Koninklijk besluit betreffende de voorwaarden en de procedure voor de toekenning van domeinconcessies voor de bouw en de exploitatie van installaties voor de productie van elektriciteit uit water, stromen of winden, in de zeegebieden waarin België rechtsmacht kan uitoefenen overeenkomstig het internationaal zeerecht | Arrêté royal relatif aux conditions et à la procédure d'octroi des concessions domaniales pour la construction et l'exploitation d'installations de production d'électricité à partir de l'eau, des courants ou des vents, dans les espaces marins sur lesquels la Belgique peut exercer sa juridiction conformément au droit international de la mer |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 20 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit betreffende de voorwaarden en de procedure voor de toekenning van domeinconcessies voor de bouw en de exploitatie van installaties voor de productie van elektriciteit uit water, stromen of winden, in de zeegebieden waarin België rechtsmacht kan uitoefenen overeenkomstig het internationaal zeerecht | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 20 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal relatif aux conditions et à la procédure d'octroi des concessions domaniales pour la construction et l'exploitation d'installations de production d'électricité à partir de l'eau, des courants ou des vents, dans les espaces marins sur lesquels la Belgique peut exercer sa juridiction conformément au droit international de la mer |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 6, § 2, en artikel 30, § 2; | l'électricité, notamment l'article 6, § 2, et l'article 30, § 2; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juli 2000; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 juillet 2000; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 11 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 décembre 2000; |
december 2000; Gelet op het advies van de Commissie voor de Regulering van de | Vu l'avis de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz |
Elektriciteit en het Gas gegeven op 25 mei 2000; | donné le 25 mai 2000; |
Gelet op het advies van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling gegeven op 20 juni 2000; | Vu l'avis du Conseil Fédéral du Développement Durable donné le 20 juin 2000; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 20 juli 2000, over het | Vu la délibération du Conseil des Ministres le 20 juillet 2000, sur la |
verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
van een maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 12 oktober 2000, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 12 octobre 2000, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la |
Mobiliteit en Vervoer, van Onze Minister van Leefmilieu en van Onze | Mobilité et des Transports, de Notre Ministre de l'Environnement et de |
Staatssecretaris voor Energie en op het advies van Onze in Raad | Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie et de l'avis de Nos Ministres qui |
vergaderde Ministers, | en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE I. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, moet verstaan worden |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
onder : | d'entendre par : |
1 "werkdagen" : elke dag met uitzondering van zaterdagen, zondagen en | 1 "jours ouvrables" : chaque jour à l'exception des samedis, dimanches |
wettelijke feestdagen; | et jours fériés légaux; |
2° "wet" : de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | 2° "loi" : la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché |
elektriciteitsmarkt; | de l'électricité; |
3° "installatie" : elke installatie voor de productie van | 3° "installation" : toute installation de production d'électricité à |
elektriciteit uit water, stromen of winden bedoeld bij artikel 6 van | partir de l'eau, des courants ou des vents, visée à l'article 6 de la |
de wet; | loi; |
4 "richtlijn 96/92" : de richtlijn 96/92/EG van het Europees Parlement | 4 "directive 96/92" : la directive 96/92/CE du Parlement européen et |
en de Raad van 19 december 1996 betreffende gemeenschappelijke regels | du Conseil du 19 décembre 1996 concernant les règles communes pour le |
voor de interne markt voor elektriciteit; | marché intérieur de l'électricité; |
5 "commissie" : de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit | 5 "commission" : la Commission de Régulation de l'Electricité et du |
en het Gas opgericht bij artikel 23 van de wet en bij artikel 15 van | Gaz instituée par l'article 23 de la loi et par l'article 15 de la loi |
de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de gasmarkt en | du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché du gaz et au |
het fiscaal statuut van de elektriciteitsproducenten; | statut fiscal des producteurs d'électricité; |
6° "betrokken administraties" : de administraties vertegenwoordigd in | 6° "administrations concernées" : les administrations représentées |
de raadgevende commissie opgericht bij het koninklijk besluit van 12 | dans la commission consultative instituée par l'arrêté royal du 12 |
augustus 2000 in uitvoering van artikel 3, § 2, van de wet van 13 juni | août 2000 en exécution de l'article 3, § 2, de la loi du 13 juin 1969 |
1969 inzake de exploratie en de exploitatie van niet-levende | sur l'exploration et l'exploitation des ressources non vivantes de la |
rijkdommen van de territoriale zee en het continentaal plat; | mer territoriale et du plateau continental; |
7° "minister" : de federale Minister tot wiens bevoegdheid de Energie | 7° "ministre" : le Ministre fédéral qui a l'Energie dans ses |
behoort; | attributions; |
8° "project" : elke door de concessiehouders beoogde bouw en | 8° "projet" : chaque construction et exploitation d'une installation |
exploitatie van een installatie. | projetée par les concessionnaires. |
HOOFDSTUK II. - Selectie - en toekenningscriteria | CHAPITRE II. - Critères de sélection et d'octroi |
Afdeling 1. - Selectiecriteria | Section 1. - Critères de sélection |
Art. 2.De selectiecriteria voor de aanvragen van domeinconcessies |
Art. 2.Les critères de sélection des demandes de concessions |
voor de bouw en uitbating van installaties in de zeegebieden waarin | domaniales en vue de la construction et de l'exploitation |
d'installations dans les espaces marins sur lesquels la Belgique peut | |
België zijn rechtsbevoegheid kan uitoefenen zijn de volgende : | exercer sa juridiction, sont les suivants : |
1° de aanwezigheid bij de aanvrager of in de schoot van de instantie | 1° la présence chez le demandeur ou au sein de l'organisme chargé |
die gelast is met de exploitatie, van een aangepaste functionele en | d'assurer l'exploitation, d'une structure fonctionnelle et financière |
financiële structuur die de mogelijkheid biedt preventieve maatregelen | appropriée, permettant de planifier et d'adopter des mesures |
te plannen en toe te passen ten einde de betrouwbaarheid en de | préventives en vue d'assurer la sûreté et la sécurité de |
veiligheid van de productie-installatie te verzekeren en eveneens, | l'installation de production ainsi qu'en vue d'assurer, le cas |
desgevallend, te zorgen voor een buitendienststelling of definitieve | échéant, une mise hors service ou un abandon définitif dans des |
stopzetting in optimale en veilige omstandigheden en met respect voor | conditions optimales de sécurité et de respect de l'environnement; |
het milieu; 2° indien de aanvraag uitgaat van een vennootschap, of van | 2° si la demande émane d'une société, de sociétés ayant conclu un |
vennootschappen, die een joint venture hebben afgesloten of van een | joint venture ou d'associations momentanées ou en participation : |
tijdelijke vennootschappen of vennootschappen in deelneming : | |
a) oprichting ervan overeenkomstig de Belgische wetgeving, de | a) constitution de celle-ci conformément à la législation belge, à |
wetgeving van een andere Lidstaat van de Europese Unie of van een | celle d'un autre Etat membre de l'Union européenne ou à celle d'un |
Staat die verbintenissen heeft aangegaan die gelijkaardig zijn met de | Etat ayant pris des engagements similaires à ceux résultant de la |
voorwaarden opgelegd door het vergunningsstelsel en/of | directive 96/92, spécialement en ce qui concerne les conditions |
aanbestedingsstelsel die voortvloeien uit de richtlijn 96/92, | d'autorisation et/ou d'adjudication; |
b) beschikking over een centrale administratie, een voornaamste | b) disposition d'une administration centrale, d'un principal |
vestiging of een maatschappelijke zetel in een Lidstaat van de | établissement ou d'un siège social dans un Etat membre de l'Union |
Europese Unie of in een Staat ten aanzien waarvan verbintenissen zijn | Européenne ou dans un Etat vis-à-vis duquel des engagements similaires |
aangegaan die gelijkaardig zijn met deze die voortvloeien uit de | à ceux résultant de la directive 96/92 ont été pris, à condition que |
richtlijn 96/92, op voorwaarde dat de activiteit van deze vestiging of maatschappelijke zetel een effectief en bestendig verband vertoont met de economie van deze Staat of Lidstaat; 3° afwezigheid in hoofde van de aanvrager van een toestand van faillissement zonder eerherstel, van vereffening of van elke situatie die het resultaat is van een gelijkaardige procedure die van kracht is in een nationale wetgeving of reglementering, evenals van een lopende procedure die tot dit resultaat zou kunnen leiden. 4° afwezigheid van gerechtelijk akkoord of van elke analoge situatie die het resultaat is van een procedure van dezelfde aard, die van kracht is in een nationale wetgeving of reglementering, tenzij het gerechtelijk akkoord of de analoge situatie onderworpen is aan voorwaarden die de ontwikkeling impliceren van de activiteiten die het voorwerp van de aanvraag uitmaken; 5° afwezigheid van veroordeling bij vonnis met kracht van gewijsde uitgesproken ten aanzien van de aanvrager, of het nu gaat over een natuurlijke persoon, over een rechtspersoon onder de voorwaarden | l'activité de cet établissement ou siège social présente un lien effectif et continu avec l'économie de cet Etat ou d'un Etat membre; 3° l'absence d'état de faillite sans réhabilitation ou de liquidation dans le chef du demandeur ou de toute situation analogue résultant d'une procédure de même nature en vigueur dans une législation ou une réglementation nationale, ou de procédure en cours susceptible d'aboutir à ce résultat; 4° l'absence de concordat judiciaire ou de toute situation analogue résultant d'une procédure de même nature en vigueur dans une législation ou réglementation nationale, à moins que le concordat ou situation analogue ne soit soumis à des conditions impliquant le développement des activités faisant l'objet de la demande; 5° l'absence de condamnation par un jugement ayant force de chose jugée, prononcée à l'égard du demandeur, qu'il s'agisse d'une personne physique, d'une personne morale dans les conditions visées à l'article |
bedoeld bij artikel 5 van het strafwetboek, of over een persoon die in | 5 du code pénal, ou d'une personne exerçant au sein de l'entreprise ou |
de schoot van het bedrijf of de rechtspersoon die de aanvraag indient, | de la personne morale introduisant la demande des fonctions |
een functie waarneemt van beheerder, zaakvoerder, directeur of | |
zaakgelastigde, voor een misdrijf dat na de inwerkingtreding van de | d'administrateur, de gérant, de directeur ou de fondé de pouvoir, pour |
wet van 4 mei 1999 tot instelling van de strafrechtelijke | un délit qui, après l'entrée en vigueur de la loi du 4 mai 1999 |
aanspraklijkheid van rechtspersonen, ten laste zou zijn gelegd van de | instaurant la responsabilité pénale des personnes morales, aurait été |
rechtspersoon; | imputé à la personne morale; |
6° de beschikking over een voldoende financiële en economische | 6° la disposition d'une capacité financière et économique suffisante |
draagkracht die wordt beoordeeld op basis van de documenten opgesomd in artikel 4, § 2; | jugée sur base des documents énumérés dans l'article 4, § 2; |
7° de verbintenis tot samenstelling van voldoende waarborgen voor de | 7° l'engagement de la constitution de garanties adéquates pour la |
dekking van het risico van burgerlijke aansprakelijkheid met | couverture du risque en matière de responsabilité civile créé par |
betrekking tot de installatie, volgens de criteria die in het algemeen | l'installation suivant les critères généralement appliqués par les |
door de verzekeringsmaatschappijen worden toegepast; | entreprises d'assurances; |
8° de technische bekwaamheden van de aanvrager of van de onderneming | 8° les capacités techniques du demandeur ou de l'entreprise qui sera |
die met de oprichting of de exploitatie van de installatie zal belast worden; | chargée de l'établissement ou de l'exploitation de l'installation; |
om hun technische bekwaamheden te beoordelen, wordt rekening gehouden | pour apprécier leurs capacités techniques, les éléments suivants sont |
met de volgende elementen : | pris en considération : |
a) de vermelding van voorgaande realisaties inzonderheid inzake | a) les références des réalisations antérieures, notamment en matière |
elektriciteitsproductie en van marine civiele bouwkunde, aan de hand | de production d'électricité et de génie civil marin, qui permettent |
waarvan de technische kennis kan worden geëvalueerd, op dit gebied of | d'évaluer les connaissances techniques dans le même domaine ou dans un |
op een gelijkaardig gebied, gedurende de jaren die het jaar waarin de | domaine similaire, au cours des années qui précédent celle au cours de |
aanvraag wordt ingediend, voorafgaan; | laquelle la demande est introduite; |
b) de referenties, diploma's en professionele titels van de | b) les références, diplômes et titres professionnels des principaux |
belangrijkste kaderleden van het bedrijf en, in het bijzonder, van | cadres de l'entreprise et, en particulier, de ceux qui assureront le |
diegenen die de betrokken werkzaamheden opvolgen en leiden; | suivi et la conduite des travaux concernés; |
c) de technische middelen die men voor ogen heeft voor de realisatie | c) les moyens techniques envisagés pour la réalisation des travaux de |
van de werkzaamheden voor de bouw en de exploitatie van de installatie | construction et d'exploitation de l'installation faisant l'objet de la |
waarop de aanvraag betrekking heeft. | demande. |
Afdeling 2. - Criteria van toekenning | Section 2. - Critères d'octroi |
Art. 3.De criteria van toekenning van de domeinconcessies met het oog |
Art. 3.Les critères d'octroi des concessions domaniales en vue de la |
