Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/12/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 129bis en 129ter van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering "
Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 129bis en 129ter van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering Arrêté royal modifiant les articles 129bis et 129ter de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
20 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 20 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant les articles 129bis et
129bis en 129ter van het koninklijk besluit van 25 november 1991 129ter de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du
houdende de werkloosheidsreglementering chômage
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i), remplacé par la loi du
i), vervangen bij de wet van 14 februari 1961, en p), ingevoegd bij de 14 février 1961, et p), inséré par la loi du 30 décembre 2001 et
wet van 30 december 2001 en gewijzigd bij de wetten van 23 december 2005 en 24 juli 2008; modifié par les lois des 23 décembre 2005 et 24 juillet 2008;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du
werkloosheidsreglementering; chômage;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné
Arbeidsvoorziening, gegeven op 21 juni 2012; le 21 juin 2012;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 juin 2012;
juni 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 3 oktober 2012; Vu l'accord du Ministre au Budget, donné le 3 octobre 2012;
Gelet op het voorgaand onderzoek volgens de wet van 5 mei 1997 Vu l'examen préalable selon la loi du 5 mai 1997 relative à la
betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame coordination de la politique fédérale de développement durable,
ontwikkeling, artikel 19/1, § 1; l'article 19/1, § 1er;
Gelet op het advies 52.312/1 van de Raad van State, gegeven op 22 Vu l'avis 52.312/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 novembre 2012, en
november 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.- In Hoofdstuk V, Afdeling 2, van hetzelfde besluit, wordt

Article 1er.- Au Chapitre V, Section 2, du même arrêté, il est inséré

een onderafdeling "5bis Werkhervattingstoeslag" ingevoegd die de une sous-section "5bis Complément de reprise du travail" qui comprend
bestaande artikelen 129bis, 129ter en 129quater omvat. les articles 129bis, 129ter et 129quater.

Art. 2.In artikel 129bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 2.A l'article 129bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 11 juni 2002 en gewijzigd bij de koninklijke du 11 juin 2002 et modifié par les arrêtés royaux des 9 mars 2006 et
besluiten van 9 maart 2006 en 19 mei 2009, worden de volgende 19 mai 2009, sont apportées les modifications suivantes :
wijzigingen aangebracht :
1°) § 1, eerste lid, 1°, wordt vervangen door de volgende bepaling : 1°) le § 1er, alinéa 1er, 1°, est remplacé par la disposition suivante
"1° ofwel reeds effectief na 28 februari 2002 de anciënniteitstoeslag : "1° soit a déjà effectivement bénéficié du complément d'ancienneté
bedoeld in artikel 126, heeft genoten als volledig werkloze;"; visé à l'article 126 comme chômeur complet postérieurement au 28
février 2002;";
2°) § 1, eerste lid, 2°, wordt vervangen door de volgende bepaling : 2°) le § 1er, alinéa 1er, 2°, est remplacé par la disposition suivante
"2° ofwel volledig werkloos is wegens omstandigheden onafhankelijk van : "2° soit est chômeur complet par suite de circonstances indépendantes
zijn wil in de zin van artikel 44, en voldoet aan de volgende de sa volonté au sens de l'article 44 et satisfait aux conditions
voorwaarden : suivantes :
a) op de laatste dag van de maand van de werkhervatting de leeftijd a) avoir, au dernier jour du mois de la reprise du travail, atteint
van 50 jaar bereikt hebben; l'âge de 50 ans;
b) niet beschouwd worden als werknemer met gezinslast in de zin van b) ne pas être considéré comme travailleur ayant charge de famille au
artikel 110, § 1, eerste lid, 5° of 6°; sens de l'article 110, § 1er, alinéa 1er, 5° ou 6°;
c) 20 jaar beroepsverleden als loontrekkende bewijzen overeenkomstig c) justifier de 20 ans de passé professionnel conformément à ce qui a
hetgeen bepaald werd krachtens artikel 119, 3°; été déterminé en vertu de l'article 119, 3°;
d) geen bedrijfstoeslag genieten toegekend in het kader van het d) ne pas bénéficier d'un complément d'entreprise octroyée dans le
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag of geen aanvullende cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise ou d'une
vergoeding in het kader van het koninklijk besluit van 19 september allocation complémentaire dans le cadre de l'arrêté royal du 19
1980 betreffende het recht op werkloosheidsuitkeringen en op septembre 1980 relatif au droit aux allocations de chômage et aux
aanvullende vergoedingen van ontslagen bejaarde grensarbeiders of die indemnités complémentaires des travailleurs frontaliers âgés licenciés
volledig werkloos zijn gesteld; ou mis en chômage complet;
e) terwijl alle voorwaarden vervuld zijn om te kunnen genieten van een e) ne pas avoir, alors que toutes les conditions pour bénéficier du
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, dit stelsel niet régime de chômage avec complément d'entreprise sont remplies, refusé
geweigerd hebben en evenmin afstand gedaan hebben van de ce régime ou renoncé au complément d'entreprise.";
bedrijfstoeslag.";
3°) § 1, tweede lid, 5°, wordt vervangen door de volgende bepaling : 3°) le § 1er, alinéa 2, 5°, est remplacé par la disposition suivante :
"5° de werknemer geniet geen bedrijfstoeslag toegekend in het kader "5° le travailleur ne bénéficie d'aucun complément d'entreprise
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag of geniet geen accordé dans le cadre du régime de chômage avec complément
aanvullende vergoeding in het kader van het koninklijk besluit van 19 d'entreprise ou ne bénéficie pas d'indemnité complémentaire dans le
september 1980 betreffende het recht op werkloosheidsuitkeringen en op cadre de l'arrêté royal du 19 septembre 1980 relatif au droit aux
aanvullende vergoedingen van ontslagen bejaarde grensarbeiders of die allocations de chômage et aux indemnités complémentaires des
volledig werkloos zijn gesteld;"; travailleurs frontaliers âgés licenciés ou mis en chômage complet;";
4°) § 1bis, eerste lid, wordt vervangen door de volgende bepaling : 4°) le § 1bis, alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante :
" § 1bis. In uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, p, van de " § 1erbis. En exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, p, de
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
zekerheid der arbeiders kan de tijdelijke werkhervattingstoeslag travailleurs, le complément de reprise du travail temporaire peut être
toegekend worden aan de werknemer die het werk als loontrekkende accordé au travailleur qui reprend le travail comme travailleur
werknemer hervat, die op dat tijdstip volledig werkloos was wegens salarié, qui, à ce moment, était chômeur complet par suite de
omstandigheden onafhankelijk van zijn wil in de zin van artikel 44, en circonstances indépendantes de sa volonté au sens de l'article 44, et
voldoet aan de voorwaarden bedoeld in § 1, eerste lid, 2°, a), b), d) qui satisfait aux conditions du § 1er, alinéa 1er, 2°, a), b), d) et
en e) en in het tweede tot en met vierde lid.". e) et aux alinéas 2 à 4.".

Art. 3.In artikel 129ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 3.A l'article 129ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 9 maart 2006 en gewijzigd bij het koninklijk du 9 mars 2006 et modifié par l'arrêté royal du 19 mai 2009, sont
besluit van 19 mei 2009; worden de volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1°) § 1, eerste lid, 1° wordt vervangen door de volgende bepaling : 1°) le § 1er, alinéa 1er, 1°, est remplacé par la disposition suivante
"1° ofwel reeds effectief de anciënniteitstoeslag bedoeld in artikel : "1° soit a déjà effectivement bénéficié du complément d'ancienneté
126, heeft genoten als volledig werkloze;"; visé à l'article 126 comme chômeur complet;";
2°) § 1, eerste lid, 2°, wordt vervangen door de volgende bepaling : 2°) le § 1er, alinéa 1er, 2°, est remplacé par la disposition suivante
"2° ofwel volledig werkloos is wegens omstandigheden onafhankelijk van : "2° soit est chômeur complet par suite de circonstances indépendantes
zijn wil in de zin van artikel 44 en voldoet aan de volgende de sa volonté au sens de l'article 44 et satisfait aux conditions
voorwaarden : suivantes :
a) op de laatste dag van de maand van de werkhervatting de leeftijd a) avoir, au dernier jour du mois de la reprise du travail, atteint
van 50 jaar bereikt hebben; l'âge de 50 ans;
b) niet beschouwd worden als werknemer met gezinslast in de zin van b) ne pas être considéré comme travailleur ayant charge de famille au
artikel 110, § 1, eerste lid, 5° of 6°; sens de l'article 110, § 1er, alinéa 1er, 5° ou 6°;
c) 20 jaar beroepsverleden als loontrekkende bewijzen overeenkomstig c) justifier de 20 ans de passé professionnel conformément à ce qui a
hetgeen bepaald werd krachtens artikel 119, 3°; été déterminé en vertu de l'article 119, 3°;
d) geen bedrijfstoeslag genieten toegekend in het kader van het d) ne pas bénéficier d'un complément d'entreprise octroyé dans le
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag of geen aanvullende cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise ou d'une
vergoeding in het kader van het koninklijk besluit van 19 september allocation complémentaire dans le cadre de l'arrêté royal du 19
1980 betreffende het recht op werkloosheidsuitkeringen en op septembre 1980 relatif au droit aux allocations de chômage et aux
aanvullende vergoedingen van ontslagen bejaarde grensarbeiders of die indemnités complémentaires des travailleurs frontaliers âgés licenciés
volledig werkloos zijn gesteld; ou mis en chômage complet;
e) terwijl alle voorwaarden vervuld zijn om te kunnen genieten van een e) ne pas avoir, alors que toutes les conditions pour bénéficier du
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, dit stelsel niet régime de chômage avec complément d'entreprise sont remplies, refusé
geweigerd hebben en evenmin afstand gedaan hebben van de ce régime ou renoncé au complément d'entreprise.";
bedrijfstoeslag.";
3°) § 1, tweede lid, 5°, wordt vervangen door de volgende bepaling : 3°) le § 1er, alinéa 2, 5°, est remplacé par la disposition suivante :
"5° de werknemer geniet geen bedrijfstoeslag toegekend in het kader "5° l'assuré social ne bénéficie d'aucun complément d'entreprise
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag of geniet geen accordé dans le cadre du régime de chômage avec complément
aanvullende vergoeding in het kader van het koninklijk besluit van 19 d'entreprise ou ne bénéficie pas d'une allocation complémentaire dans
september 1980 betreffende het recht op werkloosheidsuitkeringen en op le cadre de l'arrêté royal du 19 septembre 1980 relatif au droit aux
aanvullende vergoedingen van ontslagen bejaarde grensarbeiders of die allocations de chômage et aux indemnités complémentaires des
volledig werkloos zijn gesteld;"; travailleurs frontaliers âgés licenciés ou mis en chômage complet;";
4°) § 1bis, eerste lid, wordt vervangen door de volgende bepaling : 4°) le § 1bis, alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante :
" § 1bis. In uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, p, van de " § 1erbis. En exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, p, de
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
zekerheid der arbeiders kan de tijdelijke werkhervattingstoeslag travailleurs, le complément de reprise du travail temporaire peut être
toegekend worden aan de werknemer die zich vestigt als zelfstandige in accordé au travailleur qui s'installe comme indépendant à titre
hoofdberoep, die op dat tijdstip volledig werkloos was wegens principal, qui, à ce moment, était chômeur complet par suite de
omstandigheden onafhankelijk van zijn wil in de zin van artikel 44 en circonstances indépendantes de sa volonté au sens de l'article 44, et
voldoet aan de voorwaarden bedoeld in § 1, eerste lid, 2°, a), b), d) qui remplit les conditions visées au § 1er, alinéa 1er, 2°, a), b), d)
en e) en in het tweede tot en met derde lid.". et e) et aux alinéas 2 à 3.".

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2012.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2012.

Art. 5.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 5.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 december 2012. Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^