← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 20 AUGUSTUS 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 20 AOUT 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures |
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
hulpbronnen van de zee, inzonderheid op artikel 1, eerste lid, | |
vervangen bij de wet van 22 april 1999, en artikel 1, tweede lid, | notamment l'article 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 22 avril |
vervangen bij de wet van 18 juli 1973; | 1999 et l'article 1er, alinéa 2, remplacé par la loi du 18 juillet 1973; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijprodukten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
vervangen bij de wet van 29 december 1990; | l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van | Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et |
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de | portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime |
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het | communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 |
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 | août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai |
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999 en 20 december 1999; | 1999 et 20 décembre 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 juli 1998 houdende de | Vu l'arrêté royal du 13 juillet 1998 portant les prescriptions |
minimumvoorschriften inzake veiligheid en gezondheid bij het werk aan | |
boord van vissersvaartuigen en wijziging van het koninklijk besluit | minimales de sécurité et de santé au travail à bord des navires de |
van 20 juli 1973 houdende zeevaartinspectiereglement. | pêche et modification de l'arrêté royal du 20 juillet 1973 portant |
Gelet op de verordening (EEG) nr. 3760/92 van de Raad van 20 december | règlement sur l'inspection maritime. |
1992 tot invoering van een communautaire regeling voor de visserij en | Vu le règlement (CEE) n° 3760/92 du Conseil du 20 décembre 1992 |
de aquacultuur, gewijzigd bij verordening (EG) nr. 1181/98 van de Raad | instituant un régime communautaire de la pêche et de l'aquaculture, |
van 4 juni 1998; | modifié par le règlement (CE) n° 1181/98 du Conseil du 4 juin 1998; |
Gelet op de verordening (EEG) nr. 2847/93 van de Raad van 12 oktober | Vu le règlement (CEE) n° 2847/93 du Conseil du 12 octobre 1993 |
1993 tot invoering van een controleregeling voor het gemeenschappelijk | |
visserijbeleid, gewijzigd bij verordening (EG) nr. 2870/95 van de Raad | instituant un régime de contrôle applicable à la politique commune de |
van 8 december 1995, bij verordening (EG) nr. 2489/96 van de Raad van | la pêche, modifié par le règlement (CE) n° 2870/95 du Conseil du 8 |
décembre 1995, par le règlement (CE) n° 2489/96 du Conseil du 20 | |
20 december 1996, bij verordening (EG) nr. 686/97 van de Raad van 14 | décembre 1996, par le règlement (CE) n° 686/97 du Conseil du 14 avril |
april 1997, bij verordening (EG) nr. 2205/97 van de Raad van 30 | 1997, par le règlement (CE) n° 2205/97 du Conseil du 30 octobre 1997, |
oktober 1997, bij verordening (EG) nr. 2635/97 van de Raad van 18 | par le règlement (CE) n° 2635/97 du Conseil du 18 décembre 1997 et par |
december 1997 en bij verordening (EG) nr. 2846/98 van de Raad van 17 | le règlement (CE) n° 2846/98 du Conseil du 17 décembre 1998; |
december 1998; | |
Gelet op de verordening (EG) nr. 3690/93 van de Raad van 20 december | Vu le règlement (CE) n° 3690/93 du Conseil du 20 décembre 1993 |
1993 tot invoering van een communautair stelsel van regels voor de | établissant un régime communautaire fixant les règles relatives aux |
minimuminformatie die visvergunningen moeten bevatten; | informations minimales que doivent contenir les licences de pêches; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 2090/98 van de Commissie van 30 | Vu le règlement (CE) n° 2090/98 de la Commission du 30 septembre 1998 |
september 1998 betreffende het communautaire gegevensbestand van | relatif au fichier communautaire des navires de pêche; |
vissersvaartuigen; Gelet op de beschikking van de Raad van 26 juni 1997 inzake de | Vu la décision du Conseil du 26 juin 1997 relative aux objectifs et |
doelstelling en bepalingen voor de herstructurering, in de periode van | modalités visant à restructurer, pour la période allant du 1er janvier |
1 januari 1997 tot en met 31 december 2001 van de communautaire | 1997 au 31 décembre 2001, le secteur de la pêche communautaire en vue |
visserijsector met het oog op de totstandbrenging van een duurzaam | d'atteindre un équilibre durable entre les ressources et leur exploitation; |
evenwicht tussen de visbestanden en de exploitatie daarvan; | Vu la directive 93/103/CE du Conseil de l'Union européenne du 23 |
Gelet op de richtlijn 93/103/EG van de Raad van de Europese Unie van | novembre 1993 concernant les prescriptions minimales de sécurité et de |
23 november 1993 betreffende de minimumvoorschriften inzake veiligheid | santé au travail à bord des navires de pêche; |
en gezondheid bij het werk aan boord van vissersvaartuigen; | |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois du Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que la nécessité de prendre sans retard des mesures |
Overwegende dat de noodzaak om onverwijld tijdelijke maatregelen te | temporaires pour l'exécution du régime communautaire de conservation |
nemen voor de uitvoering van de communautaire regeling voor de | et de gestion des ressources de pêche résulte du fait qu'en cas de |
instandhouding en het beheer van de visbestanden voortvloeit uit het | mesurage d'un bateau de pêche il y a lieu de tenir compte des |
feit dat bij het meten van een vissersvaartuig dient rekening gehouden | |
te worden met de bepalingen van het koninklijk besluit van 13 juli | dispositions de l'arrêté royal du 13 juillet 1998 portant les |
1998 houdende de minimumvoorschriften inzake veiligheid en gezondheid | prescriptions minimales de sécurité et de santé au travail à bord des |
bij het werk aan boord van vissersvaartuigen en wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1973 houdende | navires de pêche et modification de l'arrêté royal du 20 juillet 1973 |
zeevaartinspectiereglement; | portant règlement sur l'inspection maritime. |
Overwegende dat ingevolge de bepalingen van dit koninklijk besluit de | Considérant que suite aux dispositions de cet arrêté royal, la jauge |
brutotonnenmaat van vissersvaartuigen die reeds in de vaart zijn maar | brute des bateaux de pêche déjà entrés en navigation mais qui doivent |
die moeten hermeten worden, hoger zal zijn dan de vastgestelde maxima | être remesurés, sera supérieure aux maxima comme définis à l'arrêté |
zoals bepaald in het koninklijk besluit van 13 mei 1999 tot wijziging | |
van het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van een | royal du 13 mai 1999 modifiant l'arrêté royal du 21 juin 1994 |
visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de uitvoering | instituant une licence de pêche et portant des mesures temporaires |
van de communautaire regeling voor de instandhouding en het beheer van | pour l'exécution du régime communautaire de conservation et de gestion |
de visbestanden; | des ressources de pêche. |
Overwegende dat voor deze vissersvaartuigen de brutotonnenmaat niet | Considérant que pour ces bateaux de pêche la jauge brute ne peut plus |
meer kan verkleind worden zodanig dat een afwijking op de maximale | être réduite et de telle façon qu'une dérogation à la jauge brute |
toegelaten brutotonnenmaat noodzakelijk is; | maximale admise est nécessaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en Middenstand, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | moyennes, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 9, § 5, van het koninklijk besluit van 21 juni 1994 |
Article 1er.L'article 9, § 5 de l'arrêté royal du 21 juin 1994 |
tot het instellen van een visvergunning en houdende tijdelijke | instituant une licence de pêche et portant des mesures temporaires |
maatregelen voor de uitvoering van de communautaire regeling voor de | pour l'exécution du régime communautaire de conservation et de gestion |
instandhouding en het beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de | des ressources de pêche, modifié par les arrêtés royaux du 15 décembre |
koninklijke besluiten van 15 december 1994, 4 augustus 1996, 13 | 1994, 4 août 1996, 13 septembre 1998 et 13 mai 1999, est complété par |
september 1998 en 13 mei 1999, wordt aangevuld met de volgende leden : | les alinéas suivants : |
« De Minister die de landbouw onder zijn bevoegdheid heeft kan een | « Le Ministre qui a l'agriculture dans ses attributions peut accorder |
afwijking toestaan met betrekking tot de maximale brutotonnenmaat, | une dérogation relative à la jauge brute maximale, comme définie à |
zoals bepaald in lid 1, voor vissersvaartuigen die in aanbouw zijn op | l'alinéa 1er pour des bateaux de pêche qui sont en construction à la |
de datum van inwerkingtreding van dit besluit en die aan de bepalingen | date d'entrée en vigueur du présent arrêté et qui doivent satisfaire |
moeten voldoen van het koninklijk besluit van 13 juli 1998 houdende de | aux dispositions de l'arrêté royal du 13 juillet 1998 portant les |
minimumvoorschriften inzake veiligheid en gezondheid bij het werk aan | |
boord van vissersvaartuigen en wijziging van het koninklijk besluit | prescriptions minimales de sécurité et de santé au travail à bord des |
van 20 juli 1973 houdende zeevaartinspectiereglement. | navires de pêche et modification de l'arrêté royal du 20 juillet 1973 |
portant règlement sur l'inspection maritime. | |
Voor de vissersvaartuigen bedoeld in lid 2 en die in de vaart zijn | Pour les bateaux de pêche visés à l'alinéa 2 et qui sont entrés en |
gekomen vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit, kan de | navigation avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, le |
Minister die de landbouw onder zijn bevoegdheid heeft een afwijking | Ministre qui a l'agriculture dans ses attributions peut accorder une |
toestaan met betrekking tot de maximale brutotonnenmaat ingeval deze | dérogation relative à la jauge brute maximale dans le cas où ces |
vissersvaartuigen moeten hermeten worden ingevolge de bepalingen van | bateaux de pêche doivent être remesurés suite aux dispositions de |
het koninklijk besluit van 13 juli 1998 houdende de | l'arrêté royal du 13 juillet 1998 portant les prescriptions minimales |
minimumvoorschriften inzake veiligheid en gezondheid bij het werk aan | |
boord van vissersvaartuigen en wijziging van het koninklijk besluit | de sécurité et de santé au travail à bord des navires de pêche et |
van 20 juli 1973 houdende zeevaartinspectiereglement. » | modification de l'arrêté royal du 20 juillet 1973 portant règlement |
sur l'inspection maritime. » | |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Landbouw en Middenstand is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 20 augustus 2000. | Donné à Nice, le 20 août 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw en Middenstand, | Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |