Koninklijk besluit houdende wijziging van de bijlage tot het koninklijk besluit van 27 juli 1998 tot vaststelling van de statuten van A.S.T.R.I.D. | Arrêté royal modifiant l'annexe a l'arrêté royal du 27 juillet 1998 établissant les statuts d'A.S.T.R.I.D. |
---|---|
20 DECEMBER 2024. - Koninklijk besluit houdende wijziging van de | 20 DECEMBRE 2024. - Arrêté royal modifiant l'annexe a l'arrêté royal |
bijlage tot het koninklijk besluit van 27 juli 1998 tot vaststelling | du 27 juillet 1998 établissant les statuts d'A.S.T.R.I.D. |
van de statuten van A.S.T.R.I.D. | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 juni 1998 betreffende de radiocommunicatie van | Vu la loi du 8 juin 1998 relative aux radio-communications des |
de hulp- en veiligheidsdiensten, inzonderheid op artikel 5; | services de secours et de sécurité, notamment l'article 5; |
Gelet op de bijlage bij het Koninklijk Besluit van 27 juli 1998 tot | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 27 juillet 1998 établissant les |
vaststelling van de statuten van A.S.T.R.I.D., artikel 35; | statuts d'A.S.T.R.I.D., article 35 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 4 april 2024; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 avril 2024; |
Overwegende dat de buitengewone algemene vergadering van | Considérant que l'assemblée générale extraordinaire des actionnaires |
aandeelhouders van A.S.T.R.I.D., gehouden op 11 oktober 2024, de | d'A.S.T.R.I.D., tenue le 11 octobre 2024, a approuvé le nouveau texte |
nieuwe tekst van de statuten van A.S.T.R.I.D., die als bijlage bij dit | des statuts d'A.S.T.R.I.D., tel que repris en annexe au présent arrêté; |
besluit zijn opgenomen, heeft goedgekeurd; | |
Gelet op het advies van de Raad van State nr76.454/4, gegeven op 26 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 76.454/4, donné le 26 juin 2024 en |
juni 2024 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre |
Binnenlandse Zaken en op het advies van Onze in Raad verenigde | de l'Intérieur et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Ministers, | Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De gecoördineerde statuten van de naamloze vennootschap van |
Article 1er.Les statuts coordonnés de la société anonyme A.S.T.R.I.D. |
publiek recht A.S.T.R.I.D., waarin de wijzigingen werden opgenomen | intégrant les modifications décidées par l'assemblée générale |
waartoe door de buitengewone algemene vergadering van 11 oktober 2024 | extraordinaire du 11 octobre 2024 et approuvées par le présent arrêté, |
werd besloten en die bij onderhavig besluit worden goedgekeurd, zijn | |
opgenomen in de bij dit besluit gevoegde tekst. | figurent dans le texte annexé au présent arrêté. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur beIge. |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre des Finances |
Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 december 2024. | Donné à Bruxelles, 20 décembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en | La Ministre de l'Intérieur, des Réformes Institutionnelles et du |
Democratische Vernieuwing, | Renouveau démocratique, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
Bijlage bij het koninklijk besluit houdende wijziging van de bijlage | Annexe à l'arrêté royal modifiant l'annexe à l'arrêté royal du 27 |
tot het koninklijk besluit van 27 juli 1998 tot vaststelling van de | juillet 1998 établissant les statuts d'A.S.T.R.I.D. |
statuten van A.S.T.R.I.D. | |
A.S.T.R.I.D. - STATUTEN | A.S.T.R.I.D. - STATUTS |
TITEL I. - NAAM, ZETEL, VOORWERP, DUUR | TITRE Ier. - DENOMINATION, SIEGE, OBJET, DUREE |
Artikel 1.De vennootschap is een naamloze vennootschap van publiek |
Article 1er.La société est une société anonyme de droit public |
recht opgericht krachtens de wet van 8 juni 1998 betreffende de | constituée en vertu de la loi du 8 juin 1998 relative aux |
radiocommunicatie van de hulp- en veiligheidsdiensten. | radio-communications des services de secours et de sécurité. |
De vennootschap wordt beheerst door het Wetboek van vennootschappen en | La société est régie par le Code des sociétés et des associations dans |
verenigingen voor zover voornoemde wet van 8 juni 1998 er niet van afwijkt. | la mesure où il n'y est pas dérogé par la loi du 8 juin 1998 précitée. |
Art. 2.De vennootschap draagt de naam "A.S.T.R.I.D." |
Art. 2.La société est dénommée "A.S.T.R.I.D." |
Art. 3.De zetel van de vennootschap is gevestigd in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en kan worden verplaatst in overeenstemming met artikel 2:4 van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen. De vennootschap kan, bij beslissing van de directieraad, één of meerdere administratieve zetels, uitbatingszetels, bijkantoren, vertegenwoordigingen of agentschappen in België of in het buitenland vestigen. Art. 4.De vennootschap heeft tot voorwerp de totstandbrenging, de exploitatie, het onderhoud en de evolutieve aanpassingen en uitbreidingen van een radiocommunicatienetwerk voor spraak- en |
Art. 3.Le siège de la société est établi en Région de Bruxelles-Capitale et peut être déplacé conformément à l'article 2:4 du Code des sociétés et des associations. La société peut, par décision du conseil de direction, établir un ou plusieurs sièges administratifs, sièges d'exploitation, succursales, représentations ou agences en Belgique ou à l'étranger. Art. 4.La société a pour objet la constitution, l'exploitation, l'entretien et les adaptations et élargissements évolutifs d'un réseau de radio-communications pour la transmission de voix et de données au |
dataverkeer ten behoeve van de Belgische hulp- en veiligheidsdiensten, | bénéfice des services belges de secours et de sécurité, de la Sûreté |
van de Veiligheid van de Staat en van instellingen, vennootschappen of | de l'Etat et d'institutions, sociétés ou associations, de droit public |
verenigingen, van publiek of privaat recht, die diensten verstrekken | ou privé, qui fournissent des services dans le domaine des secours et |
op het vlak van de hulpverlening en de veiligheid. | de la sécurité. |
De vennootschap kan, onder de voorwaarden bepaald door de Koning, haar | |
medewerking verlenen aan de opdrachten van algemeen belang welke aan | La société peut, aux conditions fixées par le Roi, coopérer aux |
één of meer operatoren worden toevertrouwd door of krachtens artikel | missions d'intérêt général confiées à un ou plusieurs opérateurs par |
106 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische | ou en vertu de l'article 106 de la loi du 13 juin 2005 portant sur les |
communicatie. | communications électroniques. |
Te dien einde kan de vennootschap, in België en in het buitenland, | A ces fins, la société peut, en Belgique comme à l'étranger, accomplir |
alle handelingen stellen en verrichtingen doen die nodig of dienstig | tous actes et opérations nécessaires ou utiles à la réalisation de son |
zijn tot verwezenlijking van haar voorwerp. | objet. |
Art. 5.De vennootschap is opgericht voor onbepaalde duur. |
Art. 5.La société est constituée pour une durée illimitée. |
TITEL II. - KAPITAAL, AANDELEN, OBLIGATIES | TITRE II. - CAPITAL, ACTIONS, OBLIGATIONS |
Art. 6.Het kapitaal bedraagt drieënveertig miljoen |
Art. 6.Le capital est de quarante-trois millions sept cent |
zevenhonderdnegenenzeventigduizend (43.779.000) euro. Het wordt | septante-neuf mille (43.779.000) euros. Il est représenté par cinq |
vertegenwoordigd door vijfduizendachthonderd (5.800) aandelen met | mille huit cents (5.800) actions avec droit de vote, sans mention de |
stemrecht, zonder nominale waarde. Alle aandelen zijn op naam. | valeur nominale. Toutes les actions sont nominatives. |
Het kapitaal kan worden verhoogd of verminderd bij besluit van de algemene vergadering, met inachtneming van de voorwaarden bepaald in het Wetboek van vennootschappen en verenigingen, doch een dergelijk besluit heeft slechts uitwerking na goedkeuring door een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit. Art. 7.Elke overdracht van aandelen, in volle eigendom, in blote eigendom of in vruchtgebruik, is onderworpen aan de goedkeuring van de raad van toezicht, met uitzondering van overdrachten onder aandeelhouders of aan instellingen van publiek recht erkend door de Minister van Binnenlandse Zaken, die onbeperkt zijn. De aandeelhouder die alle of een deel van zijn aandelen wil overdragen (de "overdrager"), moet de raad van toezicht hierover inlichten bij aangetekende brief, met vermelding van het aantal en de nummers van de aandelen die hij wenst over te dragen, de gevraagde prijs, de identiteit van de kandidaat-overnemer en de belangrijkste voorwaarden van de overdracht (het "verzoek tot goedkeuring"). Binnen de maand na de datum van verzending van het verzoek tot goedkeuring, beslist de raad van toezicht bij twee derde meerderheid van de uitgebrachte stemmen over de goedkeuring van de voorgedragen |
Le capital peut être augmenté ou réduit par décision de l'assemblée générale, aux conditions requises par le Code des sociétés et des associations; cependant, une telle décision ne sort ses effets qu'après approbation par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres. Art. 7.Tout transfert d'actions, en pleine propriété, en nue-propriété ou en usufruit, est soumis à l'agrément du conseil de surveillance, à l'exception des cessions entre actionnaires ou à des institutions de droit public agréées par le Ministre de l'Intérieur qui sont libres. L'actionnaire qui désire céder tout ou partie de ses actions (le "cédant") doit en aviser le conseil de surveillance par lettre recommandée à la poste, en indiquant le nombre et les numéros d'actions qu'il envisage de céder, le prix demandé, l'identité du candidat cessionnaire et les principales conditions de la cession (la "demande d'agrément"). Dans le mois de la date d'envoi de la demande d'agrément, le conseil |
overnemer. De gemotiveerde beslissing van de raad van toezicht wordt | de surveillance statue sur l'agrément du cessionnaire proposé à la |
binnen de acht dagen per aangetekende brief ter kennis gebracht van de | majorité des deux tiers des voix exprimées. La décision motivée du |
overdrager. In geval van weigering van de goedkeuring, en indien de overdrager | conseil de surveillance est notifiée au cédant dans les huit jours par |
binnen de acht dagen na de datum van verzending van de kennisgeving | lettre recommandée à la poste. |
van de weigering de raad van toezicht per aangetekende brief ter | En cas de refus d'agrément, et si, dans les huit jours de la date |
kennis heeft gebracht dat hij de voorgenomen overdracht wenst door te | d'envoi de la notification de celui-ci, le cédant a notifié au conseil |
voeren, is de raad van toezicht verplicht om een overnemer te vinden | de surveillance par lettre recommandée à la poste qu'il maintient son |
binnen de dertig dagen na de datum van verzending van deze laatste | projet de cession, le conseil de surveillance est tenu de trouver un |
kennisgeving. Bij gebrek hieraan mogen de betrokken aandelen binnen de drie maand worden overgedragen in overeenstemming met het verzoek tot goedkeuring. De overdracht aan de door de raad van toezicht aangeduide overnemer geschiedt tegen de prijs en tegen de andere voorwaarden voorgesteld in het verzoek tot goedkeuring, met dit voorbehoud dat bij gebrek aan akkoord over deze prijs, de prijs wordt bepaald door een expert die wordt aangesteld in gemeen overleg tussen de partijen of, bij gebrek aan akkoord over de expert, door een expert aangesteld door de Voorzitter van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten (de "FSMA"). De prijsbepaling door de expert moet gebeuren binnen de dertig dagen | cessionnaire dans les trente jours de la date d'envoi de cette dernière notification. A défaut, les actions en cause peuvent être cédées dans les trois mois conformément à la demande d'agrément. La cession au cessionnaire désigné par le conseil de surveillance se fait au prix et aux autres conditions proposés dans la demande d'agrément, sous réserve qu'à défaut d'accord sur ce prix, le prix sera fixé par un expert désigné de commun accord par les parties ou, à défaut d'accord sur l'expert, par un expert désigné par le Président de l'Autorité des services et marchés financiers (la « FSMA »). La fixation du prix par l'expert doit intervenir dans les trente jours |
na zijn aanstelling. Indien de door de expert bepaalde prijs meer dan | de sa désignation. Si le prix établi par l'expert est inférieur de |
10% lager is dan deze voorgesteld in het verzoek tot goedkeuring, is | plus de 10% à celui proposé dans la demande d'agrément, le cédant |
de overdrager niet verplicht te verkopen; indien de prijs meer dan 10% | n'est pas obligé de vendre; si le prix est supérieur de plus de 10%, |
hoger is, kan de door de raad van toezicht voorgedragen overnemer zijn | le cessionnaire désigné par le conseil de surveillance peut retirer |
koopaanbod intrekken. In dit laatste geval kunnen de betrokken | son offre d'achat. Dans ce dernier cas, les actions en cause peuvent |
aandelen binnen de drie maand worden overgedragen in overeenstemming | être cédées dans les trois mois conformément à la demande d'agrément. |
met het verzoek tot goedkeuring. De vennootschap en de overdrager dragen elk de helft van de kosten van de expert. Art. 8.De obligatie of andere leningen die de vennootschap aangaat, genieten de Staatswaarborg voor hun hoofdsom, interesten en andere lasten en kosten, voor zover de voorwaarden ervan vooraf door de Minister van Financiën zijn goedgekeurd, volgens de nadere regels bepaald in het beheerscontract tussen de Staat en de vennootschap. Het totaalbedrag van de leningen onder Staatswaarborg, in nog uitstaande hoofdsom, mag op geen enkel ogenblik honderdenelf miljoen |
Les frais d'expertise sont à charge de la société et du cédant, chacun pour la moitié. Art. 8.Les emprunts, obligataires ou autres, contractés par la société bénéficient de la garantie de l'Etat pour leur montant principal, intérêts et autres charges et frais, pour autant que leurs conditions aient été approuvées préalablement par le Ministre des Finances, selon les modalités prévues dans le contrat de gestion conclu entre l'Etat et la société. Le montant total des emprunts garantis par l'Etat, en principal restant à rembourser, ne peut à aucun moment excéder cent onze |
vijfhonderdtweeënvijftigduizend zesentachtig euro en tien cent | millions cinq cent cinquante-deux mille quatre-vingt-six euros et dix |
(111.552.086,10 EUR) overschrijden. Voor de berekening van dit plafond | cents (111.552.086,10 EUR). Pour le calcul de ce plafond, conformément |
zijn, in overeenstemming met artikel 212, § 2, van de wet van 4 | à l'article 212, § 2 de la loi du 4 décembre 1990 relative aux |
december 1990 op de financiële transacties en de financiële markten, | opérations financières et aux marchés financiers, les cours définis |
de hierna bepaalde koersen op aanvullende wijze van toepassing op de | ci-après sont applicables à titre supplétif aux opérations de |
omrekeningsoperaties tussen de euro en de deviezen (zoals gedefinieerd | conversion entre l'euro et les devises (telle que définies dans |
in artikel 212, § 1, van dezelfde wet), en vice versa: 1° de | l'article 212, § 1er, de la même loi), et vice versa : 1° les cours |
indicatieve koersen van de euro die worden gepubliceerd door de | indicatifs de l'euro publiés par la Banque centrale européenne ; 2° |
Europese Centrale Bank; 2° de indicatieve koersen van de euro die de | les cours indicatifs de l'euro que la Banque nationale de Belgique |
Nationale Bank van België publiceert op basis van de meest | publie, sur la base des données les plus représentatives, pour les |
representatieve gegevens, voor de deviezen die actief worden | devises qui sont activement traitées en Belgique et dont la Banque |
verhandeld in België en waarvoor de Europese Centrale Bank geen | centrale européenne ne publierait pas de cours indicatifs. |
indicatieve koers publiceert. | |
TITEL III. - BESTUUR, VERTEGENWOORDIGING, CONTROLE | TITRE III. - ADMINISTRATION, REPRESENTATION, CONTROLE |
Art. 9.De vennootschap wordt bestuurd door een raad van toezicht en |
Art. 9.La société est administrée par un conseil de surveillance et |
een directieraad, ieder binnen de grenzen van de hem toegewezen | un conseil de direction, chacun dans les limites des pouvoirs qui lui |
bevoegdheden. | sont attribués. |
Art. 10.De raad van toezicht is bevoegd voor het algemeen beleid en |
Art. 10.Le conseil de surveillance est chargé de la politique |
de strategie van de vennootschap, en in dit kader voor het goedkeuren | générale et la stratégie de la société, et dans ce cadre d'approuver |
van het beheerscontract tussen de Staat en de vennootschap en het | le contrat de gestion conclu entre l'Etat et la société et le plan |
bedrijfsplan, en voor alle handelingen die haar door de wet zijn | d'entreprise, ainsi que de tous les actes qui lui sont réservés par la |
voorbehouden. | loi. |
Hij houdt toezicht op de directieraad. | Il exerce la surveillance du conseil de direction. |
De leden van de raad van toezicht kunnen de taken van de raad van | Les membres du conseil de surveillance peuvent se partager entre eux |
toezicht onderling verdelen. | les tâches du conseil de surveillance. |
De directieraad is bekleed met de meest uitgebreide macht om alle | Le conseil de direction est investi des pouvoirs les plus étendus pour |
handelingen te verrichten die nodig of dienstig zijn voor het bereiken | accomplir tous les actes nécessaires ou utiles à la réalisation de |
van het voorwerp van de vennootschap, met uitzondering van die | l'objet de la société, à l'exception de ceux que la loi ou les |
handelingen die door de wet of door deze statuten aan de algemene | présents statuts réserve à l'assemblée générale ou au conseil de |
vergadering of aan de raad van toezicht worden voorbehouden. In deze | surveillance. A ce titre, le conseil de direction prépare notamment le |
hoedanigheid bereidt de directieraad met name de strategie van de | projet de stratégie de la société, le projet de contrat de gestion |
vennootschap, het ontwerp van beheerscontract tussen de Staat en de | conclu entre l'Etat et la société et le projet de plan d'entreprise |
vennootschap en het ontwerp van bedrijfsplan voor, die worden | |
goedgekeurd door de raad van toezicht. | qui sont arrêtés par le conseil de surveillance. |
De directieraad delegeert het dagelijks bestuur van de vennootschap, | Le conseil de direction délègue la gestion journalière de la société |
alsmede de vertegenwoordiging van deze laatste in het kader van dit | ainsi que la représentation de celle-ci en ce qui concerne cette |
bestuur, aan één lid dat de titel van directeur-generaal zal dragen of | gestion à un membre qui portera le titre de directeur général ou tout |
elke andere titel waarmee hij/zij in het benoemingsbesluit wordt | autre titre par lequel il/elle a été désigné dans la décision de |
aangeduid mits voorafgaande goedkeuring van de raad van toezicht. Deze | nomination, moyennant approbation préalable du conseil de |
benoeming geschiedt op eensluidend advies van de Minister van | surveillance. Cette nomination est faite sur avis conforme du Ministre |
Binnenlandse Zaken. De directieraad beslist over het einde van het | de l'Intérieur. La fin du mandat du délégué à la gestion journalière |
mandaat van de dagelijks bestuurder, mits voorafgaande goedkeuring | est décidée par le conseil de direction moyennant approbation |
door de raad van toezicht. | préalable par le conseil de surveillance. |
De raad van toezicht en de directieraad, evenals de directeur-generaal | Le conseil de surveillance et le conseil de direction ainsi que le |
mogen eveneens, elk binnen de grenzen van hun bevoegdheden, specifieke | directeur général peuvent également, chacun dans les limites de leurs |
bevoegdheden aan één of meer personen van hun keuze toekennen. | pouvoirs, conférer des pouvoirs spéciaux à une ou plusieurs personnes de leur choix. |
In overeenstemming met artikel 2:59 van het Wetboek van | Conformément à l'article 2:59 du Code des sociétés et des |
vennootschappen en verenigingen is de directieraad gemachtigd een | associations, le conseil de direction est autorisé à établir un |
intern reglement uit te vaardigen. | règlement d'ordre intérieur. |
Art. 11.De raad van toezicht is een collegiaal orgaan samengesteld |
Art. 11.Le conseil de surveillance est un organe collégial qui se |
uit minimum acht leden en maximum twaalf leden, benoemd door de | compose de huit membres au moins et de douze membres au plus, nommés |
algemene vergadering voor hoogstens zes jaar, met hernieuwbaar | par l'assemblée générale pour six ans au plus et dont le mandat est |
mandaat. Leden van de raad van toezicht kunnen niet tevens ook lid | renouvelable. Les membres du conseil de surveillance ne peuvent être |
zijn van de directieraad. | en même temps membres du conseil de direction. |
De leden van de raad van toezicht worden verkozen onder kandidaten | Les membres du conseil de surveillance sont choisis parmi des |
voorgedragen door de Koning, bij een in de Ministerraad overlegd | candidats proposés par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des |
besluit, op basis van hun bekwaamheid in juridische, economische of | |
financiële zaken of in radiocommunicatieaangelegenheden of op basis | Ministres, sur base de leurs compétences dans les domaines juridique, |
van hun kennis van het veiligheids- en hulpverleningslandschap, | économique, financier, ou en matière de radiocommunication ou sur base |
waaronder minstens één kandidaat voorgedragen in onderling akkoord met | de leurs connaissances du secteur des secours et de sécurité, dont au |
de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij. | moins un candidat proposé en commun accord avec la Société Fédérale de |
De raad van toezicht kiest in zijn midden tweejaarlijks een voorzitter | Participations et d'Investissement. |
en een ondervoorzitter, van verschillende taalgroep. De voorzitter en de ondervoorzitter worden verkozen onder de leden benoemd op voordracht van de Koning. Indien de voorzitter verhinderd is, wordt hij vervangen door de ondervoorzitter of bij gebrek aan de ondervoorzitter, door een ander lid van de raad van toezicht die aangeduid is door zijn collega's, of bij gebrek aan overeenstemming, door het oudste aanwezige lid. Met eventuele uitzondering van de voorzitter bestaat de raad van toezicht uit evenveel Franstalige als Nederlandstalige leden. De algemene vergadering kan het mandaat van elk lid van de raad van toezicht te allen tijde en zonder opgave van redenen met onmiddellijke | Le conseil de surveillance élit en son sein tous les deux ans un président et un vice-président, de rôle linguistique différent. Le président et le vice-président sont choisis parmi les membres nommés sur la proposition du Roi. En cas d'empêchement du président, celui-ci est remplacé par le vice-président ou, en l'absence du vice-président, par un autre membre du conseil de surveillance désigné par ses collègues ou, en l'absence d'accord, par le membre présent le plus âgé. Le président éventuellement excepté, le conseil de surveillance comprend autant de membres d'expression française que d'expression néerlandaise. L'assemblée générale peut mettre un terme à tout moment, avec effet immédiat et sans motif au mandat de chaque membre du conseil de |
ingang beëindigen. Het mandaat van lid van de raad van toezicht | surveillance. Le mandat de membre du conseil de surveillance se |
eindigt in ieder geval van rechtswege op de eerste jaarvergadering | termine en tout cas de plein droit à la première assemblée générale |
volgend op het ogenblik waarop de leeftijd van 75 jaar werd bereikt. | qui suit le moment où l'âge de 75 ans a été atteint. |
De raad van toezicht wordt om de twee jaar voor een derde vernieuwd | Le conseil de surveillance est renouvelé tous les deux ans par tiers, |
indien zulke verdeling mogelijk is, en zo niet, voor een gedeelte dat | si le nombre des membres comporte cette division, ou par fraction se |
het derde het dichtst benadert. | rapprochant le plus du tiers, dans le cas contraire. |
De algemene vergadering beslist of en in welke mate het mandaat van | L'assemblée générale décide si et dans quelle mesure le mandat de |
lid van de raad van toezicht wordt bezoldigd met een veranderlijke | membre du conseil de surveillance est rémunéré par une indemnité |
vergoeding, aan te rekenen op de algemene onkosten. | variable à charge des frais généraux. |
Art. 12.De raad van toezicht wordt bijeengeroepen door de voorzitter |
Art. 12.Le conseil de surveillance se réunit sur convocation du |
of door twee leden, op de zetel van de vennootschap of op elke andere | président ou de deux membres, au siège de la société ou en tout autre |
plaats aangegeven in de oproeping. De raad van toezicht moet minstens viermaal per jaar vergaderen. De Regeringscommissarissen worden uitgenodigd op de vergaderingen van het raad van toezicht en zetelen er met raadgevende stem. De bijeenroepingen geschieden schriftelijk of via e-mail, ten laatste twee werkdagen vóór de vergadering, behalve in geval van hoogdringendheid, welke naar behoren wordt gemotiveerd in de oproeping of in de notulen van de vergadering en tenzij hieraan verzaakt wordt door alle leden. Iedere lid mag aan de oproeping verzaken; in ieder geval wordt een bestuurder die op de vergadering aanwezig of vertegenwoordigd is, geacht regelmatig te zijn opgeroepen. Art. 13.De raad van toezicht kan slechts geldig beraadslagen en beslissen indien ten minste de helft van zijn leden aanwezig of vertegenwoordigd is. Elk lid kan aan een ander lid, via enig ondertekend communicatiemiddel |
lieu mentionné dans la convocation. Le conseil de surveillance doit se réunir au moins quatre fois par an. Les commissaires du Gouvernement sont invités aux réunions du conseil de surveillance et y siègent avec voix consultative. Les convocations sont faites par écrit ou par email, au plus tard deux jours ouvrables avant la réunion, sauf urgence dûment motivée dans la convocation ou dans le procès-verbal de la réunion et à moins que tous les membres y renoncent. Tout membre peut renoncer à la convocation et, en tout cas, sera considéré comme ayant été régulièrement convoqué s'il est présent ou représenté à la réunion. Art. 13.Le conseil de surveillance ne peut délibérer et statuer valablement que si au moins la moitié de ses membres sont présents ou représentés. Tout membre peut donner à un autre membre, par tout moyen de communication qui peut être communiqué par écrit ou selon les règles |
dat schriftelijk dan wel volgens artikel 8.1, 3° Burgerlijk Wetboek | de l'article 8.1, 3° du Code civil et qui porte sa signature, |
kan worden weergegeven, volmacht verlenen om hem te vertegenwoordigen | procuration pour le représenter à une réunion déterminée du conseil de |
op een bepaalde vergadering van de raad en er in zijn plaats te | surveillance et y voter en ses lieu et place. Un membre peut |
stemmen. Een lid mag meerdere van zijn collega's vertegenwoordigen en | représenter plusieurs de ses collègues et émettre, en plus de sa |
mag, benevens zijn eigen stem, evenveel stemmen uitbrengen als hij | propre voix, autant de votes qu'il a reçu de procurations, à condition |
volmachten heeft ontvangen, indien tenminste twee leden aanwezig zijn. | que deux membres au moins soient présents. |
De vergadering van de raad van toezicht wordt voorgezeten door de voorzitter of, bij diens verhindering, door de ondervoorzitter of, bij diens afwezigheid, door de oudste van de aanwezige leden. De beslissingen van de raad van toezicht worden genomen bij gewone meerderheid van de uitgebrachte stemmen. Indien deze voorwaarde niet is vervuld, kan een nieuwe vergadering worden samengeroepen die geldig zal beraadslagen en beslissen over de punten die op de dagorde van de vorige vergadering voorkwamen, indien tenminste twee leden aanwezig zijn. Teneinde vergaderingen te organiseren tussen verschillende deelnemers die geografisch van elkaar verwijderd zijn en om hen in staat te stellen gelijktijdig te kunnen communiceren, mag ieder lid van de raad van toezicht door elke mogelijke wijze van telecommunicatie of videografie aan de beraadslagingen van de raad van toezicht deelnemen en stemmen. | La réunion du conseil de surveillance est présidée par le président ou, en cas d'empêchement de celui-ci, par le vice-président ou, à défaut, par le doyen d'âge des membres présents. Les décisions du conseil de surveillance sont prises à la majorité simple des voix exprimées. Si cette dernière condition n'est pas remplie, une nouvelle réunion peut être convoquée, qui, à condition que deux membres au moins soient présents, délibérera et statuera valablement sur les points portés à l'ordre du jour de la réunion précédente. Afin d'organiser des réunions entre différents participants géographiquement éloignés les uns des autres et pour leur permettre de communiquer simultanément, chaque membre du conseil de surveillance peut participer aux délibérations du conseil de surveillance et voter par tout moyen de télécommunication ou de vidéo. |
De besluiten van de raad van toezicht kunnen worden genomen bij | Les décisions du conseil de surveillance peuvent être prises par |
eenparig schriftelijk akkoord van de leden, behalve voor de | décision unanime de tous les membres, exprimée par écrit, à |
vaststelling van de jaarrekening en de beslissingen bedoeld in | l'exception de l'arrêt des comptes annuels et des décisions visées aux |
artikels 7, 11 derde lid en 16 van deze statuten. Wanneer besluiten | articles 7, 11, 3ème alinéa et 16 des présents statuts. Lorsque les |
unaniem schriftelijk worden genomen, wordt er geen vergadering | décisions sont prises par décision unanime exprimée par écrit, aucune |
gehouden. | réunion n'est tenue. |
De besluiten van de raad van toezicht worden vastgelegd in notulen die | Les décisions du conseil de surveillance sont constatées dans des |
worden ondertekend door de voorzitter van de vergadering en de leden | procès-verbaux qui sont signés par le président de la réunion et les |
die dat verlangen, behalve wanneer beslissingen worden genomen bij | membres qui le souhaitent, sauf lorsque les décisions sont prises par |
unanieme schriftelijke beslissing. | décision unanime exprimée par écrit. |
Art. 14.De directieraad is een collegiaal orgaan dat minstens vijf |
Art. 14.Le conseil de direction est un organe collégial qui compte au |
leden telt. Leden van de directieraad kunnen niet tevens ook lid zijn | moins cinq membres. Les membres du conseil de direction ne peuvent |
van de raad van toezicht. De directieraad kan uit zijn midden een lid | être en même temps membres du conseil de surveillance. Le conseil de |
benoemen met de titel van plaatsvervangend directeur-generaal, wiens | direction peut désigner en son sein un membre qui porte le titre de |
opdracht het voorzitten van de directieraad in afwezigheid van de | directeur général adjoint et qui a pour rôle de présider le conseil de |
directeur-generaal is. | direction en l'absence du directeur général. |
De leden van de directieraad worden aangesteld en ontslagen door de | Les membres du conseil de direction sont désignés et révoqués par le |
raad van toezicht. | conseil de surveillance. |
Het mandaat van lid van de directieraad is onbezoldigd. | Le mandat de membre du conseil de direction est non rémunéré. |
Art. 15.De directieraad wordt bijeengeroepen door de |
Art. 15.Le conseil de direction se réunit sur convocation du |
directeur-generaal of twee leden, uiterlijk twee werkdagen voor de | directeur général ou de deux membres, effectuée au plus tard deux |
vergaderdatum, behalve in geval van hoogdringendheid welke naar | jours ouvrables avant la réunion, sauf urgence dûment motivée dans la |
behoren wordt gemotiveerd in de oproeping of in de notulen van de | convocation ou dans le procès-verbal de la réunion et à moins que tous |
vergadering en tenzij hieraan verzaakt wordt door alle leden. De | les membres n'y renoncent. Les convocations sont valablement |
oproeping geschiedt geldig per brief of e-mail. | effectuées par lettre ou par e-mail. |
Elk lid dat een vergadering van de directieraad bijwoont of zich erop | Tout membre qui assiste à une réunion du conseil de direction ou s'y |
laat vertegenwoordigen wordt als regelmatig opgeroepen beschouwd. | est fait représenter est considéré comme ayant été régulièrement convoqué. |
De Regeringscommissarissen worden uitgenodigd op de vergaderingen van | Les commissaires du Gouvernement sont invités aux réunions du conseil |
de directieraad en zetelen er met raadgevende stem. | de direction et y siègent avec voix consultative. |
De vergaderingen van de directieraad worden voorgezeten door de | Les réunions du conseil de direction sont présidées par le directeur |
directeur-generaal of, bij diens verhindering, door de | général ou, en cas d'empêchement de celui-ci, par le directeur général |
plaatsvervangend directeur-generaal of, bij diens verhindering, door | adjoint ou, en cas d'empêchement de celui-ci, par un autre membre |
een ander aanwezig lid van de directieraad dat aangeduid is door zijn | présent du conseil de direction désigné par ses collègues ou, en |
collega's, of bij gebrek aan overeenstemming, door de oudste van de | l'absence d'accord, par le doyen d'âge des membres présents. |
aanwezige leden. | |
De vergaderingen van de directieraad worden gehouden in België, op de | Les réunions du conseil de direction se tiennent en Belgique, au lieu |
plaats aangeduid in de oproeping. | indiqué dans la convocation. |
Ieder lid van de directieraad kan volmacht geven aan een ander lid van | Tout membre du conseil de direction peut donner mandat à un autre |
de directieraad, door middel van elk communicatiemiddel dat | membre du conseil de direction par tout moyen de communication qui |
schriftelijk dan wel volgens de regels van artikel 8.1, 3° Burgerlijk | peut être communiqué par écrit ou selon les règles de l'article 8.1, |
Wetboek kan worden weergegeven en dat zijn handtekening draagt, om hem | 3° du Code civil, et qui porte sa signature, afin de le représenter à |
op een welbepaalde vergadering te vertegenwoordigen en in zijn naam te | une réunion déterminée et de voter en son nom. Un membre peut |
stemmen. Een lid mag meerdere van zijn collega's vertegenwoordigen en mag, benevens zijn eigen stem, evenveel stemmen uitbrengen als hij volmachten heeft ontvangen, indien tenminste twee leden aanwezig zijn. De directieraad kan slechts geldig beraadslagen en beslissen indien tenminste de helft van zijn leden aanwezig of vertegenwoordigd is. Indien deze voorwaarde niet is vervuld, kan een nieuwe vergadering worden samengeroepen die geldig zal beraadslagen en beslissen over de punten die op de dagorde van de vorige vergadering voorkwamen, indien tenminste twee leden aanwezig zijn. Teneinde vergaderingen te organiseren tussen verschillende deelnemers die geografisch van elkaar verwijderd zijn en om hen in staat te | représenter plusieurs de ses collègues et émettre, en plus de sa propre voix, autant de votes qu'il a reçu de procurations, à condition que deux membres au moins soient présents. Le conseil de direction ne peut délibérer et statuer valablement que si la moitié au moins de ses membres est présente ou représentée. Si cette dernière condition n'est pas remplie, une nouvelle réunion peut être convoquée, qui, à condition que deux membres au moins soient présents, délibérera et statuera valablement sur les points portés à l'ordre du jour de la réunion précédente. Afin d'organiser des réunions entre différents participants géographiquement éloignés les uns des autres et pour leur permettre de |
stellen gelijktijdig te kunnen communiceren, mag ieder lid van de | communiquer simultanément, chaque membre du conseil de direction peut |
directieraad door elke mogelijke wijze van telecommunicatie of | participer aux délibérations du conseil de direction et voter, par |
videografie aan de beraadslagingen van de directieraad deelnemen en stemmen. Elke beslissing van de directieraad wordt genomen met gewone meerderheid der stemmen van de aanwezige of vertegenwoordigde leden, en bij onthouding van één of meer onder hen, met de meerderheid van de andere leden. De voorzitter van de vergadering heeft een beslissende stem. De besluiten van de directieraad kunnen worden genomen bij eenparig schriftelijk akkoord van de leden behalve voor de beslissingen bedoeld in artikel 10 vijfde lid van deze statuten. Wanneer besluiten unaniem schriftelijk worden genomen, wordt er geen vergadering gehouden. De besluiten van de directieraad worden vastgelegd in notulen die ondertekend worden door al zijn leden, behalve wanneer beslissingen worden genomen bij unanieme schriftelijke beslissing. | tout moyen de télécommunication ou de vidéo. Toute décision du conseil de direction est prise à la majorité simple des voix des membres présents ou représentés, et en cas d'abstention de l'un ou plusieurs d'entre eux, à la majorité des autres membres. Le président de la réunion a une voix prépondérante. Les décisions du conseil de direction peuvent être prises par décision unanime de tous les membres, exprimée par écrit, à l'exception des décisions visées à l'article 10, 5ème alinéa des présents statuts. Lorsque les décisions sont prises par décision unanime exprimée par écrit aucune réunion n'est tenue. Les décisions du conseil de direction sont constatées dans des procès-verbaux qui sont signés par tous ses membres, sauf lorsque les décisions sont prises par décision unanime exprimée par écrit. |
Art. 16.De raad van toezicht kan uit zijn midden of niet en onder |
Art. 16.Le conseil de surveillance peut créer en son sein ou non et |
zijn verantwoordelijkheid een of meer adviescommissies instellen. Hij | sous sa responsabilité un ou plusieurs comités consultatifs. Il |
bepaalt hun samenstelling en taakomschrijving. | définit leur composition et leurs mandats. |
I. Auditcomité | I. Comité d'audit |
De raad van toezicht richt in zijn midden en onder zijn | Le conseil de surveillance crée en son sein et sous sa responsabilité |
aansprakelijkheid een auditcomité op en bepaalt er de samenstelling en | un comité d'audit et en définit la composition et les pouvoirs. |
bevoegdheden van. | |
Noch de directeur-generaal, noch de leden van de directieraad kunnen | Ni le directeur général, ni les membres du conseil de direction ne |
lid zijn van het auditcomité. De Regeringscommissarissen worden | pourront siéger au comité d'audit. Les commissaires du Gouvernement |
uitgenodigd op de vergaderingen van het auditcomité en zetelen er met | sont invités aux réunions du comité d'audit et y siègent avec voix |
raadgevende stem. | consultative. |
Het auditcomité kan aan de directeur-generaal, de directieraad of het | Le comité d'audit peut à tout moment demander au directeur général, au |
college van commissarissen steeds bijzondere verslagen vragen over | conseil de direction ou au collège des commissaires des rapports |
alle aspecten van de vennootschapsactiviteiten. Het kan zich alle dienstige inlichtingen of stukken doen verstrekken en elk nazicht uitvoeren. Het brengt geregeld verslag uit aan de raad van toezicht. II. Benoemings- en remuneratiecomité De raad van toezicht richt in zijn midden en onder zijn aansprakelijkheid een benoemings- en remuneratiecomité op en bepaalt er de samenstelling en bevoegdheden van. De Regeringscommissarissen worden uitgenodigd op de vergaderingen van het benoemings- en remuneratiecomité en zetelen er met raadgevende stem. | spéciaux sur tous aspects de l'activité de la société. Il peut se faire produire tout renseignement ou document utile et faire procéder à toute investigation. Il fait régulièrement rapport au conseil de surveillance. II. Comité de nomination et de rémunération Le conseil de surveillance crée en son sein et sous sa responsabilité un comité de nomination et de rémunération dont il fixe la composition et les pouvoirs. Les commissaires du Gouvernement sont invités aux réunions du comité de nomination et de rémunération et y siègent avec voix consultative. |
III. Raadgevend comité van gebruikers | III. Comité consultatif des usagers |
De raad van toezicht richt een raadgevend comité van gebruikers op en | Le conseil de surveillance crée un comité consultatif d'usagers et en |
regelt er de werking van in overeenstemming met de bepalingen van het | règle le fonctionnement conformément aux dispositions du contrat de |
beheerscontract tussen de Staat en de vennootschap. | gestion conclu entre l'Etat et la société. |
Het raadgevend comité van gebruikers is samengesteld uit | Le comité consultatif des usagers se compose de représentants des |
vertegenwoordigers van de instellingen, vennootschappen en | institutions, sociétés et associations visées à l'article 4, premier |
verenigingen bedoeld in artikel 4, eerste lid van deze statuten, en | alinéa des présents statuts, et a pour mission de conseiller le |
heeft als opdracht om de raad van toezicht te adviseren aangaande de | conseil de surveillance au sujet de l'exécution des missions de |
uitvoering van de taken van openbare dienst van de vennootschap. | service public de la société. |
Ieder jaar brengt het comité aan de raad van toezicht een advies uit, | Chaque année, le comité soumet un avis au conseil de surveillance, |
vóór 1 september, waarin het de wijze waarop de vennootschap haar | avant le 1er septembre, dans lequel il évalue la manière dont la |
taken van openbare dienst uitvoert, evalueert en het zijn | société exécute ses missions de service public et dans lequel il |
aanbevelingen terzake formuleert. Vóór 31 december van hetzelfde jaar | formule ses recommandations à ce sujet. Avant le 31 décembre de la |
richt de raad van toezicht een gemotiveerd antwoord aan het comité | même année, le conseil de surveillance adresse au comité une réponse |
waarin hij melding maakt van het gevolg dat is gegeven aan de | motivée dans laquelle il fait état de la suite donnée aux |
aanbevelingen van het comité. | recommandations du comité. |
IV. Strategisch overlegcomité van gebruikers | IV. Comité de concertation stratégique des usagers |
De raad van toezicht richt een strategisch overlegcomité van | |
gebruikers op en regelt er de werking van in overeenstemming met de | Le conseil de surveillance crée un comité de concertation stratégique |
bepalingen van het beheerscontract tussen de Staat en de vennootschap. | des usagers conformément aux dispositions du contrat de gestion conclu |
entre l'Etat et la société. | |
Dit adviescomité is samengesteld uit vertegenwoordigers van de | Ce comité consultatif est composé de représentants des institutions, |
instellingen, vennootschappen en verenigingen bedoeld in artikel 4, | entreprises et associations visées à l'article 4, premier alinéa des |
eerste lid van deze statuten, en heeft als opdracht om de raad van | présents statuts, et a pour mission de conseiller le conseil de |
toezicht te adviseren aangaande beleidslijnen die de vennootschap | surveillance sur les politiques menées par l'entreprise ainsi que sur |
volgt, evenals aangaande de evolutie op lange termijn van de | l'évolution à long terme des systèmes et services ASTRID. |
ASTRID-systemen en -diensten. | |
Het strategisch overlegcomité van gebruikers vergadert op verzoek van | Le comité de concertation stratégique des usagers se réunit à la |
de raad van toezicht. | demande du conseil de surveillance. |
Art. 17.De directieraad vertegenwoordigt de vennootschap jegens |
Art. 17.Le conseil de direction représente la société à l'égard des |
derden in alle materies, met uitzondering van deze waarvoor | tiers dans toutes les matières, à l'exception de celles pour |
overeenkomstig het Wetboek van vennootschappen en verenigingen de raad | lesquelles le conseil de surveillance est compétent en vertu du Code |
van toezicht exclusief bevoegd is. | des sociétés et des associations. |
Alle akten die de vennootschap verbinden, in rechte, als eiser of | Tous les actes qui lient la société, en justice, en tant que demandeur |
verweerder, en die binnen de vertegenwoordigingsbevoegdheid van de | ou défendeur, et qui relèvent du pouvoir de représentation du conseil |
directieraad vallen, worden geldig ondertekend door twee leden van de | de direction sont valablement signés par deux membres du conseil de |
directieraad die gezamenlijk optreden. | direction, agissant conjointement. |
De raad van toezicht vertegenwoordigt de vennootschap jegens derden in | Le conseil de surveillance représente la société à l'égard des tiers |
alle materies waarvoor hij overeenkomstig het Wetboek van | dans toutes les matières pour lesquelles il est exclusivement |
vennootschappen en verenigingen exclusief bevoegd is. | compétent en vertu du Code des sociétés et des associations. |
Alle akten die de vennootschap verbinden in rechte, als eiser of | Tous les actes qui lient la société en justice, en tant que demandeur |
verweerder, en die binnen de vertegenwoordigingsbevoegdheid van de | ou défendeur, et qui relèvent du pouvoir de représentation du conseil |
raad van toezicht vallen, worden geldig ondertekend door twee leden | de surveillance sont valablement signés par deux membres du conseil de |
van de raad van toezicht die gezamenlijk optreden. | surveillance, agissant conjointement. |
De vennootschap wordt in en buiten rechte ook geldig vertegenwoordigd | La société est également valablement représentée dans les actes et en |
door elke andere persoon optredend binnen de grenzen van het mandaat | justice par toute autre personne agissant dans les limites du mandat |
dat hem werd verleend hetzij door de raad van toezicht of de | lui confié soit par le conseil de surveillance ou de direction, soit, |
directieraad, hetzij, binnen de grenzen van het dagelijks bestuur, | |
door de persoon die werd afgevaardigd voor dit bestuur. | dans le cadre de la gestion journalière, par le délégué à cette gestion. |
Art. 18.De controle op de financiële toestand, op de jaarrekening en |
Art. 18.Le contrôle de la situation financière, des comptes annuels |
op de regelmatigheid, vanuit het oogpunt van de wet en van het | et de la régularité, au regard de la loi et du statut organique, des |
organiek statuut, van de verrichtingen weer te geven in de | opérations à constater dans les comptes annuels est confié à un |
jaarrekening, wordt opgedragen aan een college van twee | collège de deux commissaires. Un commissaire est nommé par la Cour des |
commissarissen. Eén commissaris wordt door het Rekenhof benoemd onder | Comptes parmi ses membres et l'autre commissaire est nommé par |
zijn leden, en de andere commissaris wordt door de algemene | l'assemblée générale parmi les membres, personnes physiques ou |
vergadering benoemd onder de leden, natuurlijke of rechtspersonen, van | morales, de l'Institut des Reviseurs d'Entreprises, conformément à |
het Instituut der Bedrijfsrevisoren, in overeenstemming met het | |
artikel 3:58 van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen. | l'article 3:58 du Code des sociétés et des associations. |
Art. 19.Onverminderd artikel 17, § 5, van voornoemde wet van 8 juni |
Art. 19.Sans préjudice de l'article 17, § 5, de la loi du 8 juin 1998 |
1998, is de vennootschap onderworpen aan de controle van de Minister van Binnenlandse Zaken en, wat beslissingen met budgettaire of financiële weerslag betreft, van de Minister van Begroting. Deze controle wordt uitgeoefend door tussenkomst van twee Regeringscommissarissen die waken over de naleving van de wet, van deze statuten en van het beheerscontract tussen de Staat en de vennootschap. De Regeringscommissarissen worden benoemd en ontslagen door de Koning. Eén commissaris wordt benoemd op voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, de ander op voordracht van de Minister van Begroting. De Regeringscommissarissen worden uitgenodigd op alle vergaderingen van de bestuursorganen van de vennootschap en hebben raadgevende stem. Zij kunnen op elk ogenblik, zonder verplaatsing, kennis nemen van alle boeken en documenten van de vennootschap. Zij kunnen aan haar leden, personeelsleden en aangestelden alle inlichtingen vragen en kunnen alle verificaties uitvoeren die hun nuttig lijken. Op elke vergadering van de raad van toezicht overhandigt de directieraad hen een boekhoudkundige staat die is opgesteld overeenkomstig het schema van | précitée, la société est soumise au contrôle du Ministre de l'Intérieur et, pour les décisions ayant un impact budgétaire ou financier, au contrôle du Ministre du Budget. Ce contrôle est exercé à l'intervention de deux commissaires du Gouvernement qui veillent au respect de la loi, des présents statuts et du contrat de gestion conclu entre l'Etat et la société. Les commissaires du Gouvernement sont nommés et révoqués par le Roi. Un commissaire est nommé sur proposition du Ministre de l'Intérieur, l'autre sur proposition du Ministre du Budget. Les commissaires du Gouvernement sont invités à toutes les réunions des organes d'administration de la société et y siègent avec voix consultative. Ils peuvent, à tout moment, prendre connaissance, sans déplacement, de tous les livres et documents de la société. Ils peuvent requérir de ses membres, agents et préposés toutes informations et peuvent procéder à toutes vérifications qui leur paraissent utiles. Il leur est remis à chaque réunion du conseil de surveillance par le conseil de direction un état comptable établi |
de balans en de resultatenrekening. | selon le schéma de bilan et de compte de résultats. |
Iedere Regeringscommissaris kan elke beslissing van de bestuursorganen | Chaque commissaire du Gouvernement peut suspendre et dénoncer au |
van de vennootschap welke hij strijdig acht met de wet, deze statuten | ministre qui l'a proposé toute décision des organes d'administration |
of het beheerscontract tussen de Staat en de vennootschap, schorsen en | de la société qu'il estime contraire à la loi, aux présents statuts ou |
ter kennis brengen van de minister die hem heeft voorgedragen. Hij | au contrat de gestion conclu entre l'Etat et la société. A cet effet, |
beschikt daartoe over een termijn van vier werkdagen dagen vanaf de | il dispose d'un délai de quatre jours ouvrables à partir du jour de la |
dag van de vergadering waarop de beslissing is genomen, voor zover hij | réunion à laquelle la décision a été prise, pour autant qu'il y ait |
daartoe regelmatig werd uitgenodigd, en, in het tegenovergestelde | été régulièrement invité, et, dans le cas contraire, à partir du jour |
geval, vanaf de dag waarop hij ervan kennis heeft gekregen. De | où il en a pris connaissance. La décision ne peut être exécutée que si |
beslissing kan alsdan alleen worden uitgevoerd indien de betrokken | le ministre concerné ne s'y est pas opposé dans un délai de huit jours |
minister er zich niet tegen heeft verzet binnen acht werkdagen dagen | |
na de schorsing. | ouvrables après la suspension. |
Art. 20.Wanneer de naleving van de wet, van deze statuten of van |
Art. 20.Lorsque le respect de la loi, des présents statuts ou du |
beheerscontract tussen de Staat en de vennootschap het vereist, kunnen | contrat de gestion conclu entre l'Etat et la société le requiert, le |
de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister van Begroting, ieder | Ministre de l'Intérieur et le Ministre du Budget peuvent, chacun |
afzonderlijk, het bevoegde bestuursorgaan van de vennootschap | individuellement, requérir l'organe d'administration compétent de la |
verplichten om, binnen de door hen gestelde termijn, te beraadslagen | société de délibérer, dans le délai qu'ils fixent, sur toute question |
over iedere door hen bepaalde aangelegenheid. | qu'ils déterminent. |
Art. 21.Behalve in de gevallen waarin zij in rechte als getuigen |
Art. 21.Hors les cas où ils sont appelés à témoigner en justice, les |
worden opgeroepen, mogen de leden van de raad van toezicht, de leden | membres du conseil de surveillance, les membres du conseil de |
van de directieraad, de directeur-generaal, de leden van de | direction, le directeur général, les membres des comités consultatifs |
adviserende comités en de commissarissen geen ruchtbaarheid geven aan | et les commissaires ne peuvent se livrer à aucune divulgation des |
inlichtingen en feiten betreffende de activiteiten van de vennootschap | renseignements et faits relatifs aux opérations de la société dans le |
op het vlak van de hulpverlening en de veiligheid, waarvan zij kennis | domaine des secours et de la sécurité dont ils ont connaissance en |
hebben ingevolge hun mandaten in de vennootschap. | raison de leurs mandats auprès de la société. |
TITEL IV. - ALGEMENE VERGADERING VAN AANDEELHOUDERS | TITRE IV. - ASSEMBLEE GENERALE DES ACTIONNAIRES |
Art. 22.De algemene vergadering van aandeelhouders heeft de |
Art. 22.L'assemblée générale des actionnaires a les compétences qui |
bevoegdheden die haar door het Wetboek van vennootschappen en | lui sont attribuées par le Code des sociétés et des associations. |
verenigingen zijn toegekend. | |
Art. 23.De gewone algemene vergadering wordt gehouden op de tweede |
Art. 23.L'assemblée générale ordinaire a lieu le deuxième mardi du |
dinsdag van mei, om 11 uur. Indien die dag een wettelijke feestdag is, | mois de mai, à 11 heures. Si ce jour est un jour férié légal, |
heeft de vergadering plaats op de eerstvolgende werkdag. | l'assemblée a lieu le jour ouvrable suivant. |
Art. 24.De algemene vergaderingen, zowel de gewone als de |
Art. 24.Les assemblées générales, ordinaires ou extraordinaires, se |
buitengewone, vergaderen na bijeenroeping door de raad van toezicht of het college van commissarissen, op de zetel van de vennootschap of op elke andere plaats binnen het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, aangegeven in de oproeping. De oproepingen vermelden de agenda. Zij worden gedaan in overeenstemming met de bepalingen van artikel 7:127 van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen. Iedere aandeelhouder mag aan de oproeping verzaken; in ieder geval wordt een aandeelhouder die op de vergadering aanwezig of vertegenwoordigd is, geacht regelmatig te zijn opgeroepen. Art. 25.De algemene vergadering kan slechts geldig beraadslagen en beslissen indien ten minste de helft van het kapitaal is vertegenwoordigd. Elke aandeelhouder kan aan iedere persoon, al dan niet aandeelhouder, een schriftelijke volmacht verlenen om hem op een vergadering te vertegenwoordigen en er in zijn plaats te stemmen. Een aandeelhouder kan slechts aan de algemene vergadering deelnemen met de aandelen die ten minste drie werkdagen vóór de vastgestelde datum van de vergadering op zijn naam zijn ingeschreven in het register van de aandelen op naam. Art. 26.De algemene vergadering wordt voorgezeten door de voorzitter |
réunissent sur convocation du conseil de surveillance ou du collège des commissaires, au siège de la société ou en tout autre endroit de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale mentionné dans la convocation. Les convocations énoncent l'ordre du jour. Elles sont faites conformément à l'article 7:127 du Code des sociétés et des associations. Tout actionnaire peut renoncer à la convocation et, en tout cas, sera considéré comme ayant été régulièrement convoqué s'il est présent ou représenté à l'assemblée. Art. 25.L'assemblée générale ne peut délibérer et statuer valablement que si la moitié au moins du capital est représentée. Tout actionnaire peut donner à toute personne, actionnaire ou non, une procuration écrite pour le représenter à une assemblée et y voter en ses lieu et place. Un actionnaire ne peut participer à l'assemblée générale qu'avec les actions qui sont inscrites en son nom sur le registre des actions nominatives de la société au moins trois jours ouvrables avant la date fixée pour l'assemblée. Art. 26.L'assemblée générale est présidée par le président du conseil |
van de raad van toezicht of, bij diens verhindering, door de | de surveillance ou, en cas d'empêchement de celui-ci, par le |
ondervoorzitter of, bij diens afwezigheid, door de persoon die door de | vice-président ou, à défaut, par la personne désignée par l'assemblée. |
vergadering wordt aangeduid. | |
De voorzitter kan een secretaris aanduiden. De vergadering kan één of | Le président peut désigner un secrétaire. L'assemblée peut choisir un |
meer stemopnemers kiezen. De voorzitter, de secretaris en de | ou plusieurs scrutateurs. Le président, le secrétaire et les |
stemopnemers vormen het bureau. | scrutateurs forment le bureau. |
Art. 27.Elk aandeel heeft recht op één stem. |
Art. 27.Chaque action donne droit à une voix. |
Behalve in geval de wet een bijzondere meerderheid vereist, worden de | Sauf majorité spéciale requise par la loi, les décisions de |
besluiten van de algemene vergadering genomen bij gewone meerderheid | l'assemblée générale sont prises à la majorité simple des voix |
van de uitgebrachte stemmen. | exprimées. |
TITEL V. - BOEKJAAR, | TITRE V. - EXERCICE, |
JAARREKENING, WINSTBESTEMMING | COMPTES ANNUELS, AFFECTATION DU BENEFICE |
Art. 28.Het boekjaar begint op 1 januari en eindigt op 31 december. |
Art. 28.L'exercice social commence le 1er janvier et prend fin le 31 |
Op datum van de afsluiting van het boekjaar maakt de raad van toezicht | décembre. A la date de clôture de l'exercice social, le conseil de surveillance |
een inventaris, jaarrekening en jaarverslag op in overeenstemming met | dresse un inventaire et établit les comptes annuels ainsi qu'un |
de wet. | rapport de gestion conformément à la loi. |
De jaarrekening, het jaarverslag en het verslag van het college van | Les comptes annuels, le rapport de gestion et le rapport du collège |
commissarissen worden aan de aandeelhouders gezonden samen met de | des commissaires sont adressés aux actionnaires avec la convocation à |
oproeping tot de gewone algemene vergadering. | l'assemblée générale ordinaire. |
Art. 29.De gewone algemene vergadering beslist over de goedkeuring |
Art. 29.L'assemblée générale ordinaire statue sur l'adoption des |
van de jaarrekening en over de resultaatverwerking. Van de nettowinst | comptes annuels et sur les affectations et prélèvements. Elle affecte |
van het boekjaar wordt een bedrag van ten minste 5% toegevoegd aan het | à la réserve légale une dotation de 5% au moins des bénéfices nets de |
wettelijk reservefonds; dit is niet langer verplicht zodra het | l'exercice; cette affectation cesse d'être obligatoire lorsque cette |
wettelijk reservefonds 10% van het kapitaal bedraagt. | réserve atteint 10% du capital. |
TITEL VI. - ONTBINDING EN VEREFFENING | TITRE VI. - DISSOLUTION ET LIQUIDATION |
Art. 30.In geval van ontbinding van de vennootschap benoemt de |
Art. 30.En cas de dissolution de la société, l'assemblée générale |
algemene vergadering één of meer vereffenaars, bepaalt zij hun | désigne un ou plusieurs liquidateurs, détermine leurs pouvoirs et fixe |
bevoegdheden en stelt zij de wijze van vereffening vast, in overeenstemming met de wet. | le mode de liquidation, conformément à la loi. |
Art. 31.Na betaling van alle schulden, lasten en vereffeningskosten |
Art. 31.Après apurement des dettes et charges et des frais de |
of na consignatie van de nodige gelden om die te voldoen, wordt het | liquidation, ou consignation faite pour leur règlement, l'actif net |
netto-actief over alle aandelen verdeeld. | est réparti entre toutes les actions. |
TITEL VII. - OVERGANGS EN SLOTBEPALINGEN | TITRE VII. - DISPOSITIONS TRANSITOIRES ET FINALES |
Art. 32.Elke wijziging aan deze statuten heeft slechts uitwerking na |
Art. 32.Toute modification aux présents statuts ne sort ses effets |
goedkeuring door een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit. | qu'après approbation par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres. |
Art. 33.Deze statuten zijn opgesteld in het Nederlands en het Frans |
Art. 33.Les présents statuts sont établis en langues française et |
en beide teksten staan op gelijke voet. | néerlandaise, les deux textes faisant également foi. |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 20 december 2024 | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 décembre 2024 modifiant |
houdende wijziging van de bijlage tot het koninklijk besluit van 27 juli 1998 tot vaststelling van de statuten van A.S.T.R.I.D. FILIP Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en Democratische Vernieuwing, A. VERLINDEN De Minister van Financiën, V. VAN PETEGHEM | l'annexe à l'arrêté royal du 27 juillet 1998 établissant les statuts d'A.S.T.R.I.D. PHILIPPE Par le Roi : La Ministre de l'Intérieur, des Réformes Institutionnelles et du Renouveau Démocratique, A. VERLINDEN Le Ministres des Finances, V. VAN PETEGHEM |