Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/12/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1959 tot reglementering van het gebruik van springstoffen in gesteente in open ontginningswerken van graverijen en groeven "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1959 tot reglementering van het gebruik van springstoffen in gesteente in open ontginningswerken van graverijen en groeven Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 4 août 1959 réglementant l'emploi en roche des explosifs dans les exploitations à ciel ouvert des minières et carrières
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
20 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 20 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté
koninklijk besluit van 4 augustus 1959 tot reglementering van het royal du 4 août 1959 réglementant l'emploi en roche des explosifs dans
gebruik van springstoffen in gesteente in open ontginningswerken van les exploitations à ciel ouvert des minières et carrières
graverijen en groeven
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 28 mei 1956 betreffende de ontplofbare en voor de Vu la loi du 28 mai 1956 relative aux substances et mélanges
deflagratie vatbare stoffen en mengsels en de daarmede geladen tuigen, explosibles ou susceptibles de déflagrer et aux engins qui en sont
artikel 1; chargés, l'article 1er ;
Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1959 tot reglementering Vu l'arrêté royal du 4 août 1959 réglementant l'emploi en roche des
van het gebruik van springstoffen in gesteente in open explosifs dans les exploitations à ciel ouvert des minières et
ontginningswerken van graverijen en groeven; carrières ;
Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 26 juli 2016, met Vu la communication à la Commission européenne, le 26 juillet 2016, en
toepassing van artikel 5, lid 1, van richtlijn 2015/1535/EU van het application de l'article 5, paragraphe 1er, de la directive
Europees Parlement en de Raad van 9 september 2016 betreffende een 2015/1535/UE du Parlement européen et du Conseil du 9 septembre 2015
prévoyant une procédure d'information dans le domaine des
informatieprocedure op het gebied van technische voorschriften en réglementations techniques et des règles relatives aux services de la
regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij; société de l'information;
Gelet op advies 59.740/1/V van de Raad van State, gegeven op 29 juli Vu l'avis 59.740/1/V du Conseil d'Etat, donné le 29 juillet 2016, en
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op de voordracht van de Minister van Economie, Sur la proposition du Ministre de l'Economie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 15 van het koninklijk besluit van 4 augustus

Article 1er.Dans l'article 15 de l'arrêté royal du 4 août 1959

1959 tot reglementering van het gebruik van springstoffen in gesteente
in open ontginningswerken van graverijen en groeven, gewijzigd bij réglementant l'emploi en roche des explosifs dans les exploitations à
koninklijk besluit van 9 oktober 1985, worden de volgende wijzigingen ciel ouvert des minières et carrières, modifié par l'arrêté royal du 9
aangebracht : octobre 1985, les modifications suivantes sont apportées :
1° de woorden "de helling van het boorgat moet ten minste 70° ten 1° les mots « l'inclinaison du trou de mine doit être d'au moins 70°
opzichte van de waterpas bedragen; de verantwoordelijke persoon mag par rapport à l'horizontale, l'agent responsable pouvant ramener cette
deze grens tot 50° verlagen als hij hiervoor passende voorschriften limite jusqu'à 50° moyennant consignes adéquates de sa part; » sont
uitvaardigt;" worden vervangen door de woorden "de helling van het remplacés par les mots « l'inclinaison du trou de mine doit être d'au
boorgat mag hoogstens 20° ten opzichte van de verticaal bedragen; de plus 20° par rapport à la verticale, l'agent responsable pouvant
verantwoordelijke persoon mag deze grens tot 40° verhogen als hij porter cette limite jusqu'à 40° moyennant consignes adéquates de sa
hiervoor passende voorschriften uitvaardigt;"; part »;
2° de woorden "het boorgat mag geen enkel elektrisch slagpijpje 2° les mots « le trou de mine ne doit contenir aucun détonateur
bevatten;" worden vervangen door de woorden "het boorgat mag geen électrique; » sont remplacés par les mots « le trou de mine ne doit
enkel elektrisch slagpijpje bevatten, behalve elektrische slagpijpjes contenir aucun détonateur électrique, à l'exception des détonateurs
met geïntegreerde programmeerbare elektronische vertraging; ". électriques à retard électronique programmable intégré; ».

Art. 2.Artikel 20 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk

Art. 2.L'article 20 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 9

besluit van 9 oktober 1985, wordt vervangen als volgt : octobre 1985 est remplacé par ce qui suit :
" Art. 20. Bij het afschieten van een reeks mijnen met elektrische slagpijpjes zonder geïntegreerde programmeerbare elektronische vertraging, worden deze laatste in serie met elkaar verbonden om de schietkring te vormen. De elektrische slagpijpjes zonder geïntegreerde programmeerbare elektronische vertraging moeten alle uit éénzelfde door de fabrikant gemaakt pakket komen of, indien dit onmogelijk is, worden uitgerust met elektrische slaghoedjes uit eenzelfde fabricage en met eenzelfde ohmse weerstand in nominale waarde op de originele pakketten aangeduid. Bij het afschieten van een reeks mijnen met elektrische slagpijpjes met geïntegreerde programmeerbare elektronische vertraging, worden deze laatste in parallel met elkaar verbonden. Alle verbindingen van de schietkring moeten elektrisch geïsoleerd zijn ten opzichte van de grond. ".

Art. 3.Artikel 21 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk

«

Art. 20.Dans le cas du tir d'une volée de mines amorcées au moyen de détonateurs électriques sans retard électronique programmable intégré, ceux-ci sont reliés en série pour former le circuit de tir. Les détonateurs électriques sans retard électronique programmable intégré de la volée proviennent d'un même paquet d'origine ou, si cela est impossible, sont munis d'amorces électriques provenant d'une même fabrication et présentant une même résistance ohmique, de valeur nominale indiquée sur paquets d'origine. Dans le cas du tir d'une volée de mines amorcées au moyen de détonateurs électriques à retard électronique programmable intégré, ceux-ci sont reliés en parallèle. Toutes les connexions du circuit de tir sont isolées électriquement du sol. ».

Art. 3.L'article 21 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 9

besluit van 9 oktober 1985, wordt vervangen als volgt : octobre 1985, est remplacé par ce qui suit :
«

Art. 21.Behalve voor het schieten met zwart buskruit, mag geen

«

Art. 21.Sauf pour le tir à la poudre noire, aucun détonateur à

enkel op een lont te wurgen slagpijpje of geen enkel elektrisch sertir sur mèche ni aucun détonateur électrique ne peut être placé à
slagpijpje in een mijngat voor een primaire schietverrichting l'intérieur de tout fourneau de tir primaire, à l'exception des
geplaatst worden, behalve elektrische slagpijpjes met geïntegreerde programmeerbare elektronische vertraging. ». détonateurs électriques à retard électronique programmable intégré. ».

Art. 4.In artikel 28 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 4.Dans l'article 28 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 9 oktober 1985, worden de volgende wijzigingen du 9 octobre 1985, les modifications suivantes sont apportées :
aangebracht : 1° l'alinéa 2 est complété par la phrase suivante : « En cas
1° het tweede lid wordt aangevuld met de volgende zin: "Als de d'amorçage réalisé à l'aide de détonateurs électriques à retard
aanzetting met elektrische slagpijpjes met geïntegreerde
programmeerbare elektronische vertraging plaatsvindt, wordt de électronique programmable intégré, le contrôle est réalisé à l'aide de
controle uitgevoerd met een daarvoor erkend toestel en volgens de la console spécialement agréé à cet effet et selon les instructions du
instructies van de fabrikant van de elektrische slagpijpjes met fabricant de détonateurs électriques à retard électronique
geïntegreerde programmeerbare elektronische vertraging." ; programmable intégré. »;
2° in het derde lid worden de woorden "en elektronische" ingevoegd 2° dans l'alinéa 3 les mots « et électronique » sont insérés entre les
tussen de woorden "De toestellen voor elektrische" en de woorden mots « Les appareils de contrôle électrique » et le mot « sont ».
"controle zijn".

Art. 5.In artikel 32 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 5.Dans l'article 32 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 9 oktober 1985, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het vijfde lid worden de woorden "bestemd voor de aanzetting van elektrische slagpijpjes zonder geïntegreerde programmeerbare elektronische vertraging en de afvuurinrichtingen van elektrische slagpijpjes met geïntegreerde programmeerbare elektronische vertraging" ingevoegd tussen de woorden "De afvuurtoestellen" en de woorden "moeten tot"; 2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : " Het gebruik van een afvuurinrichting van elektrische slagpijpjes met geïntegreerde programmeerbare elektronische vertraging mag enkel worden toevertrouwd aan personen die speciaal door de fabrikant of zijn in de Europese Unie gevestigde gevolmachtigde zijn opgeleid en die houder zijn van een door één van beiden ondertekende machtiging. ".

Art. 6.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering van dit besluit.

du 9 octobre 1985, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 5 les mots "destinés à l'amorçage de détonateurs électriques sans retard électronique programmable intégré et les dispositifs de mise à feu de détonateurs électriques à retard électronique programmable intégré" sont insérés entre les mots "Les exploseurs" et les mots « sont d'un type »; 2° l'article est complété par un alinéa, rédigé comme suit: « L'emploi d'un dispositif de mise à feu de détonateurs électriques à retard électronique programmable intégré ne peut être confié qu'à des personnes spécialement formées à cet effet par le fabricant ou son mandataire établi dans l'Union européenne et détentrices d'une habilitation signée par un de ceux-ci. ».

Art. 6.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Gegeven te Brussel, 20 december 2016. Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
K. PEETERS K. PEETERS
^