Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/12/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 december 2004 houdende uitvoering van de hoofdstukken VIII en IX van het koninklijk besluit van 12 maart 2003 betreffende de voorwaarden voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 december 2004 houdende uitvoering van de hoofdstukken VIII en IX van het koninklijk besluit van 12 maart 2003 betreffende de voorwaarden voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 décembre 2004 portant exécution des chapitres VIII et IX de l'arrêté royal du 12 mars 2003 relatif aux conditions d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 20 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 december 2004 houdende uitvoering van de hoofdstukken VIII en IX van het koninklijk besluit van 12 maart 2003 betreffende de voorwaarden voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 20 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 décembre 2004 portant exécution des chapitres VIII et IX de l'arrêté royal du 12 mars 2003 relatif aux conditions d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de Grondwet, inzonderheid op artikel 108; Vu la Constitution, notamment l'article 108;
Gelet op de wet van 4 december 2006 betreffende het gebruik van de Vu la loi du 4 décembre 2006 relative à l'utilisation de
spoorweginfrastructuur, inzonderheid op de artikelen 41, § 2, 43, 46 l'infrastructure ferroviaire, notamment les articles 41, § 2, 43, 46
en 47; et 47;
Gelet op het koninklijk besluit van 9 december 2004 houdende Vu l'arrêté royal du 9 décembre 2004 portant exécution des chapitres
uitvoering van de hoofdstukken VIII en IX van het koninklijk besluit
van 12 maart 2003 betreffende de voorwaarden voor het gebruik van de VIII et IX de l'arrêté royal du 12 mars 2003 relatif aux conditions
spoorweginfrastructuur; d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire;
Gelet op het advies van de beheerder van de spoorweginfrastructuur; Vu l'avis du gestionnaire d'infrastructure ferroviaire;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 23 avril 2007;
april 2007; Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen Vu l'association des Gouvernements de Région à l'élaboration du
van dit besluit betrokken zijn; présent arrêté;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 27 april 2007; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 avril 2007;
Gelet op het advies nr. 43.188/4 van de Raad van State, gegeven op 18 Vu l'avis n° 43.188/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 juin 2007 en
juni 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Overwegende dat werd voldaan aan alle opmerkingen van de Raad van Considérant qu'il a été répondu à toutes les remarques du Conseil
State, behalve aan de opmerking dat artikel 8 niet het probleem oplost d'Etat, à l'exception de l'observation que l'article 8 ne résout pas
van de toewijzing van capaciteit indien de frequentie waarmee het le problème de l'attribution de la capacité en cas d'égalité de
betrokken traject wordt gebruikt, over een in aanmerking te nemen fréquence d'utilisation du trajet sur une période de référence à
periode even groot is. Immers, de voorgaande criteria zijn van aard om prendre en considération. En effet, les critères précédents sont de
gemakkelijk te kunnen kiezen tussen de concurrenten en indien, wat nature à aisément départager les concurrents, et si par impossible,
onmogelijk lijkt, dit toch niet het geval zou zijn, dan kunnen de tel ne devait être le cas, les critères que le gestionnaire de
criteria worden toegepast die de spoorweginfrastructuurbeheerder mag l'infrastructure ferroviaire est autorisé à déterminer sur pied de
vaststellen op grond van artikel 43 van de wet van 4 december 2006 l'article 43 de la loi du 4 décembre 2006 relative à l'utilisation de
betreffende het gebruik van de spoorweginfrastructuur; l'infrastructure ferroviaire pourront être appliqués;
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en op het advies van Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et de l'avis de
Onze in Raad vergaderde Ministers, Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 9 december

2004 houdende uitvoering van de hoofdstukken VIII en IX van het

Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 9 décembre 2004 portant

koninklijk besluit van 12 maart 2003 betreffende de voorwaarden voor exécution des chapitres VIII et IX de l'arrêté royal du 12 mars 2003
het gebruik van de spoorweginfrastructuur wordt door het volgende relatif aux conditions d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire
opschrift vervangen : « Koninklijk besluit betreffende de verdeling est remplacé par l'intitulé suivant : « Arrêté royal relatif à la
van de spoorweginfrastructuurcapaciteiten en de retributie voor het répartition des capacités de l'infrastructure ferroviaire et à la
gebruik van de spoorweginfrastructuur ». redevance d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire ».

Art. 2.Het eerste artikel van hetzelfde besluit wordt door de

Art. 2.L'article 1er du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling vervangen : suivante :
«

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt onder « wet »

«

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par «

verstaan, de wet van 4 december 2006 betreffende het gebruik van de loi », la loi du 4 décembre 2006 relative à l'utilisation de
spoorweginfrastructuur. » l'infrastructure ferroviaire. »

Art. 3.Het opschrift van hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt

Art. 3.L'intitulé du chapitre II du même arrêté est remplacé par

door het volgende opschrift vervangen : l'intitulé suivant :
« HOOFDSTUK II. - Spoorweginfrastructuurcapaciteit » « CHAPITRE II. - Capacités de l'infrastructure ferroviaire »

Art. 4.De onderafdelingen van hoofdstuk II van hetzelfde besluit

Art. 4.Les subdivisions du chapitre II du même arrêté sont

worden opgeheven. supprimées.

Art. 5.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt door de volgende

Art. 5.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition

bepaling vervangen : suivante :
«

Art. 2.In het kader van de toepassing van artikel 36 van de wet,

«

Art. 2.Dans le cadre de l'application de l'article 36 de la loi, le

maakt de infrastructuurbeheerder, in voorkomend geval, een raming van gestionnaire de l'infrastructure procède, le cas échéant, à une
de behoefte aan reservecapaciteit die binnen de definitieve évaluation de la nécessité de maintenir une réserve de capacités dans
dienstregeling beschikbaar moet zijn om snel op te verwachten le cadre de l'horaire de service définitif afin de lui permettre de
ad-hocaanvragen voor capaciteit te kunnen reageren. Dit geldt ook in répondre rapidement aux demandes ad hoc prévisibles de capacités. La
présente disposition s'applique également dans les cas où
geval van overbelaste infrastructuur. » l'infrastructure est saturée. »

Art. 6.De artikelen 3 en 4 van hetzelfde besluit worden opgeheven.

Art. 6.Les articles 3 et 4 du même arrêté, sont abrogés.

Art. 7.In artikel 5 van hetzelfde besluit, worden de volgende

Art. 7.A l'article 5 du même arrêté, sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° De eerste paragraaf wordt opgeheven; 1° Le paragraphe 1er est abrogé;
2° Paragraaf 2, die de enige paragraaf is geworden, wordt door de 2° Le paragraphe 2, devenu paragraphe unique, est remplacé par la
volgende bepaling vervangen : disposition suivante :
« Onverminderd de bepalingen van de artikelen 81, 82 en 86 van het « Sans préjudice des dispositions des articles 81, 82 et 86 du traité
Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, kan de beheerder instituant la Communauté européenne, lorsque le gestionnaire de
van de spoorweginfrastructuur, wanneer hij specifieke l'infrastructure ferroviaire a désigné des infrastructures
spoorweginfrastructuur heeft aangeduid zoals bedoeld in artikel 38 van ferroviaires spécifiques comme prévu à l'article 38 de la loi, il peut
de wet, bij de verdeling van de infrastructuurcapaciteiten, voorrang accorder la priorité à ce type de trafic lors de la répartition des
geven aan dit type van verkeer ». capacités de l'infrastructure ».

Art. 8.In artikel 6 van hetzelfde besluit, worden de volgende

Art. 8.A l'article 6 du même arrêté, sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° In de eerste paragraaf, worden de woorden « Wanneer de 1° Au paragraphe 1er, les mots « Sous réserve de l'application de
spoorweginfrastructuur overbelast is verklaard, wijst de beheerder van l'article 5, § 2, lorsque l'infrastructure ferroviaire a été déclarée
de spoorweginfrastructuur de capaciteit van de overbelast verklaarde saturée et sans porter atteinte aux capacités réservées pour
spoorweginfrastructuur toe zonder afbreuk te doen aan de gereserveerde l'entretien programmé du réseau, le gestionnaire de l'infrastructure
capaciteit voor het geplande onderhoud van het net rekening houdend ferroviaire répartit les capacités de l'infrastructure ferroviaire
met de volgende prioriteiten, onder voorbehoud van de toepassing van déclarée infrastructure ferroviaire saturée en tenant compte des
artikel 5, § 2 » door de woorden « De in artikel 43 van de wet priorités suivantes » sont remplacés par les mots « Les priorités
bedoelde prioriteiten zijn de volgende » vervangen. visées à l'article 43 de la loi sont les suivantes ».
2° In de eerste paragraaf, derde lid, worden de woorden « van de 2° Au paragraphe 1er, 3e alinéa, les mots « du service public » sont
openbare dienst » bij de woorden « de reizigerstreinen » toegevoegd. ajoutés après les mots « 3. les trains de voyageurs ».
3° Paragraaf 2 wordt door de volgende bepaling vervangen : 3° Le paragraphe 2 est remplacé par la disposition suivante :
« § 2. Wanneer de toepassing van de voorrangscriteria niet mogelijk is « § 2. Lorsque l'application des critères de priorité ne permet pas
om een capaciteit eerder aan een kandidaat dan aan een andere toe te d'attribuer une capacité à un candidat plutôt qu'à un autre, le
wijzen, wijst de beheerder van de spoorweginfrastructuur de capaciteit gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire attribue la capacité au
toe aan de kandidaat waarvan de vraag naar de capaciteit het hoogste candidat dont la demande de capacité produit le montant total de
bedrag aan gebruiksheffing op het bewuste traject verzekert. redevance de l'infrastructure ferroviaire le plus élevé sur le
In het geval dat de toepassing van dit criteria de mogelijkheid niet parcours envisagé. Dans l'hypothèse où l'application de ce critère ne permet pas
biedt om een capaciteit eerder aan een kandidaat dan aan een andere d'attribuer une capacité à un candidat plutôt qu'à un autre, le
toe te wijzen, wijst de beheerder van de spoorweginfrastructuur de gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire attribue la capacité au
capaciteit toe aan de kandidaat die het bewuste traject met de hoogste candidat dont la fréquence d'utilisation du trajet concerné sur une
frequentie zal gebruiken gedurende een periode van één maand, te période d'un mois, prenant cours le jour de l'utilisation de la
rekenen vanaf de dag van het gebruik van de bestreden capaciteit ». capacité disputée, est la plus élevée. ».

Art. 9.Artikel 7 van hetzelfde besluit, wordt door de volgende

Art. 9.L'article 7 du même arrêté, est remplacé par la disposition

bepaling vervangen : suivante :
«

Art. 7.De capaciteitsanalyse stelt de redenen van de overbelasting

«

Art. 7.L'analyse de capacités détermine les raisons de la

van het betrokken spoorweginfrastructuuronderdeel of -onderdelen vast. saturation de la ou des section(s) de l'infrastructure ferroviaire.
De analyse duidt aan welke maatregelen op korte en/of middellange L'analyse indique quelles mesures peuvent être prises à court et/ou
termijn kunnen worden genomen om het capaciteitsgebrek op te heffen ». moyen terme afin de mettre fin au manque de capacités ».

Art. 10.Artikel 8 van hetzelfde besluit, wordt door de volgende

Art. 10.L'article 8 du même arrêté, est remplacé par la disposition

bepaling vervangen : suivante :
«

Art. 8.De analyse houdt rekening met onder meer de infrastructuur,

«

Art. 8.L'analyse tient notamment compte de l'infrastructure, des

de exploitatieprocedures, de aard van de verschillende diensten die procédures d'exploitation, de la nature des divers services offerts et
worden geboden, en het effect van al deze factoren op de de l'effet de tous ces facteurs sur la capacité de l'infrastructure
spoorweginfrastructuurcapaciteit. » ferroviaire. »

Art. 11.Hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 11.Le chapitre III du même arrêté est abrogé.

Art. 12.De artikelen 9 tot en met 19 van hetzelfde besluit worden

Art. 12.Les articles 9 à 19 du même arrêté sont abrogés.

opgeheven.

Art. 13.In artikel 21 van hetzelfde besluit, worden de volgende

Art. 13.A l'article 21 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° De woorden « . Deze elementen variëren al naargelang de vraag van 1° Les mots « . Ces éléments varient en fonction de la demande des
de spoorwegondernemingen en weerspiegelen : » vervallen; entreprises ferroviaires, pour refléter : » sont supprimés,
2° De woorden « toegelaten massa » worden door de woorden « werkelijke 2° Les mots « masse autorisée » sont remplacés par les mots « charge
last van de trein » vervangen. réelle du train ».

Art. 14.In artikel 22 van hetzelfde besluit, vervallen de woorden « .

Art. 14.A l'article 22 du même arrêté, les mots « . Ces éléments

Deze elementen variëren al naargelang de vraag van de varient en fonction de la demande des entreprises ferroviaires, pour
spoorwegondernemingen en weerspiegelen : ». refléter : » sont supprimés.

Art. 15.In artikel 26 van hetzelfde besluit, worden de volgende

Art. 15.A l'article 26 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° De woorden « in artikel 11 » worden door de woorden « in artikel 32 1° Les mots « à l'article 11 » sont remplacés par les mots « à
van de wet » vervangen. l'article 32 de la loi ».
2° Een lid wordt toegevoegd als volgt : 2° Il est ajouté un alinéa rédigé comme suit :
« De in het eerste lid bedoelde wijzigingen kunnen van toepassing zijn « Les modifications visées à l'alinéa 1er peuvent être applicables
voor de inwerkingtreding van de dienstregeling die volgt op die avant l'entrée en vigueur de l'horaire de service qui suit celui au
tijdens welke ze zijn vastgesteld onder de volgende voorwaarden : cours duquel elles ont été adoptées aux conditions suivantes :
1° ze vormen een vermindering van het niveau van het gebruiksrecht, 1° elles constituent une diminution du niveau de la redevance,
2° ze zijn het voorwerp van de raadpleging voorzien in artikel 21 van 2° elles font l'objet de la consultation prévue à l'article 21 de la
de wet, loi,
3° ze zijn het voorwerp van een goedkeuring door de Minister, 3° elles font l'objet d'une approbation par le Ministre,
4° ze worden ten minste drie maanden voor hun toepassing bekendgemaakt 4° elles sont publiées au moins trois mois avant leur application ».
».

Art. 16.Artikel 28 van hetzelfde besluit, wordt door de volgende

Art. 16.L'article 28 du même arrêté, est remplacé par la disposition

bepaling vervangen : suivante :
«

Art. 28.§ 1. Bij afzegging van een gevraagde capaciteit meer dan

«

Art. 28.§ 1er. En cas de renonciation à la capacité demandée plus

zestig dagen voor de voorziene rijdag, kan de de soixante jours avant le jour de son utilisation, le gestionnaire de
spoorweginfrastructuurbeheerder geen heffing factureren. l'infrastructure ne peut facturer aucune redevance.
§ 2. Bij afzegging van een gevraagde capaciteit tussen zestig en § 2. En cas de renonciation à la capacité demandée entre soixante et
dertig dagen vóór de voorziene rijdag van de trein, mag de trente jours avant le jour de son utilisation, le gestionnaire de
spoorweginfrastructuurbeheerder maximum 15 % van de voorziene heffing l'infrastructure ne peut facturer qu'un maximum de 15 % de la
factureren. redevance prévue.
§ 3. Bij afzegging van een gevraagde capaciteit vanaf dertig dagen § 3. En cas de renonciation à la capacité demandée moins de trente
vóór de voorziene rijdag tot de dag vóór de rijdag van de trein, mag jours et, au plus tard, le jour avant le jour de son utilisation, le
de spoorweginfrastructuurbeheerder maximum 30 % van de voorziene gestionnaire de l'infrastructure ne peut facturer qu'un maximum de 30
heffing factureren. % de la redevance prévue.
§ 4. Bij afzegging van een gevraagde capaciteit minder dan vier en § 4. En cas de renonciation à la capacité demandée moins de
twintig uren vóór het rijden van de trein, factureert de vingt-quatre heures avant son utilisation, le gestionnaire de
spoorweginfrastructuurbeheerder maximum de volledige heffing. l'infrastructure facture au maximum l'entièreté de la redevance prévue.
§ 5. Le pourcentage effectif de la redevance prévue dans les cas des
§ 5. Het effectieve percentage van de heffing bedoeld in §§ 2 tot 4 §§ 2 à 4 est déterminé à l'avance par le gestionnaire de
wordt op voorhand door de spoorweginfrastructuurbeheerder bepaald in l'infrastructure dans le document de référence du réseau, adopté
de netverklaring, aangenomen overeenkomstig artikelen 21 tot 23 van de wet. conformément aux articles 21 à 23 de la loi.
§ 6. Wanneer de infrastructuur waarvoor er aan de gevraagde capaciteit § 6. Lorsque l'infrastructure pour laquelle il est renoncé à la
wordt afgezegd als « overbelaste infrastructuur » wordt verklaard, capacité demandée est déclarée « infrastructure saturée », le
factureert de spoorweginfrastructuurbeheerder de maximum bedragen in gestionnaire de l'infrastructure facture les montants maxima dans les
de in §§ 2 tot 4 bedoelde gevallen. cas visés aux §§ 2 à 4.
De spoorweginfrastructuurbeheerder kan slechts hogere bedragen ten Le gestionnaire de l'infrastructure ne peut prévoir des montants plus
opzichte van de hypothesen van de paragrafen 1 tot en met 4 voorzien élevés par rapport aux hypothèses des paragraphes 1 à 4 que dans le
in het kader van zijn ontwerp van capaciteitsvergrotingplan, cadre de son projet de plan de renforcement des capacités, adopté
aangenomen overeenkomstig artikel 41, § 3, van de wet, wanneer deze conformément à l'article 41, § 3, de la loi, lorsque ceux-ci sont
verantwoord zijn om het gebruik van de verzadigde infrastructuur te justifiés pour optimaliser l'utilisation de l'infrastructure saturée.
optimiseren. » »

Art. 17.Onze Minister die de regulering van het spoorwegvervoer in

Art. 17.Notre Ministre ayant la régulation du transport ferroviaire

zijn bevoegdheden heeft, is belast met de uitvoering van dit besluit. dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 december 2007. Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
R. LANDUYT R. LANDUYT
^