Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 décembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 APRIL 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 20 AVRIL 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2019, | collective de travail du 3 décembre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, | Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux groupes à |
betreffende de risicogroepen (1) | risque (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in | Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; |
voedingswaren; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2019, | travail du 3 décembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, | Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux groupes à |
betreffende de risicogroepen. | risque. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 april 2021. | Donné à Bruxelles, le 20 avril 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren | Commission paritaire du commerce alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2019 | Convention collective de travail du 3 décembre 2019 |
Risicogroepen (Overeenkomst geregistreerdop 20 februari 2020 onder het | Groupes à risque (Convention enregistrée le 20 février 2020 |
nummer 157203/CO/119) | sous le numéro 157203/CO/119) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die onder de | s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de |
bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren. | la compétence de la Commission paritaire du commerce alimentaire. |
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. | § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Tewerkstelling van risicogroepen | CHAPITRE II. - Emploi des groupes à risque |
1. Algemeen | 1. Généralités |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
van hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27 december 2006 | exécution du chapitre VIII, section 1ère de la loi du 27 décembre 2006 |
houdende diverse bepalingen, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad | |
van 28 december 2006, en van het koninklijk besluit tot uitvoering van | portant des dispositions diverses, publiée au Moniteur belge le 28 |
décembre 2006, et de l'arrêté royal d'exécution de l'article 189, | |
artikel 189, vierde lid van de wet van 27 december 2006 houdende | quatrième alinéa de la loi du 27 décembre 2006 portant des |
diverse bepalingen (I) van 19 februari 2013. | dispositions diverses (I) du 19 février 2013. |
De sociale partners verbinden er zich toe deze collectieve | Les partenaires sociaux s'engagent à adapter la présente convention en |
arbeidsovereenkomst aan te passen in geval van wijziging van de | cas de modification de la législation afin de mettre le secteur en |
wetgeving zodat de sector zijn verplichtingen naleeft in verband met | conformité avec ses obligations concernant les groupes à risque |
de risicogroepen vermeld in de wet van 27 december 2006 houdende | mentionnés dans la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions |
diverse bepalingen, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 | diverses, publiée au Moniteur belge le 28 décembre 2006. |
december 2006. Deze collectieve arbeidsovereenkomst voert de bepalingen uit van het | Cette convention exécute les dispositions de l'accord sectoriel |
sectoraal akkoord 2019-2020. | 2019-2020. |
Art. 3.§ 1. Teneinde de financiering te verzekeren van de |
Art. 3.§ 1er. Afin d'assurer le financement des mesures de promotion |
tewerkstellingsbevorderende maatregelen zoals opleidingsinitiatieven, | de l'emploi, telles que la formation professionnelle, les primes à |
tewerkstellingspremies en de tussenkomst in de kosten van de | l'embauche ou l'intervention dans des frais d'accueil des enfants, les |
kinderopvang, zijn de werkgevers bedoeld in het eerste artikel een | employeurs visés à l'article 1er sont redevables d'une cotisation de |
bijdrage verschuldigd van 0,10 pct. berekend op de brutolonen van de | 0,10 p.c. calculée sur la base des salaires bruts des ouvriers. |
arbeiders. Teneinde deze financiering te verzekeren voor 2019, zal de | Afin d'assurer ce financement pour 2019, la cotisation d'emploi sera |
tewerkstellingsbijdrage worden verhoogd van 0,10 pct. naar 0,40 pct. | augmentée de 0,10 p.c. à 0,40 p.c. du 1er juillet 2019 au 31 décembre |
van 1 juli 2019 tot en met 31 december 2019. | 2019. |
Teneinde deze financiering te verzekeren voor 2020 en 2021, zal de | Afin d'assurer ce financement pour 2020 et 2021, la cotisation |
tewerkstellingsbijdrage worden verhoogd van 0,10 pct. : | d'emploi sera augmentée de 0,10 p.c. : |
- naar 0,25 pct. vanaf 1 januari 2020. | - à 0,25 p.c. à partir du 1er janvier 2020. |
§ 2. Ze wordt geheven en geïnd door de Rijksdienst voor Sociale | § 2. Elle est perçue et recouvrée par l'Office national de sécurité |
Zekerheid, volgens de modaliteiten vastgesteld in de artikelen 14 tot | sociale, selon les modalités fixées par les articles 14 à 17 de la |
17 van de collectieve arbeidsovereenkomst tot bepaling van de statuten | convention collective de travail fixant les statuts du fonds social |
van het sociaal fonds (collectieve arbeidsovereenkomst van 7 maart | (convention collective de travail du 7 mars 2007, enregistrée sous le |
2007, geregistreerd onder nummer 82472/CO/119). | numéro 82472/CO/119). |
§ 3. Overeenkomstig het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot | § 3. Conformément à l'arrêté royal du 19 février 2013 portant |
uitvoering van artikel 189, vierde lid van de wet van 27 december 2006 | exécution de l'article 189, 4ème alinéa de la loi du 27 décembre 2006 |
houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 8 april | portant des dispositions diverses (I) (Moniteur belge du 8 avril |
2013), dient 0,05 pct. van de loonmassa aan te rekenen op de | 2013), 0,05 p.c. de la masse salariale à imputer sur la cotisation |
voornoemde bijdrage bepaald in paragraaf 1 ( § 1) voorbehouden te | dont question au paragraphe 1er ( § 1er) doivent être réservés en |
worden ten gunste van één of meerdere groepen opgesomd in artikel l | faveur d'un ou plusieurs groupe(s) cités à l'article 1er de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 19 februari 2013. Van de 0,05 pct. van | royal du 19 février 2013. De ces 0,05 p.c., la moitié doit être |
de loonmassa waarvan hiervoor bepaald, dient de helft besteed te | |
worden aan de werknemers bepaald in artikel 2 van het koninklijk besluit. | consacrée aux travailleurs stipulés à l'article 2 de l'arrêté royal. |
2. Tewerkstellingspremies en ingroeibanen | 2. Primes à l'embauche et emplois tremplin |
Art. 4.De ondernemingen die werknemers die tot de risicogroepen |
Art. 4.Les entreprises qui embauchent à durée indéterminée des |
travailleurs qui appartiennent aux groupes à risque tels que repris | |
behoren opgesomd in het koninklijk besluit van 19 februari 2013, zoals | dans l'arrêté royal du 19 février 2013, soit des chômeurs de longue |
langdurig werklozen, laaggeschoolde werklozen, werklozen met een | |
leeftijd van minstens 50 jaar, werkzoekenden die het begeleidingsplan | durée, des chômeurs à qualification réduite, des chômeurs âgés de 50 |
ans au moins, des demandeurs d'emploi qui ont suivi le plan | |
voor werklozen hebben gevolgd, gehandicapten, personen die terugkeren | d'accompagnement pour chômeurs, des handicapés, des personnes qui |
op de arbeidsmarkt of bestaansminimumtrekkers voor onbepaalde duur | réintègrent le marché de l'emploi ou des bénéficiaires du minimum de |
aanwerven, kunnen een eenmalige forfaitaire toelage ten laste van het | moyens d'existence, peuvent bénéficier d'une allocation unique et |
"Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren" bekomen. | forfaitaire à charge du "Fonds social et de garantie du commerce alimentaire". |
Deze toelage bedraagt 1 569,46 EUR voor de voltijdse aanwerving van | Cette allocation s'élève à 1 569,46 EUR pour l'embauche d'un ouvrier à |
een arbeider en 784,73 EUR voor de aanwerving van een deeltijds in | temps plein, et à 784,73 EUR pour l'embauche d'un ouvrier à temps |
dienst genomen arbeider met een overeenkomst van minstens 18 uur per | partiel avec contrat d'au moins 18 heures par semaine. |
week. Het bedrag van de toelage wordt respectievelijk opgetrokken naar 2 | Le montant de l'allocation est porté respectivement à 2 354,19 EUR ou |
354,19 EUR of 1 177,10 EUR indien de aangeworven arbeider minder dan | 1 177,10 EUR si l'ouvrier embauché a moins de 26 ans. |
26 jaar is. Deze toelage wordt toegekend wanneer de arbeider 6 maanden | Cette allocation est octroyée lorsque l'ouvrier a atteint 6 mois |
anciënniteit heeft bereikt in de onderneming. | d'ancienneté dans l'entreprise. |
Art. 5.De ondernemingen die arbeiders die geheel of gedeeltelijk hun |
Art. 5.Les entreprises qui remplacent des ouvriers qui interrompent |
beroepsloopbaan onderbreken, of arbeiders die bruggepensioneerd zijn | totalement ou partiellement leur carrière professionnelle ou des |
vanaf of na de leeftijd van 58 jaar vervangen door arbeiders die | ouvriers en prépension à partir de ou après l'âge de 58 ans, par des |
behoren tot de bovengenoemde risicogroepen, kunnen ten laste van het | ouvriers qui appartiennent aux groupes à risque susmentionnés, peuvent |
"Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren" genieten | bénéficier d'une même allocation unique et forfaitaire à charge du |
van dezelfde eenmalige forfaitaire toelage onder dezelfde voorwaarden | "Fonds social et de garantie du commerce alimentaire" dans les mêmes |
als deze vastgesteld in artikel 4 hierboven. | conditions que celles fixées à l'article 4 ci-dessus. |
Art. 6.De uitbetaling van de toelagen geschiedt bij beslissing van de |
Art. 6.Le paiement des allocations se fait sur décision du conseil |
raad van bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in | d'administration du "Fonds social et de garantie du commerce |
voedingswaren". Er kan per arbeider slechts één toelage aan de | alimentaire". Il ne peut être octroyé, par ouvrier, qu'une allocation |
werkgever toegekend worden. | à l'employeur. |
In voorkomend geval, kan het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de | Le cas échéant, le "Fonds social et de garantie du commerce |
handel in voedingswaren" de nodige beslissingen nemen om het bedrag | alimentaire" peut prendre les décisions nécessaires afin de limiter le |
van de toelagen bedoeld in de artikelen 4 tot 6 te beperken, om zo een | montant des allocations prévues aux articles 4 à 6, afin d'éviter un |
overschrijding te voorkomen van de financiële middelen, voortvloeiend | dépassement des moyens financiers provenant de la cotisation visée à |
uit de bijdragen bedoeld in artikel 3. | l'article 3. |
Art. 7.De arbeiders jonger dan 26 jaar die tot de risicogroepen |
Art. 7.Les ouvriers de moins de 26 ans appartenant aux groupes à |
behoren zoals opgenomen in artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 | risque tels que définis à l'article 2 de l'arrêté royal du 19 février |
februari 2013 kunnen een opleiding krijgen door een door de werkgever | 2013 peuvent bénéficier d'une formation par un tuteur désigné par |
aangeduide mentor. | l'employeur. |
De loonkosten van de mentor gedurende deze opleiding worden door het | Les frais de salaire du tuteur sont pris en charge par le fonds social |
sociaal fonds ten laste genomen op grond van bewijsstukken en na | durant cette formation sur la base de pièces justificatives et après |
goedkeuring door de raad van bestuur van het sociaal fonds. | approbation par le conseil d'administration du fonds social. |
Een maximaal budget van 100 000 EUR per jaar wordt voor dit initiatief | Un budget maximal de 100 000 EUR par an est prévu pour cette dernière |
voorbehouden. | initiative. |
3. Kinderopvang | 3. Garde des enfants |
Art. 8.In 2020 en 2021 kent het sociaal fonds voor de voedingshandel |
Art. 8.En 2020 et 2021 le fonds social du commerce alimentaire |
een tussenkomst toe in de kinderopvang in erkende opvanginstellingen | octroie également une intervention dans le coût de la garde des |
(kribbe, peutertuin, onthaalmoeder) voor kinderen van 0 tot 4 jaar. | enfants de 0 à 4 ans en milieu d'accueil agréé (crèche, jardin d'enfants, accueillante). |
Deze tussenkomst wordt op 3 EUR per dag effectieve opvang en per kind | Cette intervention est fixée à 3 EUR par jour effectif d'accueil et |
vastgesteld op basis van het fiscaal attest inzake uitgave voor de | par enfant sur la base de l'attestation fiscale en matière de frais de |
opvang van kinderen (voor de tussenkomst in 2020 op basis van het | garde d'enfants (pour l'intervention en 2020 sur la base de |
fiscaal attest voor het kalenderjaar 2019 en voor de tussenkomst in | l'attestation fiscale pour l'année civile 2019 et pour l'intervention |
2021 op basis van het fiscaal attest voor het kalenderjaar 2020). | en 2021 sur la base de l'attestation fiscale pour l'année civile 2020). |
Elk van de 2 ouders heeft per kind recht op de tussenkomst ten belope | Chacun des 2 parents a par enfant droit à l'intervention à raison d'un |
van een jaarlijks maximumbedrag van 600 EUR, als hij minimum 12 | montant annuel maximal de 600 EUR, à condition d'avoir une ancienneté |
volledige maanden anciënniteit heeft in het Paritair Comité voor de | de minimum 12 mois complets dans la Commission paritaire du commerce |
handel in voedingswaren en een arbeidsovereenkomst heeft bij een | |
werkgever van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren op | alimentaire et d'être sous contrat de travail chez un employeur de la |
het moment van de opvang van het kind. | Commission paritaire du commerce alimentaire au moment de l'accueil de l'enfant. |
De aanvragen tot tussenkomst worden ingediend door de werknemers bij | Les demandes d'intervention sont adressées par les travailleurs aux |
de werkgevers die een volledig dossier met alle noodzakelijke | employeurs qui transmettent au fonds social un dossier complet |
stavingstukken overmaken aan het sociaal fonds. | contenant les pièces justificatives nécessaires. |
De praktische uitvoeringsmodaliteiten worden door de raad van bestuur | Les modalités pratiques d'exécution sont arrêtées par le conseil |
van het sociaal fonds bepaald. | d'administration du fonds social. |
De tussenkomst wordt voor de jaren 2020-2021 ingevoerd. Eind 2021 | L'intervention est introduite pour les années 2020-2021. Une |
vindt een evaluatie plaats van het systeem. | évaluation du système sera réalisée fin 2021. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 9.Cette convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst betreffende de risicogroepen van 27 juni 2019 | collective de travail du 27 juin 2019 concernant les groupes à risque |
(registratienummer 152812). | (numéro d'enregistrement 152812). |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2019. | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
Zij houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2021. | juillet 2019 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2021. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 april 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 avril 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |