Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/12/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot regeling van de concessie tot exploitatie van een goed, eigendom van de Staat en beheerd door de Regie der Gebouwen, aan de VZW « Syndicat d'Initiative de La Roche-en-Ardenne » "
Koninklijk besluit tot regeling van de concessie tot exploitatie van een goed, eigendom van de Staat en beheerd door de Regie der Gebouwen, aan de VZW « Syndicat d'Initiative de La Roche-en-Ardenne » Arrêté royal organisant la concession d'un bien propriété de l'Etat et géré par la régie des Bâtiments, en vue de son exploitation, à l'ASBL Syndicat d'Initiative de La Roche-en-Ardenne
REGIE DER GEBOUWEN REGIE DES BATIMENTS
20 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot regeling van de concessie 20 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal organisant la concession d'un bien
tot exploitatie van een goed, eigendom van de Staat en beheerd door de propriété de l'Etat et géré par la régie des Bâtiments, en vue de son
Regie der Gebouwen, aan de VZW « Syndicat d'Initiative de La Roche-en-Ardenne » exploitation, à l'ASBL Syndicat d'Initiative de La Roche-en-Ardenne
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der Vu la loi du 1er avril 1971 portant création d'un Régie des Bâtiments
Gebouwen, zoals gewijzigd bij de wetten van 28 december 1973, 22 modifiée par les lois des 28 décembre 1973, 22 décembre 1989, 20
december 1989, 20 juli 1990, 15 januari 1999 en bij het koninklijk juillet 1990, 15 janvier 1999 et par l'arrêté royal du 18 novembre
besluit van 18 november 1996, inzonderheid op artikel 2; 1996, notamment l'article 2;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 maart Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er mars 2007;
2007; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des
Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Finances, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De site van de vroegere burcht van La Roche-en-Ardenne,

Article 1er.Le site de l'ancien château fort de La Roche-en-Ardenne

bestaande uit de goederen gelegen te La Roche, gekadastreerd 1e sectie composé des biens situés à La Roche, cadastrés 1re division A/1, n°
A/1, nr. 196c, eigendom van de Staat en beheerd door de Regie der 196c, propriété de l'Etat et géré par la Régie des Bâtiments ci-après
Gebouwen, hierna « de Regie » of « de concessiegever » genoemd, wordt, dénommée « la Régie » ou « le concédant », est consédé, en vue de son
met het oog op de exploitatie ervan, in concessie gegeven aan de VZW «
Syndicat d'Initiative de La Roche-en-Ardenne », hierna « de exploitation, à l'ASBL Syndicat d'Initiative de La Roche-en-Ardenne,
concessiehouder » genoemd. Deze concessie wordt verleend ter ci-après dénommée « le concessionnaire ». Cette concession est
ondersteuning van de toeristische sector. Ze is privatief en is accordée dans le but de stimuler le secteur touristique. Elle a un
derhalve niet overdraagbaar zonder schriftelijke toestemming van de caractère personnel et n'est dès lors pas cessible sans autorisation
concessiegever. écrite du concédant.

Art. 2.De concessie wordt verleend voor een periode van negen jaar

Art. 2.La concession est accordée pour une durée de neuf ans prenant

ingaand op 1 januari 2007 en eindigend op 31 december 2015. Om redenen cours le 1er janvier 2007 et se terminant le 31 décembre 2015. Pour
van algemeen belang heeft de concessiegever op elk ogenblik de
mogelijkheid de concessieovereenkomst eenzijdig te verbreken, zonder des raisons d'utilité publique, le concédant a la faculté d'y mettre
betaling van een schadevergoeding indien hij een opzegtermijn van zes fin unilatéralement à tout moment, sans aucune indemnité s'il respecte
maanden in acht neemt. un délai de préavis de six mois.

Art. 3.De modaliteiten van deze concessie zijn bepaald in het ontwerp

Art. 3.Les modalités de cette concession sont définies dans le projet

van overeenkomst dat de bijlage A bij dit besluit vormt. Deze de convention constituant l'annexe A au présent arrêté. Cette
overeenkomst moet binnen de twee maand na de bekendmaking van dit convention sera conclue entre les parties dans les deux mois qui
besluit tussen de partijen afgesloten worden. suivront la publication du présent arrêté.

Art. 4.De Regie der Gebouwen is gemachtigd om de kosten van het

Art. 4.La Régie des Bâtiments est autorisée à imputer à charge de son

gemeenrechtelijk onderhoud dat de eigenaar van het goed moet budget propre les frais afférents à l'entretien de droit commun à
uitvoeren, ten laste te nemen van haar begroting en dit, voor zover effectuer par le propriétaire du bien, et ce, dans la mesure où ces
die kosten niet kunnen worden gedekt met de gelden van het « Speciaal frais ne peuvent être couverts par les capitaux du « Fons spécial »
Fonds » dat gecreëerd wordt krachtens het artikel 3 van de af te créé en vertu de l'article 3 de la convention à conclure.
sluiten overeenkomst.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 6.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast

Art. 6.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est

met de uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 december 2007. Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^