Koninklijk besluit betreffende de uitwisseling en koppeling van informatie en gegevens tussen het Federaal Agentschap voor nucleaire controle en de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu | Arrêté royal portant sur l'échange et le croisement d'informations et de données entre l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 20 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit betreffende de uitwisseling en koppeling van informatie en gegevens tussen het Federaal Agentschap voor nucleaire controle en de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 20 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal portant sur l'échange et le croisement d'informations et de données entre l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population |
bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen | et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements |
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor | ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, |
nucleaire controle, artikelen 3, derde lid en 10bis, § 2; | articles 3, alinéa 3 et 10bis, § 2; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 maart 2016; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 mars 2016; |
Gelet op het advies van de Minister van Begroting van 23 juni 2016; | Vu l'avis du Ministre du Budget du 23 juin 2016; |
Gelet op het advies nr. 60.393/3 van de Raad van State, gegeven op 2 | Vu l'avis n° 60.393/3 du Conseil d'Etat, donné le 2 décembre 2016 en |
december 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Gezien het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het bepalingen van | arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, |
autoregulering betreft; | s'agissant d'une décision d'autorégulation; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister | Sur proposition de la Ministre de l'Intérieur et de la Ministre des |
van Sociale Zaken en Volksgezondheid, en op het advies van de in Raad | Affaires sociales et de la Santé publique, et de l'avis des Ministres |
vergaderde Ministers, | qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° het Agentschap : | 1° l'Agence : |
Het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, opgericht door | L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire créée par l'article 2 de la |
artikel 2 van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van | loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de |
de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen | l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements |
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor | ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire; |
Nucleaire Controle; | |
2° FOD Volksgezondheid : | 2° SPF Santé publique : |
De Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid Voedselketen | Le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
en Leefmilieu opgericht door het Koninklijk besluit van 23 mei 2001 | alimentaire et Environnement créé par l'arrêté royal du 23 mai 2001 |
houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | portant création du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de |
Veiligheid Voedselketen en Leefmilieu; | la Chaîne alimentaire et Environnement; |
3° medische handelingen : handelingen voor medische doeleinden in de | 3° pratiques médicales : pratiques à des fins médicales en médecine |
geneeskunde, met inbegrip van bevolkingsonderzoek, wetenschappelijk en | humaine, y compris le dépistage médical, la recherche scientifique et |
biomedische onderzoek en medisch-juridische procedures; | biomédicale et les procédures médico-légales; |
4° inrichting : de inrichtingen zoals gedefinieerd in artikel 2, 3° | 4° établissement : les établissements visés à l'article 2, 3° de |
van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen | l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la |
reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het | protection de la population, des travailleurs et de l'environnement |
leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen; | contre le danger des rayonnements ionisants; |
Art. 2.§ 1. Het Agentschap en de FOD Volksgezondheid, wisselen |
Art. 2.§ 1. L'Agence et le SPF Santé publique échangent les données |
volgende gegevens betreffende de medische handelingen met toepassing | suivantes concernant les pratiques médicales impliquant l'utilisation |
van ioniserende stralingen uit voor de uitoefening van hun | des rayonnements ionisants pour l'exercice de leurs missions |
respectievelijke toezichts- en controleopdrachten : | respectives de surveillance et de contrôle : |
1° gegevens met betrekking tot de vergunde inrichtingen waarin | 1° les données relatives aux établissements autorisés où sont exercées |
medische handelingen, worden uitgevoerd; | des pratiques médicales; |
2° gegevens met betrekking tot de oprichtings-en exploitatievergunning | 2° les données relatives à l'autorisation de création et |
verleend aan inrichtingen waarin medische handelingen worden | d'exploitation délivrée aux établissements où sont exercées des |
uitgevoerd; | pratiques médicales; |
3° gegevens met betrekking tot de bronnen van ioniserende stralingen | 3° les données relatives aux sources de rayonnements ionisants |
die worden gebruikt voor medische handelingen in de inrichtingen; | utilisées dans le cadre de pratiques médicales au sein des établissements; |
4° gegevens betreffende de vergunningshistoriek van een welbepaalde | 4° les données relatives à l'historique des autorisations d'un |
inrichting waarin medische handelingen worden of werden uitgevoerd; | établissement spécifique où des pratiques médicales sont ou ont été |
5° gegevens met betrekking tot de zware medische apparatuur bedoeld in | exercées; 5° les données relatives à l'appareillage médical lourd visé dans |
het Koninklijk besluit van 25 april 2014 houdende de lijst van zware | l'arrêté royal du 25 avril 2014 portant la liste de l'appareillage |
medische apparatuur in de zin van artikel 52 van de gecoördineerde wet | médical lourd au sens de l'article 52 de la loi coordonnée sur les |
op de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, evenals met | hôpitaux et autres établissements de soins, et relatives à la |
betrekking tot het gevolgde handhavings-, inspectie- en | politique d'application des règles, d'inspection et de poursuites |
vervolgingsbeleid hieromtrent; | suivie en la matière; |
§ 2. Voor elk van de in paragraaf 1 opgenomen gegevens wordt de | § 2. Pour chacune des données visées au paragraphe 1, la fréquence |
normale frequentie van uitwisseling vastgelegd in overleg tussen het | normale de l'échange est fixée en concertation entre l'Agence et le |
Agentschap en de FOD Volksgezondheid. | SPF Santé publique. |
Art. 3.Het Agentschap en de FOD Volksgezondheid, wisselen de |
Art. 3.L'Agence et le SPF Santé publique échangent, les constatations |
materiële vaststellingen en de nuttige inlichtingen uit die zij | matérielles et les informations utiles dont ils prennent connaissance |
tijdens hun activiteiten hebben ingewonnen betreffende de medische | lors de leurs activités ayant trait aux pratiques médicales impliquant |
handelingen met toepassing van ioniserende stralingen die van belang | l'utilisation des rayonnements ionisants et qui sont en rapport avec |
zijn voor de uitoefening van hun respectievelijke toezichts- en | l'exercice de leurs missions respectives de surveillance et de |
controleopdrachten. | contrôle. |
Art. 4.§ 1. De uitgewisselde gegevens zijn uitsluitend toegankelijk |
Art. 4.§ 1. Les données échangées sont uniquement accessibles aux |
voor de personeelsleden van het Agentschap en de FOD Volksgezondheid | membres du personnel de l'Agence et du SPF Santé publique qui en ont |
die deze nodig hebben in het kader van de uitoefening van hun | besoin dans l'exercice de leurs missions. |
opdrachten. § 2. Het Agentschap en de FOD Volksgezondheid duiden elk een centraal | § 2. L'Agence et le SPF Santé publique désignent chacun un point de |
contactpunt aan dat belast is met de coördinatie van de uitwisseling | contact central chargé de coordonner l'échange des informations et |
van de inlichtingen en vaststellingen bedoeld in de artikelen 2 en 3. | constatations visées aux articles 2 et 3. |
§ 3. De gegevensuitwisseling gebeurt op elektronische wijze. | § 3. L'échange de données se fait sous forme électronique. |
In dringende omstandigheden kan de informatie ook rechtstreeks | En cas d'urgence, l'échange d'informations peut également se faire |
mondeling uitgewisseld worden tussen de bevoegde personen van het | oralement entre les personnes compétentes de l'Agence et du SPF Santé |
Agentschap en de FOD Volksgezondheid. In dat geval brengt elk van de | publique. En ce cas, chacun des intéressés informe sans délai son |
betrokkenen zijn centraal contactpunt onverwijld op de hoogte van de | point de contact central de l'échange d'informations. |
gegevensuitwisseling. | |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de Minister |
Art. 5.Le Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et la |
bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid zijn, ieder wat hem | Ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique dans ses |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 20 december 2016. | Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |