar met de uitoefening van een |
Art. 16.§ 1er. Est incompatible avec l'exercice d'une fonction de |
managementfunctie : | management : |
1° elke activiteit, bezigheid of mandaat, zelfs onbezoldigd, | 1° toute activité, occupation ou mandat, même gratuit, exercé par le |
uitgeoefend door de houder van de managementfunctie zelf, via een | titulaire d'une fonction de management lui-même, par personne |
vertegen-woordiger of via een tussenpersoon in eender welke | |
inrichting, onderneming, vennootschap of vereniging waarbij aanleiding | interposée ou par intermédiaire, dans tout établissement, entreprise, |
kan ontstaan tot een belangenconflict met de activiteiten van het | société ou association quelconque et susceptible de donner lieu à un |
Kenniscentrum of tot aantasting van de onafhankelijkheid of | conflit d'intérêt avec les activités du Centre d'expertise ou de |
neutraliteit van de mandaathouder; | porter atteinte à l'indépendance ou à la neutralité du mandataire; |
2° elke activiteit die ingaat tegen de waardigheid van de functie of | 2° toute activité qui serait contraire à la dignité de la fonction ou |
die schade kan berokkenen aan de vervulling van de plichten verbonden | qui pourrait nuire à l'accomplissement des devoirs de la fonction; |
aan de functie; | |
3° de uitoefening van elk openbaar mandaat van politieke aard. | 3° l'exercice de tout mandat public de nature politique. |
§ 2. Alvorens zijn functie op te nemen, doet de houder van een | § 2. Avant son entrée en fonction, le titulaire d'une fonction de |
managementfunctie aangifte van de belangen die hij of zijn verwanten | management déclare les intérêts qu'il, ou les membres de sa famille |
die met hem samenwonen, bezitten of de activiteiten die hij uitoefent | habitant sous le même toit, possèdent ou activités qu'il exerce dans |
in enige inrichting, onderneming, vennootschap of vereniging waarvan | tout établissement, entreprise, société ou association dont les |
de activiteiten onder de bevoegdheid kunnen vallen van het | activités sont susceptibles de relever des compétences du Centre |
Kenniscentrum. | d'expertise. |
De verenigbaarheid van belangen of activiteiten met de uitoefening van | La compatibilité des intérêts ou activités avec l'exercice de la |
de functie binnen het Kenniscentrum worden onderzocht door : | fonction au sein du Centre d'expertise sont examinés par : |
- de ministers, voor de functie van algemeen directeur en adjunct | - les ministres, pour la fonction de directeur général et directeur |
algemeen directeur; | général adjoint; |
- de algemeen directeur en adjunct algemeen directeur, voor de functie | - le directeur général et le directeur général adjoint, pour la |
van directeur. | fonction de directeur. |
HOOFDSTUK VI. - De bevoegdheden | CHAPITRE VI. - Des compétences |
Art. 17.De algemeen directeur, bijgestaan door de adjunct algemeen |
Art. 17.Le directeur général, assisté par le directeur général |
directeur, heeft de leiding van het Kenniscentrum en draagt de | adjoint, assure la direction du Centre d'expertise et porte la |
eindverantwoordelijkheid voor alle beslissingen. Hij is hierover | responsabilité finale pour toutes les décisions. Il rend compte au |
verantwoording verschuldigd aan de raad van bestuur. Hij rapporteert | conseil d'administration. Il fait rapport au président. |
aan de voorzitter. | |
Bij afwezigheid van de algemeen directeur wordt deze vervangen door de | Le directeur général adjoint remplace le directeur général en cas |
adjunct algemeen directeur. | d'absence. |
Art. 18.Het dagelijks bestuur wordt collegiaal uitgeoefend door de |
Art. 18.La gestion journalière est exercée de manière collégiale par |
algemeen directeur en de adjunct algemeen directeur. Elke beslissing | le directeur général et le directeur général adjoint. Toute décision |
van dagelijks bestuur is evenwel uitvoerbaar mits deze ondertekend is | de gestion journalière est toutefois exécutable à condition d'avoir |
door een van beiden. | été signée par l'un des deux. |
Voor de begrotingsvoorstellen en personeelsaanwervingen is het akkoord | L'accord du directeur général adjoint est nécessaire pour les |
van de adjunct algemeen directeur vereist. | propositions budgétaires et recrutements du personnel. |
HOOFDSTUK VII. - De evaluatie | CHAPITRE VII. - De l'évaluation |
Art. 19.§ 1. Elke houder van een managementfunctie wordt |
Art. 19.§ 1er. Chaque titulaire d'une fonction de management est |
tweejaarlijks geëvalueerd; de eerste evaluatie grijpt plaats twee jaar | évalué tous les deux ans; la première évaluation a lieu deux ans après |
na het begin van het mandaat. Ten laatste zes maand vóór het einde van | le début du mandat. Au pus tard six mois avant la fin de son mandat, |
het mandaat krijgt hij een globale eindevaluatie. | il reçoit une évaluation finale globale. |
§ 2. De tweejaarlijkse evaluatie en de eindevaluatie van de houder van | § 2. L'évaluation bisannuelle et l'évaluation finale du titulaire |
een managementfunctie betreffen de prestatiedoelstellingen en de | d'une fonction de management concernent les objectifs de prestation et |
concrete uitwerking ervan, zoals vervat in het managementplan en het | leur développement concret, tels que contenus dans le plan de |
operationeel plan, bedoeld in artikel 11. | management et le plan opérationnel visés à l'article 11. |
§ 3. De evaluatie van een managementfunctie geschiedt door : | § 3. L'évaluation d'une fonction de management se fait par : |
- de ministers, voor de functie van algemeen directeur en adjunct | - les ministres, pour la fonction de directeur général et directeur |
algemeen directeur; | général adjoint; |
- de algemeen directeur en de adjunct algemeen directeur, voor de | - le directeur général et le directeur général adjoint, pour la |
functie van directeur. | fonction de directeur. |
Voor de evaluatie wordt de evaluator bijgestaan door de raad van | Pour l'évaluation, l'évaluateur est assisté par le conseil |
bestuur. Die heeft als opdracht de evaluatie van het bereiken van de | d'administration. Celui-ci a pour mission l'évaluation de la |
prestatiedoelstellingen en de concrete uitwerking ervan, zoals vervat | réalisation des objectifs de prestation et leur développement concret, |
in het managementplan en het operationeel plan, bedoeld in artikel 11, | tels que contenus dans le plan de management et le plan opérationnel |
na te gaan. | visés à l'article 11. |
Art. 20.De tweejaarlijkse evaluatie en de eindevaluatie van de houder |
Art. 20.L'évaluation bisannuelle et l'évaluation finale du titulaire |
van de managementfunctie wordt besloten met de vermelding | de la fonction de management sont conclues par la mention |
"onvoldoende" wanneer de prestatiedoelstellingen en de concrete | "insuffisant" lorsque les objectifs de prestation et leur |
uitwerking ervan, zoals vervat in het managementplan en het | développement concret, tels que contenus dans le plan de management et |
operationeel plan, bedoeld in artikel 11, klaarblijkelijk niet werden | le plan opérationnel visés à l'article 11, n'ont manifestement pas été |
verwezenlijkt. | réalisés. |
De eindevaluatie van de houder van de managementfunctie wordt besloten | L'évaluation finale du titulaire de la fonction de management est |
met de vermelding "zeer goed" wanneer de prestatiedoelstellingen en de | conclue par la mention "très bon" lorsque les objectifs de prestation |
concrete uitwerking ervan, zoals vervat in het managementplan en het | et leur développement concret, tels que contenus dans le plan de |
operationeel plan, bedoeld in artikel 11, in hun geheel optimaal | management et le plan opérationnel visés à l'article 11, ont tous été |
werden verwezenlijkt. | réalisés d'une façon optimale. |
Art. 21.In ieder geval heeft de evaluator met het oog op een |
Art. 21.Dans tous les cas, l'évaluateur a un entretien de |
evaluatie, een functioneringsgesprek met de te evalueren persoon. Als | fonctionnement, dans le cadre d'une évaluation, avec la personne à |
voorbereiding op dit gesprek maakt de te evalueren persoon een | évaluer. Comme préparation à cet entretien, la personne à évaluer |
zelfevaluatie op die hij vijf kalenderdagen voor het gesprek overmaakt | établit une auto-évaluation qu'il transmet à l'évaluateur cinq jours |
aan de evaluator. Deze schriftelijke zelfevaluatie maakt deel uit van | calendrier avant l'entretien. Cette auto-évaluation est reprise dans |
het evaluatiedossier. | le dossier d'évaluation. |
Na het evaluatiegesprek finaliseert de evaluator het evaluatieverslag | Après l'entretien d'évaluation, l'évaluateur finalise le rapport |
dat binnen de vijftien kalenderdagen na het evaluatiegesprek tegen | d'évaluation descriptif qui est transmis à l'évalué dans les 15 jours |
ontvangst aan de geëvalueerde wordt bezorgd. | calendrier qui suivent l'entretien d'évaluation. |
Art. 22.Wanneer een tussentijdse evaluatie resulteert in een |
Art. 22.Lorsqu'une évaluation intermédiaire résulte en une mention |
vermelding "onvoldoende" of een eindevaluatie niet resulteert in een | "insuffisant" ou qu'une évaluation finale ne résulte pas en la mention |
eindvermelding "zeer goed", kan de geëvalueerde binnen de vijftien | finale "très bon", l'évalué peut, dans les 15 jours calendrier qui |
kalenderdagen na ontvangst van het evaluatieverslag beroep instellen | suivent la réception du rapport d'évaluation, introduire un recours |
bij dezelfde personen als bedoeld in artikel 19, § 3. Met het oog op | auprès des mêmes personnes, visés à l'article 19, § 3. En vue de las |
de beroepszitting, wordt de betrokkene : | session de recours, l'intéressé : |
1° opgeroepen ten laatste acht kalenderdagen voor de zitting; | 1° est convoqué au moins huit jours calendrier avant la session; |
2° indien hij dit wenst, bijgestaan door een verdediger van zijn | 2° s'il le souhaite, peut être assisté du défenseur de son choix; |
keuze; 3° de mogelijkheid geboden zijn evaluatiedossier te raadplegen. | 3° se voir offrir la possibilité de consulter son dossier d'évaluation. |
HOOFDSTUK VIII. - Einde mandaat en niet-hernieuwing ervan | CHAPITRE VIII. - De la fin du mandat et de son non-renouvellement |
Art. 23.Het mandaat eindigt van rechtswege op het einde van de |
Art. 23.Le mandat prend fin de plein droit à la fin de la période |
periodes bedoeld in artikel 10. | visée à l'article 10. |
Het mandaat van de houder van de managementfunctie kan verlengd worden | Le mandat du titulaire de la fonction de management peut être prolongé |
met maximum zes maanden tot de aanvang van het mandaat van zijn | pour un maximum de six mois jusqu'à ce que le mandat de son successeur |
opvolger. | débute. |
Art. 24.§ 1. Wanneer de evaluatie, bedoeld in artikel 19, § 1, leidt |
Art. 24.§ 1er. Si l'évaluation visée à l'article 19, § 1er, conduit à |
tot een vermelding "onvoldoende", wordt het mandaat van de houder van | une mention "insuffisant", il est mis fin au mandat du titulaire de la |
de managementfunctie beëindigd. | fonction de management. |
§ 2. De houder van een managementfunctie, met uitsluiting van deze | § 2. Le titulaire d'une fonction de management, à l'exclusion de celui |
vermeld in artikel 13, van wie het mandaat vroegtijdig werd beëindigd | mentionné à l'article 13, dont le mandat prend prématurément fin en |
omwille van een vermelding "onvoldoende", krijgt een | |
beëindigingsvergoeding volgens de door Ons vastgestelde nadere | raison d'une mention "insuffisant", reçoit une indemnité de départ |
regelen. | selon les règles fixées par Nous. |
§ 3. De in artikel 13 vermelde houder van een managementfunctie van | § 3. Le titulaire d'une fonction de management visé à l'article 13 |
wie het mandaat vroegtijdig werd beëindigd omwille van een vermelding | dont le mandat prend fin avant l'expiration du terme suite à une |
"onvoldoende", wordt gereaffecteerd in een passende functie hem | évaluation "insuffisant" est réaffecté dans une fonction adéquate qui |
voorgesteld door de Raad van Bestuur van het Kenniscentrum. | lui est proposée par le Conseil d'administration du Centre d'expertise. |
Zo de houder van de managementfunctie niet akkoord gaat met de hem | Si le titulaire de la fonction de management n'est pas d'accord avec |
door de Raad van Bestuur van het Kenniscentrum aangeboden passende | la fonction adéquate qui lui est proposée par le Conseil |
functie, kan hij een beroep doen op de bemiddeling van de Federale | d'administration du Centre d'expertise, il peut faire appel à |
Overheidsdienst Personeel en Organisatie. | l'arbitrage du Service public fédéral Personnel et Organisation. |
Art. 25.Indien de houder van een managementfunctie vraagt om zijn |
Art. 25.Si le titulaire d'une fonction de management demande qu'il |
mandaat te beëindigen, is, zo de organen bedoeld in artikel 19, § 3, | soit mis fin à son mandat, un préavis de six mois est requis si les |
akkoord gaan, een opzegging van zes maand vereist. Deze termijn kan in | organes visés à l'article 19, § 3, sont d'accord. Ce délai peut être |
onderling akkoord verkort worden. De bepalingen inzake reaffectatie | réduit de commun accord. Les dispositions en matière de réaffectation |
voorzien in artikel 24, § 3, zijn in dit geval eveneens van toepassing. | prévues à l'article 24, § 3, sont également applicables dans ce cas. |
Art. 26.§ 1. De houder van een managementfunctie, met uitsluiting van |
Art. 26.§ 1er. Le titulaire d'une fonction de management, à |
deze vermeld in artikel 13, die geen eindevaluatie "onvoldoende" heeft | l'exclusion de celui visé à l'article 13, qui n'a pas reçu |
gekregen en na deelname aan een nieuwe vergelijkende selectie geen nieuw mandaat krijgt, geniet een herintegratievergoeding, volgens de door Ons vastgestelde nadere regelen. § 2. De in artikel 13 vermelde houder van een managementfunctie die geen eindevaluatie "onvoldoende" heeft gekregen en na deelname aan een nieuwe vergelijkende selectie geen nieuw mandaat krijgt, heeft de keuze tussen enerzijds het vrijwillig ontslag uit zijn statutaire betrekking en de uitbetaling van de in § 1 bedoelde herintegratievergoeding, en anderzijds de reaffectatie in een passende functie die hem wordt voorgesteld door de Raad van Bestuur van het Kenniscentrum. | d'évaluation finale "insuffisant" et qui, après la participation à une nouvelle sélection comparative, ne reçoit pas un nouveau mandat, bénéficie d'une indemnité de réintégration, selon les règles fixées par Nous. § 2. Le titulaire d'une fonction de management visé à l'article 13, qui n'a pas reçu d'évaluation finale "insuffisant" et qui, après la participation à une nouvelle sélection comparative, ne reçoit pas un nouveau mandat, a le choix entre, d'une part, la démission volontaire de son emploi statutaire et le paiement de l'indemnité de réintégration visée au § 1er et, d'autre part, la réaffectation dans une fonction adéquate qui lui est proposée par Conseil d'administration du Centre d'expertise. |
Zo de houder van de managementfunctie niet akkoord gaat met de hem | Si le titulaire de la fonction de management n'est pas d'accord avec |
door de Raad van Bestuur van het Kenniscentrum aangeboden passende | la fonction adéquate qui lui est proposée par le Conseil |
functie, kan hij een beroep doen op de bemiddeling van de Federale | d'administration du Centre d'expertise, il peut faire appel à |
Overheidsdienst Personeel en Organisatie. | l'arbitrage du Service public fédéral Personnel et Organisation. |
Art. 27.Indien de houder van een managementfunctie zich kandidaat |
Art. 27.Si le titulaire d'une fonction de management pose sa |
stelt voor dezelfde functie binnen het Kenniscentrum en hij bij zijn | candidature pour la même fonction au sein du Centre d'expertise et |
eindevaluatie de vermelding "zeer goed" heeft gekregen, geven de | s'il a reçu la mention finale "très bon", les organes visés à |
organen, bedoeld in artikel 19, § 3, hem een nieuw mandaat | l'article 19, § 3, lui donnent un nouveau mandat conformément à |
overeenkomstig artikel 10. | l'article 10. |
In afwijking van de bepalingen van Hoofdstukken II en III, wordt hij | Par dérogation aux disposions des Chapitres II et III, il est réputé |
in dit geval geacht voldaan te hebben aan de in artikel 5 vermelde | dans ce cas avoir satisfait à la sélection comparative visée à |
vergelijkende selectie, zonder dat een nieuwe selectieprocedure moet | l'article 5, sans qu'une nouvelle procédure de sélection ne doive être |
worden georganiseerd. | organisée. |
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions finales |
Art. 28.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 28.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 29.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Onze Minister |
Art. 29.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, Notre |
Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | |
van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare besturen en Onze | l'administration et Notre Ministre de la Protection de la |
Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu zijn, | Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement sont chargés, |
ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 februari 2003. | Donné à Bruxelles, le 20 février 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Ambtenarenzaken | Le Ministre de la Fonction publique |
en Modernisering van de Openbare Besturen, | et de la Modernisation de l'administration, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Consumentenzaken, | Le Ministre de la Protection de la Consommation, |
Volksgezondheid en Leefmilieu, | de la Santé publique et de l'Environnement |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |