Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 februari 1995 houdende bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie van aangifteplichtige varkensziekten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 février 1995 portant des mesures spéciales en vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des maladies de porcs à déclaration obligatoire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 20 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 februari 1995 houdende bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie van aangifteplichtige varkensziekten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, inzonderheid op | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 20 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 février 1995 portant des mesures spéciales en vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des maladies de porcs à déclaration obligatoire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, notamment |
artikel 7, §§ 2 en 3; | l'article 7, §§ 2 et 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1995 houdende | Vu l'arrêté royal du 15 février 1995 portant des mesures spéciales en |
bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie | vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des |
van aangifteplichtige varkensziekten gewijzigd bij het koninklijk | maladies de porcs à déclaration obligatoire modifié par l'arrêté royal |
besluit van 13 juli 2001; | du 13 juillet 2001; |
Gelet op het advies van het Wetenschappelijk Comité ingesteld bij het | |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op | Vu l'avis du Comité scientifique institué auprès de l'Agence fédérale |
12 maart 2001; | pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire donné le 12 mars 2001; |
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
Overheid op 16 september 2002; | fédérale du 16 septembre 2002; |
Gelet op het advies 32.235/VR/3 van de Raad van State, gegeven op 26 maart 2002; | Vu l'avis 32.325/VR/3 du Conseil d'Etat, donné le 26 mars 2002; |
Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la |
Volksgezondheid en Leefmilieu, | Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 15 februari |
Article 1er.A l'article 2, § 1er de l'arrêté royal du 15 février 1995 |
1995 houdende bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op | portant des mesures spéciales en vue de la surveillance |
en preventie van aangifteplichtige varkensziekten, worden volgende | épidémiologique et de la prévention des maladies de porcs à |
wijzigingen aangebracht : | déclaration obligatoire, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in § 1, tweede lid, wordt het getal "150" vervangen door het getal "100". | 1° au § 1, alinéa 2, le nombre "150" est remplacé par le nombre "100". |
2° §§ 3 tot 5 worden toegevoegd, luidend als volgt : | 2° les §§ 3 à 5 rédigés comme suit sont ajoutés : |
« § 3. De erkende dierenarts aangeduid als bedrijfsdierenarts moet een | « § 3. Le vétérinaire agréé désigné comme vétérinaire d'exploitation |
einde maken aan de overeenkomst zodra hij een strafmaatregel ondergaat | doit mettre fin à la convention dès qu'il subit une sanction le |
die hem voor langer dan drie maanden onbeschikbaar maakt. | rendant indisponible pour plus de trois mois. |
§ 4. In geval van beëindiging van een overeenkomst nodigt de inspecteur-dierenarts die verwittigd werd door de vragende partij, de andere partij uit, om haar standpunt over deze ontbinding te laten kennen en gaat binnen dertig dagen over tot een onderzoek. § 5. In onderling akkoord duiden de twee partijen een plaatsvervangend erkende dierenarts aan belast met de vervanging van de bedrijfsdierenarts in geval van onbeschikbaarheid. Hij treedt slechts op directe verzoek van de verantwoordelijke op nadat hij de onbeschikbaarheid van de bedrijfsdierenarts heeft nagegaan. Tijdens de periode van onbeschikbaarheid van bovengenoemde verzekert hij bij de verantwoordelijke de verplichtingen van bedrijfsdierenarts, vastgelegd in dit besluit. Vanaf het einde van de periode van onbeschikbaarheid moet deze plaatsvervangend dierenarts de bedrijfsdierenarts informeren over alle prestaties vervuld in het kader van het epidemiologisch toezicht en de preventie van aangifteplichtige varkensziekten. De verantwoordelijke, de bedrijfsdierenarts en de plaatsvervangend bedrijfsdierenarts die deze opdracht aanvaardt, stellen een overeenkomst op ter aanduiding van een plaatsvervangend dierenarts in drie exemplaren overeenkomstig het model gevoegd als bijlage I bij dit besluit. De plaatsvervangend bedrijfsdierenarts stuurt zonder uitstel een kopie van zijn exemplaar aan de inspecteur-dierenarts van de omschrijving waar het beslag zich bevindt. Buiten de overeenkomsten die elke erkende dierenarts mag afsluiten volgens de bepalingen bedoeld in § 1, tweede lid, mag hij in | § 4. En cas de résiliation d'une convention, l'inspecteur vétérinaire averti par la partie demanderesse invite l'autre partie à faire connaître son point de vue sur cette résiliation et procède à une enquête dans les trente jours. § 5. De commun accord, les deux parties désignent un vétérinaire agréé suppléant chargé de remplacer le vétérinaire d'exploitation en cas d'indisponibilité. Il n'intervient à la demande directe du responsable qu'après avoir vérifié l'indisponibilité du vétérinaire d'exploitation. Pendant la période d'indisponibilité du sus-nommé, il assure auprès du responsable les obligations du vétérinaire d'exploitation, prévues par le présent arrêté. Dès la fin de la période d'indisponibilité, ce vétérinaire suppléant doit avertir le vétérinaire d'exploitation de toutes les prestations accomplies dans le cadre de la surveillance épidémiologique et de la prévention des maladies de porcs à déclaration obligatoire. Le responsable, le vétérinaire d'exploitation et le vétérinaire d'exploitation suppléant qui accepte cette mission, établissent en trois exemplaires une convention de désignation de vétérinaire suppléant conformément au dont le modèle figurant à est joint en l'annexe Ire dau présent arrêté. Le vétérinaire d'exploitation suppléant envoie sans délai une copie de son exemplaire à l'Inspecteur vétérinaire de la circonscription dans laquelle est situé le troupeau concerné. Outre les conventions que chaque vétérinaire agréé peut conclure suivant les dispositions visées au prévues au § 1er, alinéa 2 du présent article, il peut accepter, en qualité de suppléant, un maximum |
hoedanigheid van plaatsvervangend dierenarts nog maximaal 100 | de 100 conventions. |
overeenkomsten afsluiten. | |
De beëindiging van de overeenkomst tussen een verantwoordelijke en een | La résiliation de la convention entre un responsable et un vétérinaire |
bedrijfsdierenarts heeft het beëindigen van de overeenkomst ter | d'exploitation entraîne dans les trente jours l'expiration de la |
aanduiding van een plaatsvervangend bedrijfsdierenarts binnen dertig | convention désignant le vétérinaire d'exploitation suppléant. |
dagen tot gevolg. | |
Art. 2.In artikel 3, § 4, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt |
Art. 2.A l'article 3, § 4, 2ème alinéa 2 du même arrêté, le nombre |
het getal "60" vervangen door het getal "90". | "60" est remplacé par le nombre "90". |
Art. 3.Artikel 7, § 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 3.L'article 7, § 2 du même arrêté est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« § 2. Bij het niet-naleven van de bepalingen van dit besluit kan de bedrijfsdierenarts of de plaatsvervangende bedrijfsdierenarts, op voorstel van de Dienst, sancties oplopen zoals voorzien in artikel 9 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 houdende het Organiek reglement van de Veterinaire Diensten. De Dienst doet het in het vorige lid bedoelde voorstel van sanctie op basis van een verslag van de bevoegde inspecteur-dierenarts. Dit verslag wordt ter kennis gebracht van de betrokken dierenarts. Deze laatste kan, binnen acht dagen na de kennisgeving, de Dienst bij aangetekend schrijven verzoeken om te worden gehoord. De betrokken dierenarts moet worden gehoord binnen drie weken na het indienen van | « § 2. Lorsque le vétérinaire d'exploitation ou le vétérinaire d'exploitation suppléant ne respecte pas les dispositions du présent arrêté, il est passible, sur la proposition du Service, des peines prévues à l'article 9 de l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant le règlement organique des Services vétérinaires. Le Service fait la proposition des peines visées ci-dessus sur la base d'un rapport établi par l'inspecteur-vétérinaire compétent. Ce rapport est notifié au vétérinaire concerné. Ce dernier peut, dans les huit jours de la notification, demander au Service, par lettre recommandée à être entendu. Le vétérinaire concerné doit être entendu dans les |
dit verzoek. » | trois semaines de cette demande. » |
Art. 4.Bijlage I van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 4.L'annexe Ire du même arrêté est remplacée par l'annexe du |
bijlage van dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 5.In de vier maanden volgend op het in werking treden van het |
Art. 5.Dans les quatre mois qui suivent l'entrée en vigueur du |