op de bouw en de exploitatie van installaties in de zeegebieden | construction et de l'exploitation d'installations dans les espaces |
waarover België zijn rechtsbevoegdheid kan uitoefenen zijn de volgende | marins sur lesquels la Belgique peut exercer sa juridiction sont les |
: | suivants : |
1° de gelijkvormigheid van de installatie met het technisch reglement | 1° la conformité de l'installation au règlement technique du réseau de |
van het transmissienet, genomen in uitvoering van artikel 11 van de | transport pris en exécution de l'article 11 de la loi ou, le cas |
wet, of in voorkomend geval, van het technisch reglement van het | échéant, au règlement technique du réseau de distribution; |
distributienet; | |
2° de invloed van de installatie op de toegestane activiteiten in de | 2° l'effet de l'installation sur les activités autorisées dans les |
zeegebieden krachtens een andere wetgeving of reglementering; | espaces marins en vertu d'une autre législation ou réglementation; |
3° de kwaliteit van het project op technisch en economisch gebied, | 3° la qualité du projet au point de vue technique et économique |
inzonderheid door de toepassing van de beste beschikbare | notamment par la mise en oeuvre des meilleures technologies |
technologieën; | disponibles; |
4° de kwaliteit van het voorgelegde plan inzake uitbating en | 4° la qualité du plan d'exploitation et d'entretien présenté; |
onderhoud; 5° het voorstel van technische en financiële bepalingen voor de | 5° la proposition de dispositions techniques et financières pour le |
behandeling en het weghalen van installaties wanneer zij definitief | traitement et l'enlèvement des installations lors de leur mise hors |
buiten gebruik worden gesteld; deze bepalingen omvatten inzonderheid | service définitive; ces dispositions comprennent notamment la |
de samenstelling van een reserve die wordt geheven op de | constitution d'une provision à prélever sur les résultats |
exploitatieresultaten en die wordt gecontroleerd door de commissie met | d'exploitation et à contrôler par la commission en vue de garantir la |
het oog op het waarborgen van de herinrichting van de gebieden. | remise en état des lieux. |
HOOFDSTUK III. - Indiening van de aanvragen | CHAPITRE III. - Introduction des demandes |
Art. 4.§ 1. De aanvraag van een domeinconcessie voor de bouw en de |
Art. 4.§ 1er. La demande de concession domaniale en vue de la |
exploitatie van installaties in de zeegebieden waarin België zijn | construction et de l'exploitation d'installations dans les espaces |
rechtsbevoegdheid kan uitoefenen, wordt gericht aan de commissie per | marins sur lesquels la Belgique peut exercer sa juridiction est |
aangetekend schrijven met ontvangstbewijs. | adressée à la commission par lettre recommandée avec accusé de |
De aanvrager doet voor zijn aanvraag keuze van woonst in België. | réception. Pour sa demande, le demandeur élit domicile en Belgique. |
De aanvraag wordt ingediend door middel van een verzoekschrift in twintig exemplaren. | La demande est introduite au moyen d'une requête en vingt exemplaires. |
§ 2. De aanvraag bevat : | § 2. La demande comprend : |
1° naam, voornaam, beroep, woonplaats en nationaliteit van de aanvrager; 2° indien het gaat over een vennootschap, de handelsnaam of benaming, de juridische vorm, de maatschappelijke zetel en desgevallend de statuten ervan alsook de documenten waarin de bevoegdheid van de ondertekenaars van de aanvraag wordt bevestigd; indien het gaat om een joint venture dient elk der contractspartijen deze informatie mee te delen; 3° een algemene nota met het voorwerp en een globale beschrijving van het project alsook de voorzieningen voor de uitbating en het onderhoud van de installatie; | 1° les nom, prénom, profession, domicile et nationalité du demandeur; 2° s'il s'agit d'une société, la raison sociale ou dénomination sociale, la forme juridique, le siège social et, le cas échéant, les statuts de celle-ci, ainsi que les documents attestant des pouvoirs des signataires de la demande; s'il s'agit d'une joint venture, chaque partie contractante doit communiquer ces mêmes informations; 3° une note générale mentionnant l'objet et la description du projet ainsi que les prévisions pour l'exploitation et l'entretien de l'installation; |
4° een afzonderlijke nota die beantwoordt aan elk van de selectie en | 4° une note séparée répondant à chacun des critères de sélection et |
toekenningscriteria die in de artikelen 2 en 3 zijn bedoeld; | d'octroi visés aux articles 2 et 3; |
5° een dieptekaart in projectie Mercator E50 op schaal 1/100.000 met | 5° une carte bathymétrique en projection Mercator E50, à l'échelle |
aanduiding van de volgende elementen : | 1/100.000 avec indication des éléments suivants : |
a) de afbakening van het blok waarvoor de aanvraag wordt ingediend met | a) la délimitation du bloc pour lequel la demande est introduite en |
verduidelijking van de lokalisering van de installatie in verhouding | précisant la localisation de l'installation par rapport aux activités |
tot de maritieme activiteiten die er worden verricht; | maritimes y effectuées; |
b) de aanduiding van de grenzen van de eventuele naburige blokken | b) la précision des limites des éventuels blocs voisins pour lesquels |
waarvoor reeds een concessie werd toegekend; | une concession a déjà été octroyée. |
c) het geplande tracé voor de kabels voor de transmissie van de door | c) le tracé projeté pour les câbles de transmission de l'électricité |
installaties geproduceerde elektriciteit tot aan de voor de | produite à partir des installations jusqu'à l'embranchement envisagé |
aansluiting op het net geplande vertakking; | pour la connexion au réseau; |
6° een nauwkeurig plan ten hoogste op schaal 1/10.000 van de | 6° un plan détaillé, à l'échelle 1/10.000 au maximum, indiquant les |
inplanting van de geplande installaties en dit over een afstand van | implantations des installations envisagées et couvrant une distance de |
vijfhonderd meter te rekenen vanaf de uiterste grens van de installaties; | cinq cents mètres à compter des extrémités desdites installations; |
7° een nota met de beschrijving van de uit te voeren bouw- en | 7° une note reprenant la description des activités de construction et |
exploitatie-activiteiten, de bij elke etappe aangewende technische | d'exploitation à effectuer, des moyens techniques utilisés pour chaque |
middelen alsook de toepassing ervan, incluis de planning van al deze | étape des activités ainsi que de leur mise en oeuvre, y compris le |
activiteiten; | calendrier de toutes ces activités; |
8° een technische nota die de kenmerken van de installaties van | 8° une note technique décrivant les caractéristiques des installations |
elektriciteitsproductie beschrijft, in aanmerking genomen de criteria | de production d'électricité, eu égard aux critères d'octroi et |
van toekenning en die inzonderheid de volgende informatie bevat : | comportant, notamment les informations suivantes : |
a) het aantal productie-eenheden | a) le nombre d'unités de production; |
b) het geïnstalleerde netto vermogen en de bedrijfszekerheid van elke | b) la puissance nette installée et la fiabilité de chaque unité; |
eenheid; c) het ontwikkelingsplan van de geïnstalleerde capaciteit van het | c) le plan de développement de la capacité installée du projet, année |
project, jaar per jaar gedurende de duur van de concessie; | par année pendant la durée de la concession; |
d) het plan van inplanting op het openbare domein van de eenheden, | d) le plan d'implantation sur le domaine public des unités, année par |
jaar per jaar gedurende de duur van de concessie; | année pendant la durée de la concession; |
e) een raming van de energie die per jaar wordt geproduceerd tijdens | e) une estimation de l'énergie annuelle produite pendant la durée de |
de duur van de concessie, rekening houdend met het ontwikkelingsplan | la concession, compte tenu du plan de développement du projet; |
van het project; f) de kenmerken van de elektrische uitrustingen voor de aansluiting | f) les caractéristiques des équipements électriques de raccordement |
van de installaties op het net; | des installations au réseau; |
g) een uiteenzetting betreffende de wijze waarop het project bijdraagt | g) un exposé sur la manière dont le projet contribue au développement |
tot de ontwikkeling van hernieuwbare energieën in België, rekening | des énergies renouvelables en Belgique, compte tenu des dernières |
houdend met de laatste technologische vernieuwingen; | innovations technologies; |
9° de nodige documenten om de financiële en economische draagkracht | 9° les documents nécessaires pour apprécier la capacité financière et |
van de aanvrager te beoordelen vermeld in artikel 2, 6° met name : | économique du demandeur mentionnée à l'article 2, 6° notamment : |
a) een eensluidend afschrift van de goedgekeurde jaarrekeningen die | a) une copie certifiée conforme des comptes annuels certifiés et |
zijn neergelegd bij de griffie van de rechtbank van koophandel en bij | déposés auprès du greffe du tribunal de commerce et de la centrale des |
de balanscentrale van de Nationale Bank of van om het even welk | bilans de la Banque Nationale ou de tout autre organisme équivalent à |
gelijkaardig organisme in het buitenland, alsook van een afschrift van | l'étranger, ainsi qu'une copie des rapports annuels des trois |
de jaarrekeningen van de laatste drie jaren, indien deze beschikbaar | dernières années, lorsque ces derniers sont disponibles; |
zijn; b) de balansen en de voor de vijf volgende jaren voorziene | b) les bilans et les comptes de résultats prévisionnels pour les cinq |
resultaatrekeningen, waarin de geplande investering opgenomen is; | années suivantes, dans lesquels l'investissement projeté est incorporé; |
c) de interne en/of externe bronnen van financiering, alsook de | c) les sources de financement internes et/ou externes ainsi que la |
verdeling van hun gebruik in de loop van de vijf jaren vanaf het begin | répartition de leur utilisation au cours des cinq années à partir de |
van de realisering van de geprojecteerde investering; | début de la réalisation de l'investissement projeté . |
10° de nodige documenten die aantonen dat er voldoende waarborgen | 10° les documents nécessaires qui prouvent que les assurances |
zullen zijn ter dekking van het risico van burgerlijke | adéquates seront prises pour couvrir le risque en matière de |
aansprakelijkheid zoals bedoeld in artikel 2, 7° en artikel 14, 12°. | responsabilité civile comme visées par l'article 2, 7° et l'article 14, 12°. |
§ 3. De commissie kan bijkomende kopieën opvragen van alle of een | § 3. La commission peut exiger des copies supplémentaires de tout ou |
gedeelte van de documenten bedoeld in § 2. | partie des documents visés au § 2. |
HOOFDSTUK IV. - Behandeling van de aanvragen | CHAPITRE IV. - Traitement des demandes |
Art. 5.§ 1. De commissie gaat na of de aanvraag alle in artikel 4 |
Art. 5.§ 1er. La commission examine si la demande comprend l'ensemble |
bedoelde documenten bevat. | des documents visés à l'article 4. |
§ 2. Als de aanvraag volledig is, wordt ze door de zorg van de | § 2. Si elle est complète, la demande est inscrite dans un registre |
commissie in een register van concessieaanvragen ingeschreven, binnen | des demandes de concessions, à la diligence de la commission, dans un |
tien werkdagen volgend op de ontvangst van de aanvraag. | délai de dix jours ouvrables suivant la réception de la demande. |
De inschrijving vermeldt het voorwerp van de aanvraag en verwijst naar | L'inscription mentionne l'objet de la demande et renvoie aux documents |
de documenten die met toepassing van artikel 4 bij de aanvraag zijn gevoegd. | joints à la demande en application de l'article 4. |
De aanvrager ontvangt een kennisgeving van de inschrijving. | Le requérant reçoit notification de l'inscription. |
§ 3. In geval van onvolledigheid van de aanvraag, meldt de commissie | § 3. Si la demande est incomplète, la commission signale au demandeur |
aan de aanvrager welke informatie of welke documenten ontbreken en | quelle est l'information ou quels sont les documents qui font défaut |
wordt de aanvrager een termijn van 10 werkdagen verleend om de | et lui accorde un délai de dix jours ouvrables pour compléter la |
aanvraag alsnog te vervolledigen. Deze termijn gaat in de dag volgende | demande. Le délai commence le jour suivant la date d'expédition de la |
op de datum van verzending van het verkoek tot informatie van de | demande d'information de la commission. Pendant ce délai, |
commissie. Tijdens deze termijn wordt de inschrijving van de aanvraag | l'inscription de la demande dans le registre des demandes de |
in het register des concessieaanvragen geschorst. | concession est suspendue. |
Art. 6.Binnen vijftien werkdagen die volgen op de inschrijving |
Art. 6.Dans les quinze jours ouvrables qui suivent l'inscription |
bedoeld in artikel 5, § 2, wordt de aanvraag door de zorg van de | visée à l'article 5, § 2, la demande est publiée, à la diligence de la |
commissie bekendgemaakt bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad en | commission, par extrait au Moniteur belge ainsi que dans trois |
in drie kranten waardoor de informatieverspreiding ten minste het | journaux, de manière à couvrir au minimum l'ensemble du territoire |
volledig nationaal grondgebied bestrijkt. | national. |
De bekendmaking bevat het voorwerp van de aanvraag en vermeldt de | La publication comprend l'objet de la requête et mentionne le lieu où |
plaats waar inlichtingen kunnen worden ingewonnen betreffende de | des informations relatives à la localisation de l'installation |
locatie van de door de aanvrager beoogde installatie. | envisagée par le demandeur peuvent être obtenues. |
De kosten van bekendmaking zijn ten laste van de commissie. | Les frais de publication sont à charge de la commission. |
Art. 7.Elke belanghebbende kan een aanvraag tot mededinging |
Art. 7.Tout intéressé peut introduire une demande en concurrence |
betreffende het bekomen van een domeinconcessie voor dezelfde locatie | relative à l'octroi d'une concession domaniale concernant la même |
indienen. | localisation. |
De aanvragen worden bij aangetekende brief met ontvangstbewijs aan de | Les demandes sont notifiées à la commission, par lettre recommandée |
commissie ter kennis gebracht, binnen dertig werkdagen volgend op de | avec accusé de réception dans les trente jours ouvrables qui suivent |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, bedoeld in artikel 6. | la publication au Moniteur belge visée à l'article 6. |
De aanvraag tot mededinging wordt ingediend in de vorm bepaald in | La demande en concurrence est introduite dans la forme visée à |
artikel 4 en maakt het voorwerp uit van een onderzoek overeenkomstig | l'article 4 et elle fait l'objet d'un examen, conformément à l'article |
artikel 5. Zij maakt echter niet het voorwerp uit van de bekendmaking | 5. Toutefois, elle ne fait pas l'objet de la publication mentionnée à |
vermeld in artikel 6 en wordt onmiddellijk behandeld overeenkomstig de | l'article 6 et est directement traitée conformément aux articles |
volgende artikelen. | suivants. |
Art. 8.Indien er geen aanvragen tot mededinging ingediend werden, |
Art. 8.Si aucune demande en concurrence n'a été introduite, la |
wordt de aanvraag door de commissie binnen veertig werkdagen na de | commission transmet la demande aux administrations concernées dans les |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, bedoeld in artikel 6, aan de | quarante jours ouvrables suivant la publication au moniteur belge |
betrokken administraties bezorgd. Indien er aanvragen tot mededinging | visée à l'article 6. Si des demandes en concurrence ont été |
ingediend werden, worden alle aanvragen binnen tien werkdagen na | introduites, toutes les demandes sont transmises aux administrations |
inschrijving van de laatste aanvraag in het register bedoeld in | concernées dans les dix jours ouvrables suivant l'inscription de la |
artikel 5 § 2, aan de betrokken administraties gezonden. Die | dernière demande au registre visé à l'article 5, § 2. Ces |
administraties onderzoeken binnen vijf en twintig werkdagen of de | administrations examinent dans les vingt-cinq jours ouvrables si les |
elementen van het dossier hen toelaten zich ten gronde uit te spreken. | éléments du dossier leur permettent de se prononcer quant au fond. |
Op verzoek van de betrokken administraties vraagt de commissie binnen | A la demande des administrations concernées, la commission sollicite |
tien werkdagen, aan de aanvrager de bijkomende inlichtingen die voor | dans les dix jours ouvrables, auprès du demandeur, les informations |
hun onderzoek nodig zijn. In dit geval wordt de termijn voorgeschreven | complémentaires nécessaires à leur examen. Dans ce cas, le délai |
bij artikel 9 verlengd met een duur gelijk aan de termijn waarbinnen | prescrit à l'article 9 est prolongé d'une durée égale au délai de |
de aanvrager antwoordt. | réponse du demandeur. |
Art. 9.De betrokken administraties evalueren het technisch dossier |
Art. 9.Les administrations concernées évaluent le dossier technique |
dat met betrekking tot de aanvraag is aangelegd. Ze brengen hun advies | constitué au sujet de la demande. Dans les soixante jours ouvrables |
uit binnen zestig werkdagen nadat de zaak bij hen aanhangig werd | |
gemaakt. In het advies kan het opleggen van technische voorwaarden | suivant leur saisine, elles rendent leur avis. Cet avis peut proposer |
worden voorgesteld, inzonderheid in verband met de maatregelen als | l'imposition de conditions techniques, notamment en ce qui concerne |
bedoeld bij artikel 14, 6°. | les mesures visées à l'article 14, 6°. |
Art. 10.§ 1. Binnen zestig werkdagen na indiening van de adviezen |
Art. 10.§ 1er. Dans les soixante jours ouvrables qui suivent la |
krachtens artikel 9, of, bij gebrek aan adviezen, bij het verstrijken | rentrée des avis en vertu de l'article 9, ou, à défaut d'avis, à |
van de in die bepaling bedoelde termijn, eventueel verlengd | l'expiration du délai visé dans cette disposition, éventuellement |
overeenkomstig artikel 8, tweede lid, brengt de commissie per | prolongé conformément à l'article 8, deuxième alinéa, la commission |
aangetekend schrijven na raadpleging van de beheerder van het | transmet par lettre recommandée, après consultation du gestionnaire de |
transmissienet, haar voorstel tot het toekennen van een | |
domeinconcessie of haar voorstel tot weigering, alsook het geheel van | réseau de transport, sa proposition d'octroi d'une concession |
het dossier dat hiermee verband houdt, inzonderheid de stukken bedoeld | domaniale ou sa proposition de refus, ainsi que l'ensemble du dossier |
onder artikel 4, § 2, en de adviezen van de betrokken administraties, | y relatif, comprenant notamment les pièces visées à l'article 4, § 2, |
ter kennis aan de minister of aan zijn afgevaardigde. | et les avis des administrations concernées, à la connaissance du ministre ou de son délégué. |
Indien de commissie een toekenning voorstelt van domeinconcessie, zal | Si la commission propose l'octroi d'une concession domaniale, en cas |
deze, in gevallen van aanvraag tot mededinging, haar keuze | de demandes de concurrence, elle justifiera son choix sur base des |
rechtvaardigen op basis van de selectiecriteria van artikel 2. | critères de sélection de l'article 2. |
Zij informeert de aanvrager van overzending van haar voorstel. | Elle informe le demandeur de la transmission de sa proposition. |
§ 2. Indien de minister beslist de domeinconcessie toe te kennen, dan | § 2. Si le ministre décide d'octroyer la concession domaniale, |
gebeurt dit via ministerieel besluit, bij uittreksel bekendgemaakt in | celle-ci donne lieu à un arrêté ministériel publié, par extrait, au |
het Belgisch Staatsblad. Desgevallend vermeldt dit besluit bijzondere | Moniteur belge. Cet arrêté contient, le cas échéant, des conditions |
voorwaarden van toekenning. | spécifiques d'octroi. |
Indien de minister beslist de domeinconcessie niet toe te kennen, | Si le ministre décide de ne pas octroyer la concession domaniale, le |
worden de aanvrager en de commissie daarvan in kennis gesteld bij | demandeur et la commission en sont informés par lettre recommandée, |
aangetekend schrijven, binnen een termijn van zestig werkdagen te | dans un délai de soixante jours ouvrables à compter de la réception de |
rekenen van de ontvangst van het voorstel van de commissie. | la proposition de la commission. |
Art. 11.De beslissing van het toekennen van de domeinconcessie wordt |
Art. 11.La décision d'octroi de la concession domaniale est adressée |
via aangetekend schrijven ter kennis gebracht van de aanvrager en van | au demandeur et à la commission par lettre recommandée, dans un délai |
de commissie binnen een termijn van zestig werkdagen, te rekenen vanaf | de soixante jours ouvrables prenant cours à la date de réception de la |
de ontvangst van het voorstel van de commissie. | proposition de la commission. |
Binnen een termijn van tien werkdagen, te rekenen vanaf de ontvangst | Dans un délai de dix jours ouvrables à dater de la réception de |
van de informatie, bedoeld in het eerste lid, richt de aanvrager aan | l'information visée à l'alinéa 1er, le demandeur adresse au ministre |
de minister of zijn afgevaardigde, de fiscale zegels die nodig zijn | ou à son délégué, les timbres fiscaux nécessaires à la délivrance de |
voor de aflevering van de domeinconcessie. | la concession domaniale. |
Het ministeriële besluit van de toekenning van de domeinconcessie | L'arrêté ministériel d'octroi de la concession domaniale est notifié |
wordt overgemaakt aan de aanvrager binnen een termijn van twintig | au demandeur dans un délai de vingt jours ouvrables prenant cours à la |
werkdagen, beginnende vanaf de datum van de ontvangst van de fiscale zegels, vereist in het kader van het tweede lid. Art. 12.Wanneer voor de installatie die het voorwerp uitmaakt van een domeinconcessie, één of meer bijkomende vergunningen of machtigingen zijn vereist op grond van een andere wetgeving, blijft de betekende domeinconcessie geschorst totdat iedere bijkomend vergunning of machtiging is verleend en totdat kennisgeving overeenkomstig de toepasselijke wetgeving is gebeurd. Indien een van de bijkomend vereiste vergunningen of machtigingen definitief is geweigerd, vervalt de betekende domeinconcessie op de dag van de kennisgeving van deze weigering. |
date de réception des timbres fiscaux requis en vertu de l'alinéa 2. Art. 12.Lorsqu'en vertu d'une autre législation, l'installation faisant l'objet d'une concession domaniale requiert un ou plusieurs permis ou autorisations complémentaires, la concession domaniale qui a été notifiée reste suspendue jusqu'à ce que chacun des permis et autorisations complémentaires aient été octroyés et qu'il en ait été donné connaissance en conformité avec la législation applicable. Si un des permis ou autorisations complémentaires requis est définitivement refusé, la concession domaniale, qui a été notifiée, expire le jour où il est donné connaissance de ce refus. |
Art. 13.De domeinconcessie wordt verleend voor een bepaalde duur, die |
Art. 13.La concession domaniale est accordée pour une durée |
beperkt is tot ten hoogste twintig jaar. Zij kan verlengd worden | déterminée, limitée à vingt ans au maximum. Elle peut être prolongée |
zonder een totale duur van dertig jaar te overschrijden. | sans pouvoir dépasser une durée totale de trente ans. |
HOOFDSTUK V. - Verplichtingen van de titularissen van een domeinconcessie | CHAPITRE V. - Obligations des titulaires d'une concession domaniale |
Art. 14.De titularissen van een domeinconcessie : |
Art. 14.Les titulaires d'une concession domaniale : |
1° maken, indien de statuten van de vennootschap of de contractuele | 1° adressent à la commission, si les statuts de la société ou les |
bepalingen met betrekking tot de oprichting van een joint venture, | conditions contractuelles relatives à la création d'un joint venture |
tijdelijke vereniging of vereniging in deelneming, ten gunste waarvan | ou d'associations momentanées ou en participation, au profit de |
de concessie is verleend en die van toepassing waren op het moment van | laquelle la concession est accordée, tels qu'ils étaient applicables |
de concessieaanvraag, aanzienlijk gewijzigd worden, aan de commissie | au moment de la demande, font l'objet de modifications notables, copie |
deze wijzigingen over evenals, in voorkomend geval, het proces-verbaal | de ces modifications ainsi que, le cas échéant, du procès verbal de |
van de buitengewone algemene vergadering die daartoe heeft beslist; | l'assemblée générale extraordinaire qui les a décidées; |
2° lichten de commissie voorafgaandelijk in over elk plan tot | 2° informent au préalable la commission de tout projet de modification |
wijziging van de rechtspersoon, titularis van de concessie, door | de la personne morale titulaire de la concession qui serait de nature, |
middel van herverdeling van aandelen, of op enige andere wijze, | par une nouvelle répartition des parts sociales ou par tout autre |
waardoor de controle op de rechtspersoon wijzigt of waardoor er een | moyen, d'apporter une modification du contrôle de l'entreprise ou de |
gehele of gedeeltelijke overdracht plaatsvindt aan derden van de | transférer à un tiers tout ou partie des droits découlant du bénéfice |
rechten die voortvloeien uit het bezit van de concessie; | de la concession; |
3° informeren de commissie over elke belangrijke wijziging die van die | 3° informent la commission de toute modification notable de nature à |
aard is het technisch en het financieel vermogen, vermeld in het | modifier les capacités techniques et financières mentionnées dans le |
oorspronkelijk dossier en op basis waarvan de concessie werd | dossier original sur le fondement desquelles la concession a été |
toegestaan, te wijzigen; | accordée; |
4° starten de exploitatiefase van de installatie, of desgevallend, de | 4° commencent la phase d'exploitation de l'installation ou, le cas |
demonstratiefase, indien deze noodzakelijk is en gerechtvaardigd wordt | échéant, la phase de démonstration de l'installation, si celle-ci |
bij de Commissie en de betrokken administraties, binnen een termijn | s'avère nécessaire et est justifiée auprès de la Commission et des |
van drie jaar te rekenen vanaf de dag van de kennisgeving van de | administrations concernées, dans un délai de trois ans à compter du |
concessie of indien deze op een latere datum plaatsvindt, vanaf de dag | jour de la notification de la concession ou, s'il est postérieur à |
waarop kennisgeving wordt gegeven van de laatste vergunning of | celui-ci, à dater du jour où il est donné connaissance de l'ultime |
machtiging krachtens een andere wetgeving; | permis ou autorisation requis en vertu d'une autre législation; |
5° kunnen de exploitatie van een aanzienlijk gedeelte van de | 5° ne peuvent abandonner, qu'en cas de raison légale, de raisons |
installatie niet zonder wettige, grondige technische redenen of | techniques fondées ou de cas de force majeure l'exploitation d'une |
omwille van overmacht gedurende meer dan een jaar stilleggen; | partie substantielle de l'installation pendant plus d'un an; |
6° treffen alle noodzakelijke maatregelen voor de bescherming van de | 6° prennent toutes les mesures nécessaires à la sauvegarde de la |
openbare veiligheid, zowel tijdens de bouw als tijdens de exploitatie | sécurité publique, tant lors de la construction qu'au cours de |
van de installatie en bij de stopzetting ervan of er nu al dan niet | l'exploitation de l'installation et lors de la cessation de celle-ci, |
wordt afgezien van de concessie; | qu'il y ait ou non renonciation à la concession; |
7° bouwen een permanent systeem uit voor de evaluatie en de controle | 7° mettent en place un système permanent d'évaluation et de contrôle |
van de verplichtingen bedoeld in 6; | des obligations visées au 6; |
8° treffen alle maatregelen ter bescherming en behoud van het marine | 8° prennent toutes les mesures nécessaires en vue de la protection et |
de la préservation du milieu marin, telles que déterminées par le | |
milieu, zoals bepaald door de vergunning of de machtiging verleend | permis ou l'autorisation octroyée en vertu de l'article 25 de la loi |
krachtens artikel 25 van de wet van 20 januari 1999 ter bescherming | du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu marin dans les |
van het marine milieu in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België; | espaces marins sous juridiction de la Belgique; |
9° treffen tijdens de bouw en gedurende de uitbatingsfase alle nodige | 9° adoptent toutes les mesures de signalisation et de balisage au |
maatregelen inzake signalisatie en lichtbakens, die voorgeschreven | cours de la construction et en phase d'exploitation, prescrites par |
zijn door de van kracht zijnde wetgevingen en reglementeringen om het | les législations et réglementations en vigueur, qui sont destinées à |
risico te voorkomen dat schepen, luchtschepen en andere drijvende of | prévenir les risques de collision des installations par les navires, |
vliegende toestellen met de installaties zouden in botsing komen; | les aéronefs et autres engins flottants ou volants; |
10° voorzien de inplanting van de installaties zodat de het toegekende | 10° prévoient l'implantation des installations de manière à utiliser |
domein zo intensief mogelijk wordt gebruikt, rekening houdend met de | de façon la plus intense possible l'espace concédé, compte tenu de la |
toegepaste technologie; | technologie mise en oeuvre; |
11° bouwen de installaties volgens de normen en reglementen die van | 11° réalisent les installations suivant les normes et règlements |
toepassing zijn in België, op een wijze die de uitbating, het | applicables en Belgique, de manière à permettre une exploitation, un |
onderhoud en alle andere tussenkomsten op een veilige manier toelaten; | entretien et toutes autres interventions en sécurité; |
12° beschikken over voldoende waarborgen voor de dekking van het | 12° disposent de garanties adéquates pour la couverture du risque en |
risico van burgerlijke aansprakelijkheid ten gevolge van de nieuwe | matière de responsabilité civile créé par la nouvelle installation, |
installatie, volgens de criteria die in het algemeen door de | suivant les critères généralement appliqués par les entreprises |
verzekeringsmaatschappijen worden toegepast en brengen de commissie op | d'assurances; notifient à la commission toute modification des dites garanties; |
de hoogte van elke wijziging van voornoemde waarborgen; | 13° choisissent ou adaptent les statuts de la société résidente au |
13° kiezen of passen de statuten aan van de residente vennootschap ten | profit de laquelle la concession est accordée et dont l'activité |
gunste waarvan de vergunning is toegekend en waarvan de activiteit | consiste principalement ou accessoirement en la production |
hoofdzakelijk of bijkomstig bestaat uit de productie van elektriciteit | d'électricité en vue de sa vente de façon à ce que cette société soit |
met het oog op de verkoop ervan, derwijze dat deze vennootschap | assujettie à l'impôt des sociétés; |
belastingplichtig is in het kader van de vennootschapbelasting; | 14° transmettent annuellement au ministre ou à son délégué les données |
14° bezorgen jaarlijks aan de minister of zijn afgevaardigde de nodige | administratives nécessaires en vue de permettre à la Belgique de |
administratieve gegevens om België toe te laten te voldoen aan zijn | |
verplichtingen inzake het meedelen van informatie aan de Europese | satisfaire aux obligations de communication d'information à la |
Commissie, die voortvloeien uit de richtlijnen betreffende de | Commission européenne résultant des directives concernant |
organisatie of de werking van de elektriciteitsmarkt; | l'organisation ou le fonctionnement du marché de l'électricité; |
15° verstrekken jaarlijks aan de commissie de technische gegevens | 15° fournissent annuellement à la commission les données techniques |
inzake de werking van de installaties met het oog op de voorbereiding | relatives au fonctionnement des installations en vue de la préparation |
van het indicatief programma van de productiemiddelen van | du programme indicatif des moyens de production d'électricité. |
elektriciteit. HOOFDSTUK VI. - Verlenging, uitbreiding en overdracht van de | CHAPITRE VI. - Prolongation, extension et cession de la concession |
domeinconcessie | domaniale |
Art. 15.De aanvraag tot verlenging van de domeinconcessie wordt aan |
Art. 15.La demande de prolongation de la concession domaniale est |
de commissie gericht bij een ter post aangetekende brief, tenminste | adressée à la commission par lettre recommandée à la poste, deux ans |
twee jaar voor het verstrijken van de geldigheidsduur. | au moins avant l'expiration de son terme. |
Art. 16.De commissie maakt het dossier van aanvraag tot verlenging |
Art. 16.La commission transmet le dossier de demande de prolongation |
van domeinconcessie over aan de betrokken administraties. | de la concession domaniale aux administrations concernées. Ces |
Laatstgenoemde onderzoeken binnen twintig werkdagen of de elementen | dernières examinent dans les vingt jours ouvrables si les éléments du |
van het dossier hen toelaten zich uit te spreken ten gronde. | dossier leur permettent de se prononcer quant au fond. |
Op verzoek van de betrokken administraties vraagt de commissie aan de | A la demande des administrations concernées, la commission sollicite |
aanvrager de bijkomende inlichtingen die voor hun onderzoek nodig | auprès du demandeur les informations complémentaires nécessaires à |
zijn. In dat geval wordt de termijn voorgeschreven bij artikel 17 | leur examen. Dans ce cas, le délai prescrit à l'article 17 est |
verlengd met een duur gelijk aan de termijn waarbinnen de aanvrager antwoordt. | prolongé d'une durée égale au délai de réponse du demandeur. |
Art. 17.De betrokken administraties evalueren de aanvraag tot |
Art. 17.Les administrations concernées évaluent la demande de |
verlenging van de domeinconcessie. De betrokken administraties brengen | prolongation de la concession domaniale. Dans les soixante jours |
hun advies uit binnen zestig werkdagen nadat ze gevat werden. In dat | ouvrables suivant leur saisine, les administrations concernées rendent |
advies kan het opleggen van technische voorwaarden betreffende de | leur avis. Cet avis peut proposer l'imposition de conditions |
concessie worden voorgesteld. | techniques concernant la concession. |
Art. 18.§ 1. Binnen zestig werkdagen volgend op het advies |
Art. 18.§ 1er. Dans les soixante jours ouvrables qui suivent l'avis |
uitgebracht krachtens artikel 17, of, bij gebrek aan advies bij het | rendu en vertu de l'article 17, ou, à défaut d'avis, à l'expiration du |
verstrijken van de in die bepaling bedoelde termijn, maakt de | délai visé dans cette disposition, la commission transmet, par lettre |
commissie, per aangetekend schrijven, na raadpleging van de beheerder | recommandée, après consultation du gestionnaire de réseau de |
van het transmissienet zijn voorstel tot verlenging van de | transport, sa proposition de prolongation de la concession domaniale, |
domeinconcessie of haar voorstel tot weigering, en het geheel van het | |
desbetreffende dossier, omvattende inzonderheid de adviezen van de | ou sa proposition de refus, et l'ensemble du dossier y relatif, |
betrokken administraties, over aan de minister of zijn afgevaardigde. | comprenant notamment les avis des administrations concernées, au |
Zij informeert er de aanvrager over. | ministre ou à son fonctionnaire délégué. Elle en informe le demandeur. |
§ 2. Binnen een termijn van zestig werkdagen vanaf ontvangst van het | § 2. Dans un délai de soixante jours ouvrables à dater de la réception |
voorstel van de commissie, aanvaardt of weigert de minister de | de la proposition de la commission, le ministre accepte ou refuse la |
aanvraag tot verlenging. De aanvrager en de commissie worden er van op | demande de prolongation. Le demandeur et la commission en sont |
de hoogte gebracht per aangetekend schrijven. | informés par lettre recommandée dans le même délai. |
Art. 19.De bepalingen van de hoofdstukken III en IV zijn van |
Art. 19.Les dispositions des chapitres III et IV sont applicables aux |
toepassing op de aanvragen tot uitbreiding van de perimeter van de | demandes d'extension du périmètre de la concession domaniale. |
domeinconcessie. | |
Art. 20.De aanvraag tot verkoop, gehele of gedeeltelijke overdracht, |
Art. 20.La demande de vente, de cession totale ou partielle, de |
verdeling en verhuur van de domeinconcessie moet aan de commissie ter | partage et de location de la concession domaniale doit être notifiée à |
kennis worden gebracht. De concessiehouder mag geen gevolg geven aan | la commission. Le concessionnaire est tenu de ne pas donner suite à ce |
dit plan, voor het verstrijken van een termijn van vijftig werkdagen | projet avant l'expiration d'un délai de cinquante jours ouvrables |
tijdens dewelke de minister, op voorstel van de commissie, aan de | pendant lequel le ministre peut signifier, sur proposition de la |
titularis van de concessie kan betekenen dat deze verrichting | commission, au titulaire que cette opération est incompatible avec le |
onverenigbaar is met het behoud van de domeinconcessie. De | maintien de la concession domaniale. Le candidat repreneur de la |
kandidaat-overnemer van de concessie is onderworpen aan de | concession est soumis aux critères de sélection énumérés à l'article |
selectiecriteria opgesomd in artikel 2. De verplichtingen en | 2. Les obligations et modalités relatives à la concession sont |
voorwaarden betreffende de concessie zijn tegenstelbaar aan de nieuwe begunstigde. | opposables au nouveau bénéficiaire. |
HOOFDSTUK VII. - Het vervallen en de intrekking van de domeinconcessie | CHAPITRE VII. - Echéance et retrait de la concession domaniale |
Art. 21.De rechten die met de domeinconcessie verbonden zijn, |
Art. 21.Les droits attachés à la concession domaniale prennent fin |
eindigen door het vervallen van de concessie of door intrekking van | par échéance de la concession ou par retrait de ce titre pour cause, |
deze titel wegens vervallenverklaring of verzaking door de titularis. | soit de déchéance, soit de renonciation du titulaire. |
Art. 22.De intrekking wegens vervallenverklaring van de |
Art. 22.Le retrait pour déchéance de la concession domaniale peut |
domeinconcessie kan worden uitgesproken door de minister, ingeval de | |
voorgeschreven verplichtingen en voorwaarden niet zijn nageleefd. | être prononcé par le ministre en cas de non respect des obligations et |
De commissie richt bij een ter post aangetekende brief een | conditions prescrites. |
ingebrekestelling aan de titularis van de concessie, waarin een | La commission adresse au titulaire de la concession domaniale une mise |
termijn wordt vastgelegd die niet korter mag zijn dan vijftig | en demeure, par lettre recommandée à la poste, lui fixant un délai qui |
werkdagen, hetzij om te voldoen aan zijn verplichtingen en de | ne peut être inférieur à cinquante jours ouvrables, soit pour |
voorwaarden inzake exploitatie, hetzij om uitleg te verschaffen. | satisfaire à ses obligations et conditions en matière d'exploitation, |
Bij het verstrijken van deze door de commissie verleende termijn, | soit pour présenter ses explications. |
stuurt deze desgevallend haar voorstel tot intrekking en het | A l'expiration du délai imparti par la commission, celle-ci adresse, |
desbetreffende dossier naar de minister of zijn afgevaardigde. | le cas échéant, sa proposition de retrait et le dossier y relatif au |
ministre ou à son délégué. | |
Art. 23.De aanvraag tot verzaking aan de concessie wordt aan de |
Art. 23.La demande de renonciation à la concession est adressée à la |
commissie gericht. | commission. |
De aanvaarding van een verzaking is desgevallend onderworpen aan de | L'acceptation d'une renonciation est subordonnée, le cas échéant, à |
uitvoering van de maatregelen vereist krachtens artikel 14, 6° en | l'exécution des mesures requises en vertu de l'article 14, 6° et de |
artikel 24. | l'article 24. |
De aanvaarding van een verzaking wordt door de minister uitgesproken, | L'acceptation d'une renonciation est prononcée par le ministre, sur |
op voorstel van de commissie. | proposition de la commission. |
Art. 24.Bij het vervallen of in geval van intrekking tengevolge van |
Art. 24.Lors de l'échéance, ou en cas de retrait par suite de |
vervallenverklaring of verzaking worden de maatregelen die | déchéance ou de renonciation, les mesures prescrites pour la mise hors |
voorgeschreven zijn voor het definitief buiten gebruik stellen en het | service définitive et l'enlèvement de l'installation, la mise en |
weghalen van de installatie, voor het beveiligen van de betrokken zone | sécurité de la zone concernée et pour la préservation et la protection |
en voor het behoud en de bescherming van het marine milieu, | |
verwezenlijkt door de titularis van de domeinconcessie en onder zijn | du milieu marin sont réalisées par le titulaire de la concession |
verantwoordelijkheid. | domaniale et sous sa responsabilité. |
Mits akkoord van de Minister na advies de betrokken administraties en | Moyennant accord du Ministre, après avis des administrations |
van de commissie en in functie van de evolutie van de technieken | concernées et de la commission et suivant l'évolution des techniques, |
kunnen ook andere maatregelen worden toegepast dan die welke bij de | d'autres mesures que celles prévues lors de l'octroi de la concession |
toekenning van de domeinconcessie voorzien zijn en die ten minste een | domaniale, et garantissant un résultat de minimum une qualité |
evenwaardig resultaat garanderen. | équivalente, peuvent être appliquées. |
HOOFDSTUK VIII. - Strafbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions pénales |
Art. 25.De inbreuken op de bepalingen van het artikel 14 van dit |
Art. 25.Les infractions aux dispositions de l'article 14 du présent |
besluit worden gestraft met een geldboete van vijftig frank tot | arrêté sont punies d'une amende de cinquante francs à vingt mille |
twintigduizend frank. | francs. |
HOOFDSTUK IX. - Diverse en overgangs bepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions diverses et transitoires |
Art. 26.Tot op de datum van inwerkingtreding van het technisch |
Art. 26.Jusqu'à la date d'entrée en vigueur du règlement technique à |
reglement, dat moet worden opgesteld in uitvoering van artikel 11 van | prendre en exécution de l'article 11 de la loi, la conformité de |
de wet, moet de overeenstemming van de met de bestaande reglementen en | l'installation doit être évaluée par rapport aux règlements et |
bepalingen inzake het beheer van het transmissienet en de toegang | dispositions existants relatifs à la gestion du réseau de transport et |
ertoe worden geëvalueerd, zoals toegepast door de beheerder die | l'accès à celui-ci, tels qu'appliqués par le gestionnaire |
daadwerkelijk is belast met het transmissienet. | effectivement en charge du réseau de transport. |
Art. 27.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en |
Art. 27.Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et |
Vervoer, Onze Minister van Leefmilieu en Onze Staatssecretaris voor | des Transports, Notre Ministre de l'Environnement et Notre Secrétaire |
Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | d'Etat à l'Energie sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 december 2000. | Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
De Minister van Leefmilieu, | La Ministre de l'Environnement, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De Staatsecretaris voor Energie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |