← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de tewerkstelling als "verzorgende in opleiding structurele stroom" "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de tewerkstelling als "verzorgende in opleiding structurele stroom" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 février 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'occupation en tant que "personnel soignant en formation entrée structurelle" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 20 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari | collective de travail du 2 février 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de | des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'occupation |
tewerkstelling als "verzorgende in opleiding structurele stroom" (1) | en tant que "personnel soignant en formation entrée structurelle" (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des |
gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; | aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2023, | travail du 2 février 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de | des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'occupation |
tewerkstelling als "verzorgende in opleiding structurele stroom". | en tant que "personnel soignant en formation entrée structurelle". |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 december 2023. | Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de diensten | Sous-commission paritaire pour les services |
voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap | des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2023 | Convention collective de travail du 2 février 2023 |
Tewerkstelling als "verzorgende in opleiding structurele stroom" | Occupation en tant que "personnel soignant en formation entrée |
(Overeenkomst geregistreerd op 7 maart 2023 onder het nummer | structurelle" (Convention enregistrée le 7 mars 2023 sous le numéro |
178605/CO/318.02) | 178605/CO/318.02) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les services des |
diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap. | aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op werknemers | La présente convention collective de travail s'applique aux |
die aangeworven zijn met een overeenkomst "verzorgende in opleiding | travailleurs qui sont engagés par le biais d'un contrat de "personnel |
structurele instroom", in uitvoering van het Intersectoraal | soignant en formation entrée structurelle", en exécution de |
kaderakkoord betreffende het structureel instroomkanaal voor de zorg- | l'Intersectoraal kaderakkoord betreffende het structureel |
en welzijnssectoren van 1 juli 2022 (bijlage 2). Dit tripartiete | instroomkanaal voor de zorg- en welzijnssectoren du 1er juillet 2022 |
kaderakkoord werd afgesloten in uitvoering van luik II, deel III | (annexe 2). Cet accord cadre tripartite a été conclu en exécution du |
"(Zij-)instroom en doorstroom" van het zesde Vlaams intersectoraal | volet II, partie III "(Zij-)instroom en doorstroom" du sixième accord |
akkoord van 30 maart 2021. | intersectoriel flamand du 30 mars 2021. |
Art. 2.Doelstelling |
Art. 2.Objectif |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel nieuwe medewerkers | La présente convention collective de travail vise à attirer de |
aan te trekken naar het beroep van verzorgend personeel in de | nouveaux collaborateurs vers la profession de personnel soignant dans |
gezinszorg, door hen een overeenkomst van "verzorgende in opleiding | l'aide aux familles, en leur proposant un contrat de "personnel |
structurele instroom" aan te bieden bij een werkgever binnen het | soignant en formation entrée structurelle" auprès d'un employeur |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les services des |
de Vlaamse Gemeenschap. | aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande. |
Deze overeenkomst kan enkel aangeboden worden zolang deze binnen de | Ce contrat peut uniquement être proposé pour autant qu'il soit |
sectorale regelgeving subsidiabel is. Na het met vrucht doorlopen van | subventionnable dans le cadre de la réglementation sectorielle. Après |
het opleidingstraject blijft de werknemer in dienst als verzorgend | avoir suivi avec fruit le parcours de formation, le travailleur reste |
personeelslid met alle eraan verbonden rechten en plichten. | en service en tant que membre du personnel soignant, avec tous les |
droits et obligations liés à ce statut. | |
Art. 3.Arbeidsovereenkomst |
Art. 3.Contrat de travail |
§ 1. De geselecteerde medewerker wordt aangeworven met een | § 1er. Le collaborateur sélectionné est engagé dans les liens d'un |
arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur waarvan de ingangsdatum | contrat de travail à durée indéterminée dont la date de début coïncide |
ingaat bij aanvang van het opleidingstraject. | avec le début du parcours de formation. |
§ 2. Zonder afbreuk te doen aan de wettelijke bepalingen met | § 2. Sans préjudice des dispositions légales en matière de |
betrekking tot ontslag, is de werkgever er niet toe gehouden de | licenciement, l'employeur n'est pas tenu de maintenir en service le |
werknemer "verzorgende in opleiding structurele instroom" in dienst te | travailleur "soignant en formation entrée structurelle" si le |
houden indien de werknemer zelf stopt met de opleiding of indien de | travailleur décide lui-même de mettre fin à sa formation ou s'il ne |
werknemer niet slaagt voor de opleiding. Deze omstandigheden zijn | réussit pas sa formation. Ces circonstances constituent un motif |
voldoende reden om de overeenkomst te beëindigen met een wettelijke | suffisant pour mettre fin au contrat avec un délai de préavis légal. |
opzegtermijn. | |
§ 3. Naast werkvloerleren bij de werkgever worden ook de lesuren, het | § 3. Outre l'apprentissage sur le lieu de travail chez l'employeur, |
afleggen van examens en de aan de opleiding verbonden stage-uren die | les heures de cours, le passage d'examens et les heures de stage liées |
à la formation qui ne peuvent pas être prestées chez l'employeur en | |
reglementair niet bij de werkgever mogen worden gelopen, als | vertu de la réglementation sont également considérées comme des heures |
gepresteerde uren aanzien. | prestées. |
§ 4. De werknemer in opleiding wordt tijdens de volledige | § 4. Le travailleur en formation est payé, durant la totalité de la |
opleidingsduur betaald volgens de specifieke loonschaal zoals bepaald | durée de la formation, selon l'échelle salariale spécifique telle que |
in bijlage 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | visée à l'annexe 1re de la présente convention collective de travail. |
§ 5. De sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten van toepassing | § 5. Les conventions collectives sectorielles applicables au personnel |
voor het verzorgend personeel zijn voor aspecten die niet in deze | soignant s'appliquent au "personnel soignant en formation entrée |
collectieve arbeidsovereenkomst behandeld zijn van toepassing voor de | structurelle" pour les aspects qui ne sont pas traités dans la |
"verzorgende in opleiding structurele instroom". | présente convention collective de travail. |
Art. 4.Opleiding |
Art. 4.Formation |
§ 1. De opleidingsvertrekker wordt in overleg tussen de werkgever en | § 1er. L'opérateur de formation est choisi de commun accord entre |
geselecteerde werknemer vastgelegd vóór het sluiten van de | l'employeur et le travailleur sélectionné avant la conclusion du |
arbeidsovereenkomst, start- en einddatum van de opleiding worden | contrat de travail. Les dates de début et de fin de la formation sont |
vastgelegd. | déterminées. |
§ 2. De werknemer verstrekt gedurende de opleiding op vraag van de | § 2. Durant la formation, le travailleur fournit les éventuels |
werkgever de mogelijke stavingsdocumenten (onder andere inschrijving, | documents justificatifs (inscription, présences,...) si l'employeur |
aanwezigheid,...). | les demande. |
§ 3. Aantoonbare schoolkosten verbonden aan de opleiding | § 3. Les frais de cours démontrables liés à la formation (droit |
(inschrijvingsgeld, materiaal, studieboeken,...) zijn ten laste van de | d'inscription, matériel, livres d'étude,...) sont à charge de |
werkgever. | l'employeur. |
Art. 5.Begeleiding op de werkvloer |
Art. 5.Accompagnement sur le lieu de travail |
Gedurende de opleiding wordt voorzien in begeleiding op de werkvloer. | Durant la formation, un accompagnement est prévu sur le lieu de |
De mate en vorm van ondersteuning is afhankelijk van de reeds | travail. L'ampleur et la forme de cet accompagnement dépendent des |
verworven competenties door de werknemer en de aan te leren/in te | compétences déjà acquises par le travailleur et des compétences à |
oefenen competenties. Er wordt steeds in toezicht op de werkvloer of | acquérir/maîtriser. Une surveillance sur le lieu de travail ou à |
op afstand voorzien. Mentoren en begeleidend personeel krijgen | distance est toujours prévue. Les mentors et le personnel accompagnant |
hiervoor de nodige tijd. | se voient accorder le temps nécessaire pour ce faire. |
Art. 6.Monitoring |
Art. 6.Monitoring |
Op ondernemingsvlak wordt In het lokaal sociaal overleg de monitoring | Au niveau de l'entreprise, le monitoring de l'occupation dans le cadre |
van de tewerkstelling in het kader van deze collectieve | de la présente convention collective de travail est expliqué en |
arbeidsovereenkomst toegelicht. | concertation sociale locale. |
Art. 7.Duur |
Art. 7.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van | La présente convention collective de travail entre en vigueur à la |
de datum van ondertekening en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij | date de sa signature et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een | peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de |
opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post | préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, |
aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité | adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les |
voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse | services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté |
Gemeenschap. | flamande. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2023, | Annexe 1re à la convention collective de travail du 2 février 2023, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des |
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de | aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, |
tewerkstelling als "verzorgende in opleiding structurele stroom" | relative à l'occupation en tant que "personnel soignant en formation |
entrée structurelle" | |
Loonschaal B2 structurele instroom A en B | Echelle salariale B2 entrée structurelle A et B |
De werknemer aangeworven als "verzorgende in opleiding structurele | Le travailleur recruté en tant que "personnel soignant en formation |
instroom" wordt betaald conform de loonschaal "B2 structurele | entrée structurelle" est payé conformément à l'échelle salariale "B2 |
instroom" | entrée structurelle". |
Gedurende het eerste deel van de opleidingsperiode wordt het A barema | Durant la première partie de la période de formation, le barème A est |
toegepast, vanaf de eerste dag van de maand volgend op de helft van de | appliqué. Dès le premier jour du mois suivant la moitié de la période |
opleidingsperiode wordt het B barema toegepast. | de formation, le barème B est appliqué. |
1er janvier 2023/ Index 1 januari 2023 | 1er janvier 2023/ Index 1 januari 2023 |
Ancienneté barémique/ Baremieke anciënniteit | Ancienneté barémique/ Baremieke anciënniteit |
A | A |
Salaire mensuel/ Maandloon | Salaire mensuel/ Maandloon |
A | A |
Salaire horaire/ Uurloon | Salaire horaire/ Uurloon |
B | B |
Salaire mensuel/ Maandloon | Salaire mensuel/ Maandloon |
B | B |
Salaire horaire/ Uurloon | Salaire horaire/ Uurloon |
38 heures/uur | 38 heures/uur |
38 heures/uur | 38 heures/uur |
0 | 0 |
2 271,00 | 2 271,00 |
13,7915 | 13,7915 |
2 570,68 | 2 570,68 |
15,6114 | 15,6114 |
1 | 1 |
2 348,91 | 2 348,91 |
14,2647 | 14,2647 |
2 633,38 | 2 633,38 |
15,9922 | 15,9922 |
2 | 2 |
2 377,93 | 2 377,93 |
14,4409 | 14,4409 |
2 684,36 | 2 684,36 |
16,3018 | 16,3018 |
3 | 3 |
2 407,03 | 2 407,03 |
14,6176 | 14,6176 |
2 732,44 | 2 732,44 |
16,5938 | 16,5938 |
4 | 4 |
2 424,99 | 2 424,99 |
14,7267 | 14,7267 |
2 777,71 | 2 777,71 |
16,8687 | 16,8687 |
5 | 5 |
2 456,07 | 2 456,07 |
14,9154 | 14,9154 |
2 820,28 | 2 820,28 |
17,1272 | 17,1272 |
6 | 6 |
2 493,53 | 2 493,53 |
15,1429 | 15,1429 |
2 868,98 | 2 868,98 |
17,4230 | 17,4230 |
7 | 7 |
2 520,83 | 2 520,83 |
15,3087 | 15,3087 |
2 906,48 | 2 906,48 |
17,6507 | 17,6507 |
8 | 8 |
2 546,36 | 2 546,36 |
15,4637 | 15,4637 |
2 941,64 | 2 941,64 |
17,8642 | 17,8642 |
9 | 9 |
2 570,23 | 2 570,23 |
15,6087 | 15,6087 |
2 974,56 | 2 974,56 |
18,0641 | 18,0641 |
10 | 10 |
2 592,54 | 2 592,54 |
15,7441 | 15,7441 |
3 005,34 | 3 005,34 |
18,2511 | 18,2511 |
11 | 11 |
2 621,65 | 2 621,65 |
15,9209 | 15,9209 |
3 042,83 | 3 042,83 |
18,4787 | 18,4787 |
12 | 12 |
2 641,06 | 2 641,06 |
16,0388 | 16,0388 |
3 069,70 | 3 069,70 |
18,6419 | 18,6419 |
13 | 13 |
2 659,15 | 2 659,15 |
16,1487 | 16,1487 |
3 094,78 | 3 094,78 |
18,7942 | 18,7942 |
14 | 14 |
2 676,01 | 2 676,01 |
16,2511 | 16,2511 |
3 118,17 | 3 118,17 |
18,9363 | 18,9363 |
15 | 15 |
2 691,70 | 2 691,70 |
16,3464 | 16,3464 |
3 139,97 | 3 139,97 |
19,0686 | 19,0686 |
16 | 16 |
2 728,57 | 2 728,57 |
16,5702 | 16,5702 |
3 165,13 | 3 165,13 |
19,2214 | 19,2214 |
17 | 17 |
2 728,57 | 2 728,57 |
16,5702 | 16,5702 |
3 180,41 | 3 180,41 |
19,3142 | 19,3142 |
18 | 18 |
2 790,54 | 2 790,54 |
16,9466 | 16,9466 |
3 194,62 | 3 194,62 |
19,4005 | 19,4005 |
19 | 19 |
2 790,54 | 2 790,54 |
16,9466 | 16,9466 |
3 207,83 | 3 207,83 |
19,4808 | 19,4808 |
20 | 20 |
2 868,76 | 2 868,76 |
17,4216 | 17,4216 |
3 220,09 | 3 220,09 |
19,5552 | 19,5552 |
21 | 21 |
2 868,76 | 2 868,76 |
17,4216 | 17,4216 |
3 240,19 | 3 240,19 |
19,6773 | 19,6773 |
22 | 22 |
2 999,99 | 2 999,99 |
18,2186 | 18,2186 |
3 250,76 | 3 250,76 |
19,7415 | 19,7415 |
23 | 23 |
3 089,18 | 3 089,18 |
18,7602 | 18,7602 |
3 260,57 | 3 260,57 |
19,8010 | 19,8010 |
24 | 24 |
3 175,03 | 3 175,03 |
19,2815 | 19,2815 |
3 269,67 | 3 269,67 |
19,8563 | 19,8563 |
25 | 25 |
3 180,80 | 3 180,80 |
19,3166 | 19,3166 |
3 278,11 | 3 278,11 |
19,9076 | 19,9076 |
26 | 26 |
3 207,76 | 3 207,76 |
19,4803 | 19,4803 |
3 294,66 | 3 294,66 |
20,0081 | 20,0081 |
27 | 27 |
3 212,76 | 3 212,76 |
19,5107 | 19,5107 |
3 301,92 | 3 301,92 |
20,0521 | 20,0521 |
28 | 28 |
3 240,50 | 3 240,50 |
19,6791 | 19,6791 |
3 308,66 | 3 308,66 |
20,0931 | 20,0931 |
29 | 29 |
3 244,81 | 3 244,81 |
19,7053 | 19,7053 |
3 314,90 | 3 314,90 |
20,1310 | 20,1310 |
30 | 30 |
3 273,23 | 3 273,23 |
19,8779 | 19,8779 |
3 320,68 | 3 320,68 |
20,1661 | 20,1661 |
31 | 31 |
3 276,96 | 3 276,96 |
19,9006 | 19,9006 |
3 334,69 | 3 334,69 |
20,2512 | 20,2512 |
32 | 32 |
3 280,41 | 3 280,41 |
19,9215 | 19,9215 |
3 339,66 | 3 339,66 |
20,2813 | 20,2813 |
33 | 33 |
3 283,60 | 3 283,60 |
19,9409 | 19,9409 |
3 344,26 | 3 344,26 |
20,3093 | 20,3093 |
34 | 34 |
3 286,56 | 3 286,56 |
19,9589 | 19,9589 |
3 348,51 | 3 348,51 |
20,3351 | 20,3351 |
35 | 35 |
3 289,31 | 3 289,31 |
19,9755 | 19,9755 |
3 352,46 | 3 352,46 |
20,3591 | 20,3591 |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2023, | Annexe 2 à la convention collective de travail du 2 février 2023, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des |
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de | aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, |
tewerkstelling als "verzorgende in opleiding structurele stroom" | relative à l'occupation en tant que "personnel soignant en formation |
entrée structurelle" | |
Intersectoraal kaderakkoord structureel instroomkanaal - 1 juli 2022 | Intersectoraal kaderakkoord structureel instroomkanaal - 1er juillet |
Algemene doelstelling | 2022 Objectif général |
We voorzien een structureel kanaal voor instroom en opleiding binnen | Nous prévoyons un canal structurel pour l'entrée et la formation dans |
de diverse zorg- en welzijnssectoren. Dit doen we door de zorg- en | les différents secteurs des soins et de l'action sociale. Pour ce |
welzijnsorganisaties de mogelijkheid te bieden om voor de functie van | faire, nous offrons aux organisations actives dans le domaine des |
verzorgende/zorgkundigen, logistiek assistent in de zorg, | soins et de l'action sociale la possibilité d'occuper des travailleurs |
kindbegeleiders en opvoeder/begeleider/persoonsbegeleider werknemers | qui ne sont pas qualifiés pour exercer cette fonction/profession dans |
te werk te stellen, die niet gekwalificeerd zijn om deze | les soins, dans les fonctions de soignant/aide-soignant, d'assistant |
zorgfunctie/beroep uit te oefenen. Deze personen worden structureel | logistique en soins, d'accompagnateur d'enfants et |
mee verankerd in de basisfinanciering. De voorwaarde voor de werkgevers die werken met het structureel instroomkanaal is dat de werknemers die niet opgeleid zijn om een zorgfunctie/beroep uit te oefenen, een kwalificerend opleidingstraject volgt richting een knelpuntberoep in de zorg- en welzijnssector. We richten ons hierbij (in eerste) instantie op kortlopende opleidingstrajecten, namelijk verzorgende/zorgkundige, logistiek assistent in de zorg, kindbegeleider of opvoeder/begeleider/persoonsbegeleider. Doelpubliek Het structureel instroomkanaal richt zicht tot alle personen die niet voldoende gekwalificeerd zijn om een zorgfunctie/beroep uit te oefenen, die willen werken binnen de zorg- en welzijnssectoren én een kwalificerend opleidingstraject aanvatten, volgen en finaliseren richting verzorgende, zorgkundige, logistiek assistent in de zorg, kindbegeleider of opvoeder/begeleider/persoonsbegeleider. | d'éducateur/accompagnateur/accompagnateur de personnes. Ces personnes seront structurellement intégrées dans le financement de base. La condition pour les employeurs travaillant avec le canal d'entrée structurelle est que les travailleurs qui ne sont pas formés pour exercer une fonction/profession dans les soins suivent un parcours de formation qualifiant vers une profession en pénurie dans le secteur des soins et de l'action sociale. A cet égard, nous nous concentrons (dans un premier temps) sur les parcours de formation de courte durée, à savoir soignant/aide-soignant, assistant logistique en soins, accompagnateur d'enfants ou éducateur/accompagnateur/accompagnateur de personnes. Public cible Le canal d'entrée structurelle s'adresse à toutes les personnes qui ne sont pas suffisamment qualifiées pour exercer une fonction/profession dans les soins, qui souhaitent travailler dans le secteur des soins et de l'action sociale et qui entament, suivent et terminent un parcours de formation qualifiant pour devenir soignant, aide-soignant assistant logistique en soins, accompagnateur d'enfants ou éducateur/accompagnateur/accompagnateur de personnes. Nous offrons également cette possibilité aux travailleurs déjà occupés |
We bieden deze mogelijkheid ook aan werknemers die reeds tewerkgesteld | dans le secteur des soins et de l'action sociale, mais qui ne sont pas |
zijn in de zorg- en welzijnssector, maar niet voldoende gekwalificeerd | suffisamment qualifiés pour exercer une fonction/profession de soins |
zijn om een zorgfunctie/beroep met een hoger/ander kwalificatieniveau | avec un niveau de qualification supérieur/autre. L'occupation dans le |
uit te voeren. De tewerkstelling in het kader van het structureel | cadre du canal d'entrée structurelle est possible quel que soit le |
instroomkanaal is mogelijk, onafhankelijk het statuut van de persoon | statut de la personne (non actif professionnellement, chômeur |
(niet-beroepsactief, niet-werkend werkzoekend, werkend,...). | inoccupé, actif,...). |
Met VDAB wordt verder afgestemd over de beoogde doelgroep in functie | Une mise au point supplémentaire est effectuée avec le VDAB pour |
van de complementariteit van het structureel instroomkanaal en het | déterminer le groupe cible visé en fonction de la complémentarité du |
aanbod van de VDAB. | canal d'entrée structurelle et de l'offre du VDAB. |
Voortraject - Outreachend werken Er wordt voorzien in voortrajecten, in samenwerking met de sociale partners/VDAB waarbij op een actieve, outreachende manier gezocht wordt naar kandidaten voor dit opleidingstraject. Dit in nauwe samenwerking met de socio-culturele verenigingen (voorbeeld armoedeorganisaties, organisaties die werken met personen met een migratieachtergrond,...) en de lokale besturen. We zetten in op outreachende activiteiten naar niet-beroepsactieven, personen met een migratie-achtergrond, langdurig werkzoekenden, | Parcours préparatoire - Travail de sensibilisation En coopération avec les partenaires sociaux/le VDAB, des parcours préparatoires sont mis en place, dans lesquels on recherche activement via la sensibilisation les candidats à ce parcours de formation. Ceci en étroite collaboration avec les associations socio-culturelles (par exemple, les organisations de lutte contre la pauvreté, les organisations travaillant avec des personnes issues de l'immigration,...) et les administrations locales. Nous nous concentrons sur les activités de sensibilisation axées sur les personnes non actives professionnellement, les personnes issues de l'immigration, les chômeurs de longue durée, les réfugiés reconnus |
erkende vluchtelingen, werknemers uit de sociale economie die een | comme tels, les travailleurs de l'économie sociale qui aspirent à une |
zorgfunctie/beroep ambiëren werknemers reeds actief binnen welzijn- en zorgsectoren in andere (dan) zorgfuncties en met doorstroompotentieel,... We benutten de financieringsmogelijkheden binnen het kader van ESF, zoals bijvoorbeeld voorzien in het werkgelegenheidsakkoord. Opleidingen De focus ligt op kortlopende trajecten van maximaal 1,5 jaar. Langdurige projecten zoals de opleiding tot verpleegkundige of orthopedagoog worden in het structureel instroomkanaal op dit moment buiten beschouwing gelaten. De opleidingstrajecten richting opvoeder/begeleider/ | fonction/une profession dans les soins, les travailleurs déjà actifs dans les secteurs de l'action sociale et des soins dans d'autres fonctions (que les soins) et ayant un potentiel d'évolution,... Nous utilisons les possibilités de financement dans le cadre du FSE, telles que prévues dans l'accord pour l'emploi, par exemple. Formations L'accent est mis sur des parcours de courte durée de maximum 1 an et demi. Les projets de plus longue durée, tels que les formations d'infirmiers ou d'orthopédagogues, sont actuellement exclus du canal d'entrée structurelle. En coordination avec les partenaires d'enseignement, nous essayons de |
persoonsbegeleider trachten we, in afstemming met de | raccourcir au maximum la durée des parcours de formation |
onderwijspartners, maximaal te verkorten in duur, zodat deze met | d'éducateur/accompagnateur/accompagnateur de personnes, afin qu'ils |
behoud van de kwaliteit van de opleiding ook passen binnen het kader | s'inscrivent également dans le cadre de ce canal d'entrée structurelle |
van dit structureel instroomkanaal. | tout en maintenant la qualité de la formation. |
De opleidingstrajecten in het kader van het structureel instroomkanaal | Les parcours de formation dans le cadre du canal d'entrée structurelle |
kunnen ook op deeltijdse basis worden opgenomen. De keuze voor een | peuvent également être suivis à temps partiel. Le choix d'un parcours |
voltijds of deeltijds traject wordt in onderling akkoord tussen | à temps plein ou à temps partiel se fait d'un commun accord entre le |
werknemer en werkgever gemaakt. | travailleur et l'employeur. |
Het structureel instroomkanaal richt zich op kandidaten die een job | Le canal d'entrée structurelle s'adresse aux candidats qui aspirent à |
ambiëren als : | un emploi en tant que : |
- Verzorgende/zorgkundige; | - Soignant/aide-soignant; |
- Logistiek assistent in de zorg; | - Assistant logistique en soins; |
- Kindbegeleider; | - Accompagnateur d'enfants; |
- Opvoeder-begeleider. We verduidelijken de functies waarvoor dit mogelijk is op sectoraal niveau. Het structureel instroomkanaal is gericht op instroom voor knelpuntberoepen binnen de zorg- en welzijnssectoren met een kortlopend opleidingstraject. De sociale partners evalueren conform de bestaande procedures of één van bovenstaande functies nog langer knelpuntberoepen zijn op de arbeidsmarkt. Als dat voor een bepaalde functie niet meer het geval zou zijn, dan wordt het structureel instroomkanaal niet verdergezet voor nieuwe starters. Arbeidsvoorwaarden Werknemers die aangeworven worden in kader van het structureel instroomkanaal krijgen een contract van onbepaalde duur aangeboden, mits het volgen van een opleidingstraject naar een zorgfunctie/beroep. De kandidaat die aangeworven wordt binnen het kader van dit structureel instroomkanaal ontvangt tijdens de opleiding een loon. De hoogte van het loon wordt sectoraal verder uitgeklaard en volgt de toepasselijke sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten of de geldende loonvoorwaarden die van toepassing zijn bij de lokale besturen indien de kandidaat wordt aangeworven door een lokaal bestuur. De werknemer die aangeworven wordt binnen het kader van dit structureel instroomkanaal heeft het recht afwezig te zijn tijdens de opleidingsperiode vanaf het begin ervan tot de laatste effectieve | - Educateur-accompagnateur. Nous préciserons les fonctions pour lesquelles cela est possible au niveau sectoriel. Le canal d'entrée structurelle est axé sur les entrées dans les métiers en pénurie dans les secteurs des soins et de l'action sociale avec un parcours de formation de courte durée. Les partenaires sociaux évaluent conformément aux procédures existantes si l'une des fonctions susmentionnées fait toujours partie des métiers en pénurie sur le marché du travail. Si ce ne devait plus être le cas pour une certaine fonction, le canal d'entrée structurelle ne serait plus ouvert aux personnes qui entameraient un parcours pour une telle fonction. Conditions de travail Les travailleurs recrutés dans le cadre du canal d'entrée structurelle se voient proposer un contrat à durée indéterminée, sous réserve de suivre un parcours de formation vers une fonction/profession dans le domaine des soins. Le candidat recruté dans le cadre de ce canal d'entrée structurelle perçoit un salaire pendant la formation. Le montant du salaire sera précisé au niveau sectoriel et suivra les conventions collectives de travail sectorielles applicables ou les conditions salariales en vigueur dans les administrations locales si le candidat est recruté par une administration locale. Le travailleur recruté dans le cadre de ce canal d'entrée structurelle a le droit de s'absenter pendant toute la période de formation, de son |
schooldag (exclusief de vakantiemaanden juli en augustus), met behoud | début jusqu'au dernier jour de cours effectif (à l'exclusion des mois |
van loon dat op de gewone tijdstippen betaald wordt, om de lessen te | de vacances de juillet et août) avec maintien du salaire versé aux |
volgen, de examens af te leggen en de stages door te maken. | périodes habituelles, pour suivre des cours, passer des examens et |
effectuer des stages. | |
Wanneer de kwalificatie wordt behaald blijft de werknemer in dienst | Une fois la qualification obtenue, le travailleur reste en service |
van de werkgever waarmee hij een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde | chez l'employeur auprès duquel il a conclu un contrat de travail à |
duur heeft afgesloten. De arbeidsovereenkomst zou de volgende clausule | durée indéterminée. Le contrat de travail pourrait contenir la clause |
kunnen bevatten : | suivante : |
"zonder afbreuk te doen aan de wettelijke bepalingen met betrekking tot ontslag, is de werkgever er niet toe gehouden de "werknemer in opleiding" aansluitend in dienst te houden indien de werknemer zelf stopt met de opleiding of indien de werknemer niet slaagt voor de opleiding. Deze omstandigheden zijn voldoende reden om de overeenkomst te beëindigen met een wettelijke opzegtermijn". Werving en selectie De kandidaten worden geselecteerd door de betrokken werkgever op basis van het groeipotentieel van de kandidaten richting de functie die geambieerd wordt. Er kan worden gebruik gemaakt van bestaande ondersteunende selectie- en assesmenttools voor de werkgevers, aangereikt vanuit eerdere ervaringen en andere opleidingsprojecten. Potentiële kandidaten die geen arbeidscontract hebben en niet geselecteerd worden in kader van dit structureel instroomkanaal, of waarbij het opleidingstraject in kader van dit kanaal wordt stopgezet, worden geïnformeerd over het mogelijke aanbod van de VDAB. | "sans préjudice des dispositions légales en matière de licenciement, l'employeur n'est pas tenu de maintenir en service le "travailleur en formation" si le travailleur décide lui-même de mettre fin à sa formation ou s'il ne réussit pas sa formation. Ces circonstances constituent un motif suffisant pour mettre fin au contrat de travail avec un délai de préavis légal". Recrutement et sélection Les candidats sont sélectionnés par l'employeur concerné sur la base du potentiel d'évolution des candidats vers la fonction souhaitée. On peut recourir aux outils de sélection et d'évaluation créés pour aider les employeurs et issus d'expériences antérieures et d'autres projets de formation. Les candidats potentiels qui n'ont pas de contrat de travail et ne sont pas sélectionnés dans le cadre de ce canal d'entrée structurelle, ou dont le parcours de formation est interrompu dans le cadre de ce canal, sont informés de l'offre possible du VDAB. |
Opleiding en coaching op de werkvloer | Formation et coaching sur le lieu de travail |
Begeleiding en coaching op de werkvloer is essentieel voor het | L'accompagnement et le coaching sur le lieu de travail sont essentiels |
welslagen van deze actie. We zetten in op opleiding en coaching op de | à la réussite de cette action. Nous misons sur la formation et le |
werkvloer. | coaching sur le terrain. |
De werkgever ontvangt een vergoeding voor de begeleiding op de | L'employeur perçoit une indemnité pour l'accompagnement sur le |
werkvloer. De werkgever kan deze vergoeding vrij inzetten met als | terrain. L'employeur est libre d'utiliser cette indemnité comme il |
finaliteit een kwaliteitsvolle begeleiding en coaching van de | veut avec pour finalité un accompagnement et un coaching de qualité du |
werknemer in opleiding. De werkgever heeft de keuze of dit gebeurt | travailleur en formation. L'employeur a le choix de le faire en |
door vrijstelling van eigen personeel of voor het aantrekken van | libérant son propre personnel ou en faisant appel à un coach externe. |
externe coaching. Dit steeds met het oog op een kwaliteitsvolle | Ceci toujours dans l'optique d'un accompagnement et d'un coaching de |
begeleiding en coaching. | qualité. |
De werknemer mag zich inschrijven in een school of een erkend | Le travailleur peut s'inscrire dans une école ou un centre de |
opleidingscentrum naar keuze, behoudens de gevallen waar de werkgever | formation agréé de son choix, sauf dans les cas où l'employeur assure |
zelf voorziet in een opleiding (bijvoorbeeld opleidingscentrum tot verzorgende/zorgkundige van de diensten voor gezinszorg). We zetten in op vrijstellingstrajecten, waaronder EVC-erkenningstrajecten zodat de opleidingstrajecten verkorten in duur. We stemmen de opleidingstrajecten af op de mogelijke leertrajecten op de werkvloer en dit in functie van het behalen van de noodzakelijke competenties. Bij voorkeur wordt de stagetijd (zo veel als mogelijk) voldaan bij de eigen werkgever. Taalcoaching Indien de werknemer gebaat is bij taalcoaching, zetten we de bestaande instrumenten (IBO-T, job- en taalcoaching voor nieuwe werknemers van VDAB, Nederlands op de werkvloer) maximaal in. Duurzaamheid van het structureel instroomkanaal Het systeem is duurzaam omdat het zichzelf in evenwicht houdt : wie nood heeft aan bijkomend personeel kan ongekwalificeerd personeel aanwerven en investeert in het opleidingstraject. De keuze om het systeem toe te passen ligt bij de werkgever, net als de selectie en de aanwerving van het personeelslid dat in aanmerking komt voor het structureel instroomkanaal. Op deze manier willen we bijkomende tewerkstelling creëren met een lange termijneffect en voorzien we in de invulling van de bestaande omkadering voor de zorgvragers, voor de invulling van de zorggarantie. Na afloop van de opleiding en het behalen van de kwalificatie wordt de werknemer, aangeworven in het kader van het structureel instroomkanaal, tewerkgesteld in de knelpuntfunctie waarvoor deze persoon werd aangeworven en opgeleid. Financiering structureel instroomkanaal Elke werkgever die tekorten ervaart in zijn personeelsbestand, wat zich op zijn beurt reflecteert in de basisfinanciering, kan een vacature voor een knelpuntberoep in het kader van een zorgberoep/functie openstellen. De werkgever kan deze kandidaat inbrengen in het geëigende (personeels)financieringssysteem voor de | lui-même la formation (par exemple, centre de formation pour devenir soignant/aide-soignant des services d'aide familiale). Nous misons sur des parcours avec dispense, notamment des parcours avec valorisation des compétences acquises afin de raccourcir la durée des parcours de formation. Nous alignons les parcours de formation sur les parcours d'apprentissage possibles sur le terrain et ce, en fonction de l'obtention des compétences nécessaires. La période de stage est de préférence (autant que possible) réalisée auprès de l'employeur propre. Coaching linguistique Si le travailleur a besoin d'un accompagnement linguistique, nous recourons au maximum aux instruments existants (FPI avec coaching linguistique, accompagnement professionnel et linguistique du VDAB pour les nouveaux travailleurs, néerlandais sur le terrain). Durabilité du canal d'entrée structurelle Ce système est durable car il se maintient lui-même en équilibre : ceux qui ont besoin de personnel supplémentaire peuvent embaucher du personnel non qualifié et investir dans le parcours de formation. Le choix d'appliquer le système appartient à l'employeur, tout comme la sélection et le recrutement du membre du personnel éligible au canal d'entrée structurelle. De cette façon, nous voulons créer des emplois supplémentaires avec un effet à long terme et veiller à compléter le cadre existant pour ceux qui ont besoin de soins et pourvoir à la garantie de soins. Après avoir terminé la formation et obtenu la qualification, le travailleur recruté dans le cadre du canal d'entrée structurelle est occupé dans la fonction en pénurie pour laquelle il a été recruté et formé. Financement du canal d'entrée structurelle Tout employeur qui rencontre des pénuries de personnel, ce qui se répercute sur le financement de base, peut ouvrir un poste vacant pour une profession en pénurie dans le cadre d'une profession/fonction dans les soins. L'employeur peut faire entrer ce candidat dans le système de financement (du personnel) approprié pour le secteur, dans la |
sector, voor zover daar budgettaire marge is. | mesure où il existe une marge budgétaire pour ce faire. |
Per sector moeten de noodzakelijke aanpassingen aan de specifieke | Les adaptations nécessaires aux règlements spécifiques et aux |
regelgeving en administratieve processen bekeken worden. Er wordt op | processus administratifs doivent être examinées par secteur. Au niveau |
het niveau van de verschillende deelsectoren een tripartite | des différents sous-secteurs, une concrétisation tripartite concernant |
concretisering met betrekking tot de financiering en de regelgeving | le financement et la réglementation est en cours d'élaboration (1). |
uit gewerkt (1). | |
Het aanwenden van andere financieringsbronnen of incentives voor de | Le recours à d'autres sources de financement ou à des incitants pour |
le travailleur ou l'employeur (par exemple, coaching professionnel et | |
werknemer of de werkgever (voorbeeld job- en taalcoaching, Vlaams | linguistique, congé de formation flamand, incitation au |
opleidingsverlof, aanwervingsincentive,...) mag op geen enkele wijze | recrutement,...) ne peut en aucun cas porter préjudice aux conditions |
afbreuk doen aan de sectorale vastgelegde loon- en arbeidsvoorwaarden. | de travail et de rémunération fixées au niveau sectoriel. |
Monitoring en opvolging | Monitoring et suivi |
Er wordt voorzien in een gedegen monitorings- en opvolgingssysteem. | Un bon système de monitoring et de suivi est prévu. |
Het overleg tussen de werkgever en de representatieve | La concertation entre l'employeur et les représentants des |
werknemersvertegenwoordiging over de uitvoering van de bijkomende | travailleurs sur la mise en oeuvre de l'occupation supplémentaire dans |
tewerkstelling in het kader het structureel instroomkanaal wordt | le cadre du canal d'entrée structurelle est menée dans les organes de |
gevoerd in de geëigende sociaal overlegorganen. | concertation sociale appropriés. |
Voor de private sector gebeurt dit in de ondernemingsraad, of, bij | Pour le secteur privé, cette concertation a lieu au sein du conseil |
ontstentenis, in het comité voor preventie en bescherming op het werk | d'entreprise ou, à défaut, en comité pour la prévention et la |
(CPBW), of, bij ontstentenis, in het overleg tussen de werkgever en de | protection au travail (CPPT) ou, à défaut, dans le cadre de la |
syndicale afvaardiging. Voor de publieke sector gebeurt dat in de | concertation entre l'employeur et la délégation syndicale. Pour le |
lokale overleg- en onderhandelingscomités. | secteur public, cela a lieu dans les comités locaux de concertation et |
Het structureel kanaal kan niet ongelimiteerd ingezet worden, het | de négociation. Le canal structurel ne peut être utilisé de manière illimitée, le |
maximaal aantal trajecten per voorziening en de minimale schaalgrootte | nombre maximum de parcours par établissement et l'échelle minimale de |
van de voorziening kan worden geconcretiseerd binnen het lokaal | l'établissement peuvent être concrétisés dans le cadre de la |
sociaal overleg. Daar waar er geen lokaal sociaal overleg aanwezig is, | concertation sociale locale. A défaut de concertation sociale locale, |
zullen er op sectoraal niveau tripartite afspraken worden gemaakt over | des accords tripartites sur ces limites inférieures et supérieures |
deze onder- en bovengrens. Dit met het oog op het garanderen van de | seront conclus au niveau sectoriel. Ceci dans le but de garantir la |
basisdienstverlening door gekwalificeerde medewerkers en de kwaliteit | prestation de services de base par des collaborateurs qualifiés et la |
van de zorg. | qualité des soins. |
Verdere procedure | Suite de la procédure |
Na het afsluiten van dit intersectoraal kaderakkoord worden de | Après la conclusion de cet accord-cadre intersectoriel, les principes |
bovenstaande principes verder uitgewerkt in de verschillende | ci-dessus seront élaborés plus avant dans les différents sous-secteurs |
deelsectoren en desgevallend met VDAB. De ambitie is om in januari | et, si nécessaire, avec le VDAB. L'ambition est d'engager les premiers |
2023 de eerste werknemers in te schakelen in dit systeem. Hiertoe | travailleurs dans ce système en janvier 2023. A cette fin, on |
worden de noodzakelijke aanpassingen aan de regelgeving en/of collectieve arbeidsovereenkomsten aangebracht. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2023. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE _______ Nota (1) Bij wijze van voorbeeld denken we aan : de woonzorgcentra door de financiering op te nemen in het deel A2, via RAAS (webtoepassing voorzieningen ouderenzorg) (voorbeeld logistiek assistenten, uitbreiden naar zorgkundigen en verzorgenden). Voor de kinderopvang kan dit in de financiering van de kindplaatsen, waar een gedeelte van het personeel ongekwalificeerd kan zijn. Voor de VAPH voorzieningen kunnen punten worden toegekend voor de financiering van zo een personeelslid. Voor de gezinszorg kan dit door het op de werkvloer opleiden van ADL-assistenten en medewerkers aanvullende thuiszorg tot verzorgenden/zorgkundigen. Daartoe is het nodig om mogelijk te maken dat mensen die het diploma VZ/ZK nog niet hebben toch gesubsidieerde | procédera aux adaptations nécessaires de la réglementation et/ou des conventions collectives de travail. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2023. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE _______ Note (1) A titre d'exemple, nous pensons aux centres de soins résidentiels en incluant le financement dans la partie A2, via RAAS (application web structures de soins aux personnes âgées) (par exemple assistants logistiques, extension aux soignants et aux aides-soignants). Pour l'accueil d'enfants, cela peut se faire par le financement de places en crèche, dont une partie du personnel peut être non qualifiée. Pour les structures du VAPH, des points peuvent être attribués pour le financement d'un membre du personnel de ce type. Pour l'aide aux familles, cela peut se faire en formant, sur le terrain, des assistants "activités de la vie quotidienne" et des collaborateurs "soins à domicile complémentaires" pour devenir des soignants/aides-soignants. A cette fin, il faut permettre aux personnes qui n'ont pas encore obtenu le diplôme de soignant/aide-soignant de prester malgré tout des heures |
uren gezinszorg kunnen presteren. | subventionnées d'aide aux familles. |