huidig besluit, moeten alle overeenkomsten die werden aangegaan tussen | présent arrêté, toutes les conventions passées entre le responsable et |
de verantwoordelijke en de bedrijfsdierenarts beantwoorden aan het | le vétérinaire d'exploitation devront répondre au modèle prévu par la |
model van de nieuwe bijlage I zoals bedoeld in het bovengenoemd | nouvelle annexe I telle que prévue à l'article 5 ci-dessus. |
artikel 5. Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand die volgt op zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad . | mois qui suit sa publication au Moniteur belge . |
Art. 7.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
Art. 7.Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la |
Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. | Santé publique et de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 20 december 2002. | Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Consumentenzaken, | Le Ministre de la Protection de la Consommation, |
Volksgezondheid en Leefmilieu, | de la Santé publique et de l'Environnement, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Bijlage bij het koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | |
besluit van 15 februari 1995 houdende bijzondere maatregelen van | Annexe à l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 février 1995 |
epidemiologisch toezicht op en preventie van aangifteplichtige | portant des mesures spéciales en vue de la surveillance |
varkensziekten | |
Overeenkomst tussen de verantwoordelijke en de bedrijfsdierenarts ter | épidémiologique et de la prévention des maladies de porcs à déclaration obligatoire |
uitvoering van de reglementaire controles en de profylactische | Convention entre le responsable et le vétérinaire d'exploitation pour |
ingrepen bij de varkens | l'exécution des contrôles réglementaires et des interventions |
1. Ondergetekende, | prophylactiques chez les porcs |
. . . . . (naam en voornaam) | 1. Le soussigné, . . . . . (nom et prénom) |
. . . . . (volledig adres) | . . . . . (adresse complète) |
verantwoordelijke van het beslag met nr : . . . . . . . . . . gelegen te : . . . . . | Responsable du troupeau n° . . . . . . . . . . situé à : . . . . . |
. . . . . (volledig adres) | . . . . . (adresse complète) |
duidt in toepassing van artikel 2, koninklijk besluit van 15 februari | désigne en application de l'article 2 de l'arrêté royal du 15 février |
1995 houdende bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op | 1995 portant des mesures spéciales en vue de la surveillance |
en preventie van aangifteplichtige varkensziekten | épidémiologique et de la prévention des maladies de porcs à |
déclaration obligatoire, | |
Dr. . . . . . (naam en voornaam) | le Dr . . . . . (nom et prénom) |
aan, erkende dierenarts te . . . . . (postcode en gemeente) | vétérinaire agréé à . . . . . (code postal et commune) |
. . . . . (straat en nummer) | . . . . . (rue et numéro) |
als bedrijfsdierenarts belast met de uitvoering van de reglementaire | comme vétérinaire d'exploitation chargé de l'exécution des contrôles |
controles en de profylactische ingrepen in de bestrijding van | réglementaires et des interventions prophylactiques dans la lutte |
aangifteplichtige varkensziekten. | contre les maladies des porcs à déclaration obligatoire. |
2. Ondergetekende, Dr. . . . . . (naam en voornaam) | 2. Le soussigné, Dr . . . . . (nom et prénom) |
erkende dierenarts te . . . . . (postcode en gemeente) | vétérinaire agréé à . . . . . (code postal et commune) |
ingeschreven bij de Orde onder het nummer ................... | inscrit à l'Ordre sous le numéro .................... déclare avoir |
verklaart kennis genomen te hebben van zijn aanduiding als | pris connaissance de sa désignation comme vétérinaire d'exploitation |
bedrijfsdierenarts door de heer/Mevrouw . . . . . | par Monsieur/Madame . . . . . |
. . . . . (naam en voornaam) | . . . . . (nom et prénom) |
. . . . . (volledig adres) | . . . . . (adresse complète) |
verantwoordelijke van het beslag met nv. . . . . . | responsable du troupeau n° . . . . . |
voor de uitvoering van de reglementaire controles en de profylactische | pour l'exécution des contrôles réglementaires et des interventions |
ingrepen in de bestrijding van aangifteplichtige varkensziekten. | prophylactiques dans la lutte contre les maladies des porcs à déclaration obligatoire. |
3. Gedaan te . . . . . . . . . . , op . . . . . | 3. Fait à . . . . . . . . . . , le . . . . . |
in twee exemplaren, één voor de verantwoordelijke en één voor de | en deux exemplaires, un pour le responsable et un pour le vétérinaire |
dierenarts die een afschrift van zijn exemplaar zal overmaken aan de | qui transmettra une copie de son exemplaire à l'inspecteur |
inspecteur-dierenarts. | vétérinaire. |
Handtekeningen : Verantwoordelijke, Bedrijfdierenarts, | Signatures : Responsable, Vétérinaire d'exploitation, |
Overeenkomst ter aanduiding van een plaatsvervangend dierenarts | Convention de désignation d'un vétérinaire d'exploitation suppléant |
1. Ondergetekende, . . . . . (naam en voornaam) | 1. Le soussigné, . . . . . (nom et prénom) |
. . . . . . . . . . (volledig adres) | . . . . . (adresse complète) |
verantwoordelijke van het beslag met nr. . . . . . . . . . . gelegen | Responsable du troupeau n° . . . . . . . . . . situé à : . . . . . |
te . . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . (adresse complète) |
. . . . . (volledig adres) | et le soussigné, Dr . . . . . |
en ondergetekende, Dr. . . . . . (naam en voornaam) | . . . . . (nom et prénom) |
bedrijfsdierenarts voor bovengenoemd beslag, ingeschreven bij de Orde | vétérinaire d'exploitation pour ledit troupeau, inscrit à l'Ordre sous |
onder het nummer . . . . . | le numéro . . . . . |
gedomicilieerd te . . . . . | domicilié à . . . . . (code postal et commune) |
. . . . . (postcode en gemeente) | . . . . . (rue et numéro) |
. . . . . (straat en nummer) | désignent de commun accord le Dr . . . . . |
duiden in onderling akkoord, Dr. . . . . . (naam en voornaam) | . . . . . (nom et prénom) |
erkende dierenarts te . . . . . (postcode en gemeente) | vétérinaire agréé à . . . . . (code postal et commune) |
. . . . . (straat en nummer) | . . . . . (rue et numéro) |
aan, als plaatsvervangend bedrijfsdierenarts voor het hier | comme vétérinaire d'exploitation suppléant pour le troupeau porcin |
bovengenoemd varkensbeslag. | mentionné ci-dessus. |
2. Ondergetekende, Dr. . . . . . (naam en voornaam) | 2. Le soussigné, Dr Le soussigné, . . . . . (nom et prénom) |
erkende dierenarts te . . . . . (postcode en gemeente) | Vétérinaire agréé à . . . . . (code postal et commune) |
ingeschreven bij de Orde onder het nummer ................... | inscrit à l'Ordre sous le numéro ..................... déclare avoir |
verklaart kennis genomen te hebben van zijn aanduiding als | |
plaatsvervangend bedrijfsdierenarts door de heer/Mevrouw . . . . . | pris connaissance de sa désignation comme vétérinaire d'exploitation |
. . . . . (naam en voornaam) | suppléant par Monsieur/Madame . . . . . |
. . . . . | . . . . . (nom et prénom) |
. . . . . (volledig adres) | . . . . . (adresse complète) |
voor het beslag met nr. . . . . . | pour le troupeau n° . . . . . |
3. Deze aanduiding loopt ten einde binnen de dertig dagen die volgen | 3. Cette désignation expire dans les trente jours qui suivent la |
op de beëindiging door één van beide partijen van de overeenkomst | résiliation par l'une des deux parties de la convention entre le |
responsable et le vétérinaire d'exploitation pour l'exécution des | |
tussen de verantwoordelijke en de bedrijfsdierenarts voor de | mesures spéciales en vue de la surveillance épidémiologique et de la |
uitvoering van bijzondere maatregelen van het epidemiologisch toezicht | |
en de preventie van aangifteplichtige varkensziekten. | prévention des maladies des porcs à déclaration obligatoire. |
4. Gedaan te . . . . . . . . . . , op . . . . . | 4. Fait à . . . . . . . . . . , le . . . . . |
in drie exemplaren, één voor de verantwoordelijke, één voor de | en trois exemplaires, un pour le responsable, un pour le vétérinaire |
bedrijfsdierenarts en één voor de plaatsvervangend bedrijfsdierenarts | d'exploitation et un pour le vétérinaire d'exploitation suppléant qui |
die een afschrift van zijn exemplaar aan de inspecteur-dierenarts zal | transmettra une copie de son exemplaire à l'inspecteur vétérinaire. |
overmaken. Handtekeningen : Verantwoordelijke, Bedrijfsdierenarts, | Signatures : Responsable, Vétérinaire d'exploitation, Vétérinaire |
Plaatsvervangend bedrijfsdierenarts, | d'exploitation suppléant, |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 20 december 2002 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 décembre 2002 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 15 februari 1995 houdende | l'arrêté royal du 15 février 1995 portant des mesures spéciales en vue |
bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie | de la surveillance épidémiologique et de la prévention des maladies de |
van aangifteplichtige varkensziekten. | porcs à déclaration obligatoire. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Consumentenzaken,Volksgezondheid en Leefmilieu, | Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
J. TAVERNIER. | J. TAVERNIER |