← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
20 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 20 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet |
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 36bis, | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | § 1er, inséré par la loi du 10 décembre 1997 et modifié par la loi du 14 janvier 2002; |
1994, inzonderheid op artikel 36bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 | |
december 1997 en gewijzigd bij de wet van 14 januari 2002; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid | coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 122ter, inséré par |
op artikel 122ter, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juli 2001; | l'arrêté royal du 13 juillet 2001; |
Gelet op het advies van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen, gegeven op 7 april 2003; | Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste, donné le 7 avril 2003; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 28 april 2003; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 28 avril 2003; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 août 2004; |
augustus 2004; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 6 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, du 6 octobre 2004; |
oktober 2004; Gelet op het advies 37.791/1 van de Raad van State, gegeven op 2 | Vu l'avis 37.791/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 décembre 2004, en |
december 2004 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, en op het advies van Onze in Raad vergaderde | Santé publique et sur l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Ministers, | Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 122ter van het koninklijk besluit van 3 juli |
Article 1er.A l'article 122ter de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, inséré par |
1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juli 2001, worden de | l'arrêté royal du 13 juillet 2001, sont apportées les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 4, wordt een 3°bis, ingevoegd luidend als volgt : | 1° au § 4, est inséré un 3°bis, rédigé comme suit : |
« 3°bis stelt de aanbevelingen vast van goede medische praktijk, | « 3°bis définit les recommandations de bonne pratique médicale visées |
bedoeld in artikel 73, § 3, van de gecoördineerde wet, evenals de | à l'article 73, § 3, de la loi coordonnée, ainsi que les indicateurs |
indicatoren bedoeld in artikel 73, § 2, eerste lid, van dezelfde wet, | visés à l'article 73, § 2, alinéa 1er, de cette même loi, et procure |
en verstrekt feedbackgegevens aan geneesheren en aan lokale | le feedback des données aux médecins et aux groupes locaux |
kwaliteitsgroepen;" | d'évaluation médicale;" |
2° in § 5, 2°, worden de woorden "elke groep" vervangen door de | 2° au § 5, 2°, les mots "chaque groupe" sont remplacés par les mots |
woorden "drie van de vier groepen bedoeld in § 1". » | "trois des quatre groupes visés au § 1er". » |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 december 2004. | Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |