← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 20 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 20 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 april 1960 tot oprichting van een Intern | Vu la loi du 12 avril 1960 portant création d'un Fonds de compensation |
compensatiefonds voor de diamantsector, inzonderheid op artikel 3bis, | interne pour le secteur du diamant, notamment l'article 3bis, inséré |
ingevoegd bij de wet van 26 maart 1999 en gewijzigd bij de wet van 27 | par la loi du 26 mars 1999 et modifié par la loi du 27 décembre 2006; |
december 2006; Gelet op het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de | Vu l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de |
statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector, | compensation interne pour le secteur du diamant, modifié par l'arrêté |
vervangen door het koninklijk besluit van 16 maart 2007; | royal du 16 mars 2007; |
Gelet op de adviezen van de Raad van beheer van het Intern | Vu les avis du Conseil d'administration du Fonds de compensation |
compensatiefonds voor de diamantsector, gegeven op 3 oktober 2007 en 4 | interne pour le secteur du diamant, donné le 3 octobre 2007 et le 4 |
december 2007; | décembre 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 18 octobre 2007 et le |
oktober 2007 en 5 december 2007; | 5 décembre 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 23 | Vu l'accord du Ministre du Budget du 23 novembre 2007 et du 11 |
november 2007 en 11 december 2007; | décembre 2007; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu la demande de l'urgence motivée par le fait que l'arrêté royal du |
omstandigheid dat het koninklijk besluit van 21 november 1960 bepaalt | 21 novembre 1960 dispose que le pourcentage de la cotisation de |
dat het percentage van de compensatiebijdrage door de Koning moet | compensation doit être fixée par le Roi; |
worden vastgesteld; | |
Overwegende dat bij koninklijk besluit van 16 maart 2007 (Belgisch | Considérant que le pourcentage actuel a été fixé par l'arrêté royal du |
Staatsblad van 29 maart 2007) het huidige percentage is vastgesteld; | 16 mars 2007 (Moniteur belge du 29 mars 2007); que l'intention était |
dat het de bedoeling was dat dit besluit voor het hele jaar 2007 het | que cet arrêté fixe le pourcentage pour l'ensemble de l'année 2007, |
percentage zou vastleggen, maar dat dit niet mogelijk was omdat de | mais que cela s'est avéré impossible du fait que la base juridique |
wettelijke rechtsgrond voor deze compensatiebijdrage pas bij wet van | légale de la cotisation de compensation n'avait été fixée que par la |
27 december 2006 werd vastgelegd en omdat dat de terugwerkende kracht | loi du 27 décembre 2006 et que la rétroactivité de la réglementation |
van de compensatieregeling in het ontwerp van koninklijk besluit door | de compensation prévue dans le projet d'arrêté royal n'a pas pu être |
de Raad van State (advies nr. 42.147/1 van 23 januari 2007) niet kon | acceptée par le Conseil d'Etat (avis n° 42.147/1 du 23 janvier 2007), |
aanvaard worden, zodat tengevolge daarvan het huidige percentage van | en conséquence de quoi le pourcentage actuel de la cotisation de |
de compensatiebijdrage pas in werking kon treden vanaf 1 april 2007; | compensation n'a pu entrer en vigueur qu'à partir du 1er avril 2007; |
Overwegende dat het instellen van de compensatiebijdrage vanaf 1 april | Considérant que l'instauration de la cotisation de compensation à |
2007 in plaats van 1 januari 2007 heel wat administratieve en | partir du 1er avril 2007 au lieu du 1er janvier 2007 a entraîné des |
praktische problemen met zich heeft meegebracht en dat dit voor het | problèmes administratifs et pratiques et qu'il convient d'éviter cela |
jaar 2008 vermeden moet worden; | pour l'année 2008; |
Overwegende dat de huidige regeling op 31 december 2007 verstrijkt en | Considérant que le règlement actuel expire le 31 décembre 2007 et que |
het niet de bedoeling is van de wet, noch van het Protocol van akkoord | |
van 29 juni 2006 met betrekking tot de invoering van een sociaal plan | ni la loi, ni le Protocole d'accord du 29 juin 2006 visant à instaurer |
in de diamantsector en tot opschorting van de 1/3 %-regeling, gesloten | un plan social et à suspendre le règlement du 1/3 %, conclu entre les |
tussen de vertegenwoordigers van de diamanthandel, de | représentants de l'industrie du diamant, le commerce du diamant, les |
diamantnijverheid, de representatieve vertegenwoordigers van werkgevers- en werknemersorganisaties en de federale regering, dat er een leemte zou ontstaan in de betalingen van de compensatiebijdrage en dat er dus vanaf 1 januari 2008 een nieuw percentage van toepassing moet zijn; Overwegende dat het voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit nog niet eerder dan vandaag aan de Raad van State kon worden voorgelegd omdat de Regering, overeenkomstig het Protocol van akkoord inzake het sociaal plan, een overzicht diende te krijgen van de financiële toestand van de compensatieregeling om alzo het nieuwe bijdragepercentage te kunnen bepalen; Overwegende dat daarom, het tijdig instellen van het | organisations représentatives des travailleurs et le gouvernement, n'avaient l'intention de créer une lacune dans les paiements de la contribution de compensation et qu'un nouveau pourcentage doit dès lors être d'application à partir du 1er janvier 2008; Considérant que le présent projet d'arrêté royal n'a pas pu être soumis avant aujourd'hui au Conseil d'Etat parce que le Gouvernement, en vertu du Protocole d'accord concernant le plan social, devait avoir un aperçu de la situation financière de la réglementation de compensation afin de pouvoir déterminer le nouveau pourcentage; Considérant qu'il est dès lors extrêmement urgent d'instaurer à temps |
bijdragepercentage voor het jaar 2008 voor de continuering van het | le pourcentage de cotisation pour l'année 2008 en vue de la |
voormelde sociaal plan in de diamantsector uiterst spoedeisend is; | continuation du plan social dans le secteur du diamant; |
Gelet op advies nr. 43.920/1 van de Raad van State, gegeven op 13 | Vu l'avis n° 43.920/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 décembre 2007, en |
december 2007, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 12 van het koninklijk besluit van 21 november |
Article 1er.Dans l'article 12 de l'arrêté royal du 21 novembre 1960 |
1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de | portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur |
diamantsector, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 16 | du diamant, comme modifié par l'arrêté royal du 16 mars 2007, les |
maart 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1) § 1 wordt gewijzigd als volgt : | 1) le § 1er est modifié comme suit : |
« § 1. Het bedrag van de in artikel 3bis, eerste lid, van de wet, | « § 1er. Le montant de la cotisation de compensation à payer au Fonds, |
bedoelde aan het Fonds te betalen compensatiebijdrage wordt door Ons | visée à l'article 3bis, alinéa 1er, de la loi, est fixée par Nous, |
vastgesteld, na advies van het beheerscomité 2 en goedgekeurd door het | après avis du comité de gestion 2 et approuvé par l'organe de gestion. |
beheersorgaan. Dit bedrag is : | Ce montant est : |
- voor het eerste trimester van 2008 gelijk aan 0,015 % van de waarde | - pour le premier trimestre de 2008 égal à 0,015 % de la valeur de |
van elke transactie van diamant, en | chaque transaction diamantaire, et |
- voor het tweede trimester van 2008 gelijk aan 0,015 % van de waarde | - pour le deuxième trimestre de 2008 égal à 0,015 % de la valeur de |
van elke transactie van diamant. » | chaque transaction diamantaire. » |
2) het tweede lid van § 2 wordt opgeheven. | 2) l'alinéa 2 du § 2 est abrogé. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008. |
Art. 2.Le présent arrête entre en vigueur le 1er janvier 2008. |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 december 2007. | Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 12 april 1960, Belgisch Staatsblad van 7 mei 1960. | Loi du 12 avril 1960, Moniteur belge du 7 mai 1960. |
Koninklijk besluit van 16 maart 2007, Belgisch Staatsblad van 29 maart | Arrêté royal du 16 mars 2007, Moniteur belge du 29 mars 2007. |
2007. |