Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/12/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 1998 portant exécution de l'article 37, § 16bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 20 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 20 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 1998 portant exécution de l'article 37, § 16bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 33,
1994, inzonderheid op de artikelen 33, gewijzigd bij de koninklijke
besluiten van 18 november 1996 en 25 april 1997, en 37, § 16bis, modifié par les arrêtés royaux des 18 novembre 1996 et 25 avril 1997
ingevoegd bij de wet van 20 december 1995 en vervangen door de wet van et 37, § 16bis inséré par la loi du 20 décembre 1995 et remplacé par
22 februari 1998; la loi du 22 février 1998;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van Vu l'arrêté royal du 2 juin 1998 portant exécution de l'article 37, §
artikel 37, § 16bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering 16bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 8,
1994, inzonderheid op artikel 8, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 december 1998; modifié par l'arrêté royal du 16 décembre 1998;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging, uitgebracht op 11 oktober 1999; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 11 octobre
Gelet op het advies van de Algemene raad van de verzekering voor 1999;
geneeskundige verzorging, uitgebracht op 29 november 1999; Vu l'avis du Conseil général de l'assurance soins de santé, émis le 29
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 7 december 1999; novembre 1999; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 7 décembre 1999;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 avril 1996;
Overwegende dat in artikel 8 van het voormeld koninklijk besluit van 2 Considérant que l'arrêté royal susvisé du 2 juin 1998 prévoit, en son
juni 1998 is bepaald dat dat besluit ophoudt van toepassing te zijn op article 8, qu'il cesse d'être en vigueur au 1er janvier 2000, qu'en
1 januari 2000, dat de voor de chronisch zieken genomen maatregel die vertu de cette disposition, la mesure prise en faveur des malades
bestaat uit een jaarlijks forfait van 10 000 BEF dat onder bepaalde chroniques, qui consiste en un forfait annuel de 10 000 BEF, accordé
voorwaarden wordt toegekend aan personen die zich in een fysieke sous certaines conditions à des personnes se trouvant dans une
afhankelijkheidssituatie bevinden en daardoor blootstaan aan hogere situation physique de dépendance et exposées, de ce fait, à des coûts
kosten inzake geneeskundige verzorging, vanaf die datum niet meer kan plus élevés en matière de soins de santé, ne pourra plus être
worden toegepast; dat evenwel is beslist die maatregel te verlengen en appliquée à partir de cette date; que, cependant, la décision a été
dat dit besluit dus zo spoedig mogelijk moet worden genomen en prise de prolonger cette mesure et qu'il importe donc que le présent
bekendgemaakt opdat de betrokken administraties in kennis worden arrêté soit pris et publié dans les meilleurs délais de façon à
gesteld van de voormelde beslissing en de toepassing ervan onverwijld informer les administrations concernées de la décision susvisée et en
mogelijk wordt gemaakt; permettre une application sans retard;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 8 van het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot

Article 1er.A l'article 8 de l'arrêté royal du 2 juin 1998 portant

uitvoering van artikel 37, § 16bis, van de wet betreffende de exécution de l'article 37, § 16bis, de la loi relative à l'assurance
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij het koninklijk besluit obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet
van 16 december 1998, worden de woorden "en houdt op van kracht te 1994, modifié par l'arrêté royal du 16 décembre 1998, les termes "et
zijn op 1 januari 2000" geschrapt. cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2000" sont supprimés.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 december 1999. Donné à Bruxelles, 20 décembre 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^