Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 februari 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diens-ten, betreffende de toekenning van een sociaal voordeel | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 février 2020, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à l'octroi d'un avantage social |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 APRIL 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 20 AVRIL 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 februari 2020, | collective de travail du 10 février 2020, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-diens-ten, betreffende de toekenning van een sociaal voordeel (1) | relative à l'octroi d'un avantage social (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | services de santé; |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 februari 2020, | travail du 10 février 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-diensten, betreffende de toekenning van een sociaal voordeel. | relative à l'octroi d'un avantage social. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 april 2021. | Donné à Bruxelles, le 20 avril 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten | Commission paritaire des établissements et des services de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 februari 2020 | Convention collective de travail du 10 février 2020 |
Toekenning van een sociaal voordeel (Overeenkomst geregistreerd op 19 | Octroi d'un avantage social (Convention enregistrée le 19 mars 2020 |
maart 2020 onder het nummer 157770/CO/330) | sous le numéro 157770/CO/330) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen uit de bedrijfstak | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de la branche |
van de tandprothese die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair | d'activité de la prothèse dentaire qui ressortissent à la Commission |
Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. | paritaire des établissements et des services de santé. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par « travailleurs » on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.Aan de in artikel 1 bedoelde werknemers wordt, ten laste van |
Art. 2.Il est octroyé aux travailleurs vises à l'article 1er un |
de werkgevers, een sociaal voordeel toegekend. | avantage social à charge des employeurs. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten en bedrag | CHAPITRE II. - Modalités d'application et montant |
Art. 3.Sociaal dienstjaar 2019 |
Art. 3.Exercice social 2019 |
Het bedrag van het sociaal voordeel toegekend aan de rechthebbende, is | |
vastgesteld op 8 EUR per begonnen maand gedurende dewelke de | Le montant de l'avantage social octroyé à l'ayant droit est fixé à 8 |
EUR par mois commencé pendant lequel cet ayant droit a été lié en | |
rechthebbende krachtens een arbeidsovereenkomst verbonden is geweest | vertu d'un contrat de travail à une entreprise visée à l'article 1er, |
bij een in artikel 1 bedoelde onderneming in de loop van het sociaal | dans le courant de l'exercice social s'étendant du 1er juillet 2018 au |
dienstjaar dat loopt van 1 juli 2018 tot 30 juni 2019. | 30 juin 2019. |
Het maximumbedrag van het sociaal voordeel per rechthebbende voor het | Le montant maximum de l'avantage social par ayant droit est par |
sociaal dienstjaar 2019 is bijgevolg vastgesteld op 96 EUR per jaar. | conséquent fixé à 96 EUR pour l'exercice social 2019. |
Art. 4.Vanaf het sociaal dienstjaar 2020 |
Art. 4.A partir de l'exercice social 2020 |
Het bedrag van het sociaal voordeel toegekend aan de rechthebbende, is | |
vastgesteld op 10 EUR per begonnen maand gedurende dewelke de | Le montant de l'avantage social octroyé à l'ayant droit est fixé à 10 |
rechthebbende krachtens een arbeidsovereenkomst verbonden is geweest | EUR par mois entamé pendant lequel l'ayant droit a été lié, en vertu |
bij een in artikel 1 bedoelde onderneming in de loop van het sociaal | d'un contrat de travail, à une entreprise visée à l'article 1er, dans |
dienstjaar dat loopt van 1 juli tot 30 juni. | le courant de l'exercice social s'étendant du 1er juillet au 30 juin. |
Het maximumbedrag van het sociaal voordeel per rechthebbende vanaf het | Le montant maximum de l'avantage social par ayant droit est par |
sociaal dienstjaar 2020 is bijgevolg vastgesteld op 120 EUR per jaar. | conséquent fixé à 120 EUR par an à partir de l'exercice social 2020. |
Art. 5.Dit sociaal voordeel geldt zowel voor voltijds als voor |
Art. 5.Cet avantage social vaut aussi bien pour le personnel à temps |
deeltijds tewerkgesteld personeel, ongeacht de aard van de | plein qu'à temps partiel, quel que soit le type de contrat de travail |
arbeidsovereenkomst (voor een bepaalde of een onbepaalde tijd of voor | (à durée déterminée ou indéterminée ou pour une tâche déterminée). |
een duidelijk omschreven werk). | Le droit à cet avantage social se limite aux travailleurs membres |
Het recht op dit sociaal voordeel beperkt zich tot de werknemers die | d'une des organisations représentatives de travailleurs, représentées |
lid zijn van één van de representatieve werknemersorganisaties, | au sein de la Commission paritaire des établissements et des services |
vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | de santé. |
gezondheidsinrichtingen en -diensten. Art. 6.Elk jaar, uiterlijk op 31 maart volgend op het sociaal dienstjaar, worden de werkgevers bedoeld in artikel 1, door toedoen van het sociaal fonds, in het bezit gesteld van de nodige attesten van tewerkstelling (attest van sociaal voordeel). Dit attest, het aantal begonnen maanden tewerkstelling in het sociaal dienstjaar aanduidend, wordt door de werkgevers in drievoud opgesteld op naam van elk lid van het personeel dat tijdens het sociaal dienstjaar in het personeelsregister was ingeschreven. Eén exemplaar wordt, na dergelijke invulling door de werkgever, dadelijk doorgezonden aan het sociaal fonds. |
Art. 6.Chaque année, au plus tard le 31 mars suivant l'exercice social, les employeurs visés à l'article 1er reçoivent du fonds social les attestations d'occupation nécessaires (attestation de l'avantage social). Cette attestation, mentionnant le nombre de mois d'occupation commencés pendant l'exercice social, est établie par l'employeur en trois exemplaires au nom de chaque membre de son personnel qui était inscrit dans le registre du personnel pendant l'exercice social. Un exemplaire, dûment complété par l'employeur, est envoyé immédiatement au fonds social. Les attestations d'avantage social sont remises par les employeurs en double exemplaire à tous les travailleurs individuellement, ainsi |
Uiterlijk op 30 april volgend op het sociaal dienstjaar, worden de | qu'aux ayants droit qui ont quitté l'entreprise, au plus tard le 30 |
attesten van sociaal voordeel in dubbel exemplaar door de werkgevers | avril suivant l'exercice social visé. |
individueel aan alle werknemers uitgereikt, ook aan de rechthebbende | L'employeur cotisera pour chaque travailleur une cotisation à |
die de onderneming in het betrokken sociaal dienstjaar verlaten hebben. | concurrence de 0,20 p.c. de la masse salariale brute, comme déclaré |
De werkgever draagt voor elke werknemer een bijdrage ten belope van | |
0,20 pct. van de brutoloonmassa zoals aangegeven bij de Rijksdienst | auprès de l'Office national de sécurité sociale, à l'Office national |
voor Sociale Zekerheid, af aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | de sécurité sociale. |
De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zal de bijdragen rechtstreeks | L'Office national de sécurité sociale percevra les cotisations |
innen. | directement. |
Krachtens het artikel 3, punten 1 en 2 van de statuten van het fonds | En vertu de l'article 3, points l et 2 des statuts du fonds |
(collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2014) is het "Sociaal | (convention collective de travail du 12 mai 2014), le « Fonds social |
Fonds voor de dentaaltechniek", met als zetel Middelmolenlaan 20 te | de la technique dentaire », ayant son siège social Middelmolenlaan 20 |
2100 Deurne, gemachtigd om deze gelden, geïnd door de Rijksdienst voor | à 2100 Deurne, est mandaté pour recevoir ces fonds, perçus par |
Sociale Zekerheid, in ontvangst te nemen op bankrekeningnummer | l'Office national de sécurité sociale, sur le compte en banque du |
737-0015933-68 van het fonds. | fonds 737-0015933-68. |
Art. 7.Op voorlegging van het door de werkgever afgeleverd attest |
Art. 7.Sur présentation de l'attestation avantage social délivrée par |
sociaal voordeel, betalen de vakorganisaties, vertegenwoordigd in het | l'employeur, les organisations syndicales représentées au sein de la |
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, binnen | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
de maand het sociaal voordeel aan de rechthebbende uit. | paient endéans le mois l'avantage social aux membres bénéficiaires. |
Indien een rechthebbende op het ogenblik van de betaling overleden is, | Si un ayant droit est décédé au moment du paiement, l'avantage social |
est payé aux héritiers légaux. | |
wordt het sociaal voordeel betaald aan de wettelijke erfgenamen. | L'attestation d'avantage social est estampillée, à titre de contrôle |
Het attest van sociaal voordeel wordt, bij wijze van onderlinge | réciproque, par au moins deux des organisations syndicales |
controle, door ten minste twee van de vakorganisaties, | représentées au sein de la Commission paritaire des établissements et |
vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | des services de santé. |
gezondheidsinrichtingen en -diens-ten afgestempeld. | |
Art. 8.De werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair |
Art. 8.Les organisations syndicales représentées au sein de la |
Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, zenden een | Commission paritaire des établissements et des services de santé |
afrekening van de uitbetaalde attesten door aan het fonds, dat de | transmettent un décompte des attestations payées au fonds, qui |
vooruitbetaalde bedragen van de premies aan de vakorganisaties | rembourse aux organisations syndicales endéans le mois qui suit la |
terugbetaalt binnen de maand volgend op de toezending van de afrekeningen. | transmission des décomptes, les montants des primes avancées. |
De attesten zelf worden door de werknemersorganisaties voor controle | Les attestations mêmes sont gardées par les organisations syndicales, |
ter beschikking gehouden van het fonds gedurende drie kalenderjaren | pour contrôle, à la disposition du fonds pendant trois années |
volgend op het sociaal dienstjaar. | calendrier suivant l'exercice social. |
Art. 9.Het eventueel overschot, na vereffening van de verschillende |
Art. 9.Le solde éventuel résultant de la liquidation des différentes |
premies aan de vakorganisaties, blijft geblokkeerd staan op de | primes aux organisations syndicales reste bloqué au compte mentionné à |
rekening vermeld in artikel 6. | l'article 6. |
De bestemming van deze eventuele overschotten zal in de raad van | La destination de ces soldes éventuels sera déterminée paritairement |
bestuur van het "Sociaal Fonds voor de dentaaltechniek", na aftrek van | au sein du conseil d'administration du "Fonds social de la technique |
de werkingskosten en niet inbare schuldvorderingen, paritair worden | dentaire", après déduction des frais de fonctionnement et des créances |
bepaald. | non recouvrables. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang vanaf 1 januari 2020 en is gesloten voor een onbepaalde duur. | effets à partir du 1er janvier 2020 et est conclue pour une durée |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2017 | indéterminée. Elle remplace la convention collective du 9 octobre 2017 |
(registratienr. 143036/CO/330; koninklijk besluit van 11 juni 2018; | (n° d'enregistrement 143036/CO/330; arrêté royal du 11 juin 2018; |
Belgisch Staatsblad van 25 juni 2018). | Moniteur belge du 25 juin 2018). |
Zij kan op verzoek van de meest gerede partij worden opgezegd met een | Elle peut être dénoncée par la partie la plus diligente moyennant un |
opzeggingstermijn van drie maanden; deze opzegging moet per | préavis de trois mois; cette dénonciation doit être adressée par |
aangetekende brief worden gericht aan de voorzitter van het Paritair | lettre recommandée au président de la Commission paritaire des |
Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en aan de | établissements et des services de santé et aux parties signataires. |
ondertekenende organisaties. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 april 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 avril 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |