← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 118 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 118 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering | Arrêté royal modifiant l'article 118 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 118 | 20 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'article 118 de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage (1) |
werkloosheidsreglementering (1) | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § | travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par |
1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961 | la loi du 14 février 1961; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 118, gewijzigd | chômage, notamment l'article 118, modifié par les arrêtés royaux des |
bij de koninklijke besluiten van 25 mei 1993, 9 juli 2000 en 24 | 25 mai 1993, 9 juillet 2000 et 24 septembre 2006; |
september 2006; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 29 maart 2007; | le 29 mars 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financïen, gegeven op 3 mei 2007; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 mai 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 8 juni 2007; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 8 juin 2007; |
Gelet op advies 43.289/1 van de Raad van State, gegeven op 26 juni | Vu l'avis 43.289/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 juin 2007, en |
2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 118, § 1, van het koninklijk besluit van 25 |
Article 1er.A l'article 118, § 1er, de l'arrêté royal du 25 novembre |
november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, gewijzigd bij | 1991 portant réglementation du chômage, modifié par les arrêtés royaux |
de koninklijke besluiten van 25 mei 1993, 9 juli 2000 en 24 september | des 25 mai 1993, 9 juillet 2000 et 24 septembre 2006, sont apportées |
2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1) het tweede lid wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1) l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« Deze berekeningsbasis wordt evenwel herzien wanneer de werknemer een | « Toutefois, cette base de calcul est revue lorsque le travailleur |
nieuwe uitkeringsaanvraag indient ten minste 24 maanden na zijn | introduit une nouvelle demande d'allocations au moins 24 mois après sa |
recentste uitkeringsdag als volledig werkloze, op voorwaarde dat er in | plus récente journée indemnisée comme chômeur complet à condition |
deze periode een loon is dat in toepassing van de regelen bepaald | qu'il ait, dans cette période, une rémunération qui, en application |
krachtens artikel 119, 1°, in aanmerking kan worden genomen als | des règles définies en vertu de l'article 119, 1° peut être prise en |
berekeningsbasis. »; | considération comme base de calcul. »; |
2) in het derde lid worden het 1°, 2° en 3° opgeheven. | 2) à l'alinéa 3, le 1°, 2° et 3° sont abrogés. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui |
die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 december 2007. | Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944. | Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944. |
Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961. | Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961. |
Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 31 décembre 1991. |
december 1991. | |
Koninklijk besluit van 25 mei 1993, Belgisch Staatsblad van 28 mei | Arrêté royal du 25 mai 1993, Moniteur belge du 28 mai 1993. |
1993. Koninklijk besluit van 9 juli 2000, Belgisch Staatsblad van 18 juli 2000. | Arrêté royal du 9 juillet 2000, Moniteur belge du 18 juillet 2000. |
Koninklijk besluit van 24 september 2006, Belgisch Staatsblad van 12 | Arrêté royal du 24 septembre 2006, Moniteur belge du 12 octobre 2006. |
oktober 2006. |